updated the german translation
This commit is contained in:
parent
ad66fc2b0b
commit
4f3ec7bfc3
1 changed files with 86 additions and 0 deletions
|
|
@ -87,6 +87,92 @@ delete from international where namespace='WebGUI' and internationalId=709;
|
|||
delete from international where namespace='WebGUI' and internationalId=714;
|
||||
delete from settings where name='styleManagersGroup';
|
||||
delete from settings where name='templateManagersGroup';
|
||||
delete from international where languageId=2 and namespace='WebGUI' and internationalId=832;
|
||||
insert into international (internationalId,languageId,namespace,message,lastUpdated) values (832,2,'WebGUI','Das Upload-Verwaltungssystem (Verwalten: Uploads) bietet verschiedene Makros \r\nan:<P><B>^File();</B><BR>Diese Makros erzeugt einen direkten Link zu einer Datei. \r\nEs wird ein verlinktes Symbol für die Datei und der verlinkte Dateiname ausgegeben. \r\n<P><B>^I();</B><BR>Dieses Makro gibt eine Grafik aus dem Uploadmanager mit HTML-Image \r\nTags zurück, so dass Sie schnell und einfach eine Grafik aus Ihrem Bestand auf \r\nIhrer Seite anzeigen können. <P><I>Beispiel:</I> ^I("logo"); \r\n<P><B>^i();</B><BR>Dieses Makro gibt die URL für eine Datei zurück. \r\n<P><I>Beispiel:</I> ^i("status report"); \r\n<P><B>^Snippet();</B><BR>Dieses Makro enthält den Inhalt eines Schnipsels und \r\nfügt ihn in die Seite ein.<P><I>Beispiel:</I> ^Snippet("flash code"); \r\n<P><B>^Thumbnail();</B><BR>Dieses Makro gibt die URL für das Vorschaubild einer \r\n!
|
||||
Grafik zurück \r\n<P><I>Beispiel:</I> ^Thumbnail("logo"); \r\n<P><B>^ThumbnailLinker();</B><BR>Dieses Makro erzeugt ein Vorschaubild und den \r\nNamen der Grafik. Ein Klick auf die Grafik verlinkt auf deren Vollansicht. \r\n<P><I>Beispiel:</I> ^ThumbnailLinker("logo"); </P>', 1044009434);
|
||||
delete from international where languageId=2 and namespace='WebGUI' and internationalId=840;
|
||||
insert into international (internationalId,languageId,namespace,message,lastUpdated) values (840,2,'WebGUI','Diese Makros werden verwendet um programmier ähnliche Funktionalität einzubauen \r\n<P><B>^D; oder ^D(); - Datum</B><BR>Das aktuelle Datum und die Uhrzeit. \r\n<P>Sie können dies mit den Formatierungssymbolen konfigurieren. Wenn Sie z. \r\nB. eine Makro wie <B>^D("%c %D, %y");</B> erstellen, wird Ihnen folgendes \r\nangezeigt \r\n<B>September 26, 2001</B>. Nachfolgend die verfügbaren Formatierungssymbole: \r\n<P>\r\n<TABLE>\r\n<TBODY>\r\n<TR>\r\n<TD>%%</TD>\r\n<TD>%</TD></TR>\r\n<TR>\r\n<TD>%y</TD>\r\n<TD>4-stelliges Jahr</TD></TR>\r\n<TR>\r\n<TD>%Y</TD>\r\n<TD>2-stelliges Jahr</TD></TR>\r\n<TR>\r\n<TD>%m</TD>\r\n<TD>2-stelliger Monat</TD></TR>\r\n<TR>\r\n<TD>%M</TD>\r\n<TD>variable Monat</TD></TR>\r\n<TR>\r\n<TD>%c</TD>\r\n<TD>Monatsname</TD></TR>\r\n<TR>\r\n<TD>%d</TD>\r\n<TD>2-stelliger Tag</TD></TR>\r\n<TR>\r\n<TD>%D</TD>\r\n<TD>variable Tag des Monats!
|
||||
?</TD></TR>\r\n<TR>\r\n<TD>%w</TD>\r\n<TD>Name des Wochentags</TD></TR>\r\n<TR>\r\n<TD>%h</TD>\r\n<TD>2-stellige Uhrzeit (12-Stunden Format)</TD></TR>\r\n<TR>\r\n<TD>%H</TD>\r\n<TD>variable Uhrzeit (12-Stunden Format) ?</TD></TR>\r\n<TR>\r\n<TD>%j</TD>\r\n<TD>2-stellige Uhrzeit (24-Stunden Format)</TD></TR>\r\n<TR>\r\n<TD>%J</TD>\r\n<TD>variable Uhrzeit (24-Stunden Format) ?</TD></TR>\r\n<TR>\r\n<TD>%p</TD>\r\n<TD>kleingeschrieben am/pm</TD></TR>\r\n<TR>\r\n<TD>%P</TD>\r\n<TD>grossgeschrieben AM/PM</TD></TR>\r\n<TR>\r\n<TD>%z</TD>\r\n<TD>Benutzerdefiniertes Datums-Format</TD></TR>\r\n<TR>\r\n<TD>%Z</TD>\r\n<TD>Benutzerdefiniertes Zeit-Format</TD></TR></TBODY></TABLE>\r\n<P><B>^Env()</B><BR>Kann benutzt werden, um eine WebServer Umgebungsvariable \r\nauf der Seite anzeigen zu lassen. Diese Umgebungsvariablen sind von WebServer \r\nzu WebServer unterschiedlich, aber Sie können Sie die verfügbaren Variablen \r\nanzeigen lassen, wenn Sie \r\nhttp://www.ihreWebGUISeite.de/<B>e!
|
||||
nv.pl</B> \r\naufrufen. <P>Das Makro wird z. B. wie folgt verwendet ^E
|
||||
nv("REMOTE_ADDR"); \r\n<P><B>^Execute();</B><BR>Gibt dem Contentmanager oder Administrator die Möglichkeit, \r\nein externes Programm auszuführen. Beispiel: <B>^Execute("/verzeichnis/datei.sh");</B>. \r\n<P><B>^FormParam();</B><BR>Dieses Makro wird hauptsächlich benutzt, um dynamische \r\nAbfragen in SQL Reports zu erzeugen. Das Benutzen dieses Makros kann z. B. \r\nden Wert eines Formularfeldes zurückgeben, in dem Sie einfach den Namen des \r\nFormularfeldes einsetzen, wie z. b. \r\n<B>^FormParam("Telefon Nummer");</B> \r\n<P><B>^Include();</B><BR>Gibt dem Contentmanager oder Administrator die Möglichkeit, \r\neine Datei des lokalen Dateisystems einzubinden \r\n<P><I>Beispiel:</I> ^Include("/verzeichnis/seite.html"); \r\n<P><B>^International();</B><BR>Gibt den übersetzten Text vom \'Internationalisierungs-System\' \r\n(Übersetzungen) zurück. \r\n<P><I>Beispiel:</I> ^International(45,"Article"); \r\nBeachte: Es muss die en!
|
||||
glische Bezeichnung (Article) verwendet werden.<P><B>^Page();</B><BR>Dieses \r\nMakro kann verwendet werden, um Informationen der aktuellen Seite zurückzugeben. \r\nZum Beispiel kann es benutzt werden, um die Seiten-URL anzuzeigen: \r\n<B>^Page("urlizedTitle");</B> oder um einen Menutitel zu erhalten: <B>^Page("menuTitle");</B>. \r\n<P><B>^SQL();</B><BR>Ein einzeiliger SQL Report. Manchmal ist es erforderlich, \r\nschnell einen Datenbankinhalt zurückzugeben. Dieses Makro ist aber auch gut \r\neinsetzbar, um einen SQL-Report zu erweitern. Es werden numerische Makros (<B>^0; ^1; ^2;</B> etc) benutz, \r\num Daten zu positionieren. Sie können auch das <B>^rownum;</B> Makro wie beim \r\n SQL Report Wobject benutzen.<br> \r\n<br>Beispiele:\r\n<P>^SQL("select count(*) from users","Es sind ^0; Benutzer registriert."); \r\n<P>^SQL("select userId,username from users order by username","<a \r\nhref=\'^/;?op=viewProfile&!
|
||||
uid=^0;\'>^1;</a><br>"); \r\n<P><B>^URLEncode();</
|
||||
B><BR>Dieses Makro wird auch hauptsächlich in SQL Reports \r\nverwendet, aber es kann auch genauso gut wo anders eingesetzt werden. Es überprüft \r\nden Inhalt einer Eingabe (z. B. im Formular) und wandelt ihn in eine URL \r\num, sodass die Eingabe nachher als Link angezeigt wird. Die Syntax ist wie folgt: ^URLEncode("Ist dies \r\nmeine Eingabe?"); \r\n<P><B>^User();</B><BR>Mit diesem Makro können Sie einige Infos aus dem Benutzer-Konto \r\noder Benutzerprofil anzeigen lassen. Wenn Sie z. B. die Emailadresse des Benutzers \r\nanzeigen möchten, müssen Sie das Makro wie folgt verwenden: <B>^User("email");</B><P><B>^*; oder ^*(); - Zufallszahl</B><BR>Eine \r\nZufallszahl. Wird oft in Banner-Ads oder ähnlichem benötigt, um z. B. sicherzustellen, \r\ndas nicht gecachet wird. Sie können dieses Makro u. a. einsetzen, um eine Zufallszahl \r\nzwischen 1 und 100 zu erzeugen: <B>^*(100);</B> . \r\n<P><B>^-;,^0;,^1;,^2;,^3;, etc.</B><BR>Diese Makros sind für System/W!
|
||||
object \r\nspezifische Funktionen reserviert, wie im SQL Report oder im Body des Style \r\nManagers.</P>', 1044008423);
|
||||
delete from international where languageId=2 and namespace='WebGUI' and internationalId=635;
|
||||
insert into international (internationalId,languageId,namespace,message,lastUpdated) values (635,2,'WebGUI','Pakete sind Gruppen von Seiten und Wobjects, die zusammen veröffentlicht bzw. \r\nerstellt werden sollen. Ein Paketmanager könnte z. B. ein Paket zusammenstellen, \r\ndas sich aus einem Diskussionsforum, einer Umfrage, einer FAQ oder ähnlichem \r\nzusammensetzt, da diese Elemente vielleicht öfter benötigt werden bzw. der Vorgang \r\nzur Erstellung dieser vielleicht mehrmals durchgeführt werden müsste. Pakete \r\nwerden auch empfohlen, um den Aufwand sich wiederholender Tätigkeiten/Aufgaben \r\nzu verringern. . \r\n<BR><BR>Ein Paket, dass viele verwenden wäre z. B. ein Seiten/Artikel-Paket. \r\nOft kommt es ja vor, dass Sie eine Seite mit dem Wobject "Artikel" \r\ndarin erstellen möchten. Statt die einzelnen Schritte durchführen zu müssen, \r\ndie dafür notwendig wären (Seite erstellen, Seite bearbeiten, Artikel auf dieser \r\nSeite hinzufügen, di!
|
||||
esen Artikel bearbeiten etc.), können Sie einfach ein Paket \r\nerstellen, dass diese Schritte auf einmal durchführt. \r\n', 1044006304);
|
||||
delete from international where languageId=2 and namespace='WebGUI' and internationalId=636;
|
||||
insert into international (internationalId,languageId,namespace,message,lastUpdated) values (636,2,'WebGUI','Um ein Paket zu erstellen, befolgen Sie einfach diese einfachen Schritte: \r\n<OL>\r\n<LI>Vom Administrationsmenu wählen Sie "Verwalten: Pakete"<LI>Fügen \r\n Sie eine Seite hinzu und vergeben ihr einen Namen. Der Name dieser Seite \r\n wird der Name des Paketes sein. \r\n<LI>Gehen Sie zur neuen Seite, die Sie eben erstellt haben und beginnen Sie \r\n damit, Seiten und Wobjects hinzufügen. Alle Seiten oder Wobjects, die Sie \r\n hier hinzugefügt haben, werden jedes Mal erstellt, wenn Sie dieses Paket \r\n anwenden. \r\n</LI></OL><B>Hinweise:</B><BR>Damit Sie Pakete hinzufügen, bearbeiten oder löschen \r\nkönnen, müssen Sie in der Paketmanager-Gruppe oder in der Admingruppe sein. <BR><BR>Wenn \r\nSie Inhalt zu einem Wobject, das sich im Paket befindet, hinzufügen, wird dieser \r\nautomatisch kopiert bzw. mit übernommen, wenn das Paket angewende!
|
||||
t wird. <BR><BR>Privilegien/Berechtigungen \r\nund Styles, die den Seiten im Paket zugeordnet sind, werden nicht mit übernommen. \r\nStattdessen übernehmen die Seiten des Pakets die Privilegien und Styles des \r\nBereichs, in den sie eingefügt werden.', 1044005675);
|
||||
delete from international where languageId=2 and namespace='WebGUI' and internationalId=842;
|
||||
insert into international (internationalId,languageId,namespace,message,lastUpdated) values (842,2,'WebGUI','Diese Makros werden benötigt, um Navigationselemente auf der Seite einzufügen. \r\n<P><B>^C; oder ^C(); - Crumb Trail</B><BR>Eine dynamisch generierte \'crumb trail\' \r\nzur aktuellen Seite. Damit wird ein horizontales Menu erzeugt, das, anders als \r\nz. B. das \'Top-Level Menu\' oder das \'Aktuelle Menu\' (siehe weiter unten) eine \r\nArt Pfadkennzeichnung ausgehend von der Homepage darstellt.(z.B. Home > Unterseite1 \r\n> Unter-Unterseite). Die Auswirkungen dieses Makros sind etwas schwer zu \r\nbeschreiben, aber probieren Sie es einfach aus. Ergänzend können Sie ein \r\nTrennzeichen zwischen den Seitenlinks definieren, und zwar durch die Benutzung \r\nvon z. B. <B>^C(::);</B>. Das Standard-Trennzeichen ist >.<P><I>Beachte:</I> Die <B>.crumbTrail</B> Style \r\nSheet Klasse ist diesem Makro zugeordnet. \r\n<P><B>^FlexMenu;</B><BR>Dieses Menu-Makro e!
|
||||
rstellt ein Top-Level Menu, das beim \r\nAuswählen eines jeden Menuelements erweitert wird, d. h. dass beim Anklicken \r\ndes Links die Untermenupunkte angezeigt (aufgeklappt) werden. \r\n<P><B>^H; oder ^H(); - Home Link</B><BR>Ein Link zur Homepage dieser Seite. \r\nZusätzlich können Sie den Linktext wie folgt abändern: <B>^H("Zur Homepage");</B>. \r\n<P><I>Beachte:</I> In speziellen Fällen können Sie auch ^<B>H(linkonly);</B> benutzen, \r\num lediglich die URL zur Homepage anzuzeigen. <br> Die Style Sheet Klasse \'<B>.homeLink</B>\' \r\nist diesem Makro zugeordnet. \r\n<P><B>^M; oder ^M(); - Aktuelles Menu (Vertikal)</B><BR>Ein vertikales Menu, \r\ndass die Unterseiten der aktuellen Ebene enthält. Zusätzlich können Sie auch \r\nangeben, wie viele Stufen dieses Menu in die Tiefe gehen soll. Standardmässig \r\nwird nur die erste Ebene angezeigt, wenn Sie aber z. B. bis zur dritten Unterebene \r\nanzeigen lassen möchten, müssen Sie das Makro wie folgt verwe!
|
||||
nden: <B>^M(3);</B>. \r\nWenn Sie das Makro auf "0" setzen,
|
||||
wird die komplette Seitenstruktur \r\nab dieser Ebene angezeigt. \r\n<P><B>^m; - Aktuelles Menu (Horizontal)</B><BR>Ein horizontales Menu, dass \r\ndie Unterseiten der aktuellen Ebene enthält. Ergänzend können Sie ein Trennzeichen \r\nzwischen den Seitenlinks definieren, und zwar durch die Benutzung von z. B. \r\n <B>^m(:--:);</B>. Das Standard-Trennzeichen ist ·. \r\n<P><B>^P; oder ^P(); - Vorheriges Menu (Vertikal)</B><BR>Ein vertikales Menu, \r\ndass die Unterseiten der vorherigen Ebene enthält. Zusätzlich können Sie auch \r\nangeben, wie viele Stufen dieses Menu in die Tiefe gehen soll. Standardmässig \r\nwird nur die erste Ebene angezeigt, wenn Sie aber z. B. bis zur dritten Unterebene \r\nanzeigen lassen möchten, müssen Sie das Makro wie folgt verwenden: <B>^P(3);</B>. \r\nWenn Sie das Makro auf "0" setzen, wird die komplette Seitenstruktur \r\nab dieser Ebene angezeigt. \r\n<P><B>^p; - Vorheriges Menu (Horizontal)</B><BR>Ein horizontales Menu, dass \r\nd!
|
||||
ie Unterseiten der vorherigen Ebene enthält. Ergänzend können Sie ein Trennzeichen \r\nzwischen den Seitenlinks definieren, und zwar durch die Benutzung von z. B. \r\n <B>^p(:--:);</B>. Das Standard-Trennzeichen ist ·.<P><B>^rootmenu; or ^rootmenu(); (Horizontal)</B><BR>Ein \r\nhorizontales Menu mit den verschiedenen Startseiten (Roots) Ihres Systems. (ausgenommen \r\ndie WebGUI System Roots) Ergänzend können Sie ein Trennzeichen wie <B>^rootmenu(|);</B> \r\neinfügen. \r\n<P><B>^S(); - Genau definiertes SubMenu (Vertikal)</B><BR>Dieses Makro bietet \r\nIhnen die Möglichkeit, das Untermenu einer beliebigen Seite anzuzeigen, angefangen \r\nmit der Seite, die Sie angegeben haben. Als Beispiel können Sie das Homepage \r\nSubMenu mit diesem Makro anzeigen lassen. \r\n<B>^S("home",0);</B>. Der erste Wert ist der verlinkte Titel der Seite \r\nund der zweite Wert ist die Tiefe, die angezeigt werden soll. Standardmässig \r\nsehen Sie nur die erste Ebene. Um z. B. 3 Ebe!
|
||||
nen tief anzeigen zu lassen, erstellen \r\nSie folgendes Makro: \r\n<B
|
||||
>^S("home",3);</B>. \r\n<P><B>^s(); - Genau definiertes SubMenu (Horizontal)</B><BR>Dieses Makro bietet \r\nIhnen die Möglichkeit, das Untermenu einer beliebigen Seite anzuzeigen, angefangen \r\nmit der Seite, die Sie angeben. Als Beispiel können Sie das Homepage SubMenu \r\nmit diesem Makro anzeigen lassen: \r\n<B>^s("home");</B>. Der Wert ist der verlinkte Titel der Seite. \r\n<B>^s("home",":--:");</B> einfügen. Das Standardtrennzeichen \r\nist ·. \r\n<P><B>^Synopsis; or ^Synopsis(); Menu</B><BR>Mit diesem Makro können Sie das \r\nUntermenu einer Seite zusammen mit dessen Beschreibungen (Zusammenfassung) anzeigen \r\nlassen. Standardmässig wird nur die erste Ebene angezeigt, wenn Sie aber z. \r\nB. bis zur dritten Unterebene anzeigen lassen möchten, müssen Sie das Makro \r\nwie folgt verwenden: <B>^Synopsis(3);</B>. \r\nWenn Sie das Makro auf "0" setzen, wird die komplette Seitenstruktur \r\nab dieser Ebene angezeigt!
|
||||
. \r\n<P><I>Beachte:</I> Folgende Style Sheet Klassen sind diesem Makro zugeordnet: \r\n<ul>\r\n <li>.synopsis_sub </li>\r\n <li>.synopsis_summary</li>\r\n <li>.synopsis_title</li>\r\n</ul>\r\n<P><B>^T; oder ^T(); - Top Level Menu (Vertikal)</B><BR>Ein vertikales Menu, \r\ndas die Hauptseiten Ihrer Website enthält (Unterseiten der Homepage). Zusätzlich \r\nkönnen Sie auch angeben, wie viele Stufen dieses Menu in die Tiefe gehen soll. \r\nStandardmässig wird nur die erste Ebene angezeigt, wenn Sie aber z. B. bis zur \r\ndritten Unterebene anzeigen lassen möchten, müssen Sie das Makro wie folgt verwenden: <B>^T(3);</B>. \r\nWenn Sie das Makro auf "0" setzen, wird die komplette Seitenstruktur \r\nangezeigt.<P><B>^t; - Top Level Menu (Horizontal)</B><BR>Ein horizontales Menu, \r\ndas die Hauptseiten Ihrer Website enthält (Unterseiten der Homepage). Optional \r\nkönnen Sie ein Trennzeichen angeben mit <B>^t(:--:);</B>. \r\nDas Standardtrennzeichen ist ·. \r\n!
|
||||
<P><B>^/; - System URL</B><BR>Die URL zum \'Gateway Script\' = Eingang
|
||||
seite (beispielsweise: \r\n<I>/index.pl/</I>). \r\n<P><B>^\\; - Seiten URL</B><BR>Die URL zur aktuellen Seite (beispielsweise: \r\n<I>/index.pl/seitenname</I>). </P>', 1044004969);
|
||||
delete from international where languageId=2 and namespace='WebGUI' and internationalId=844;
|
||||
insert into international (internationalId,languageId,namespace,message,lastUpdated) values (844,2,'WebGUI','Diese Makros haben mit Benutzern und Login zu tun. \r\n<P><B>^a; or ^a(); - My Account Link</B><BR>Ein Link zu Ihrem Benutzerprofil. \r\nZusätzlich können Sie den Linktext durch ein Makro wie dieses ändern: \r\n<B>^a("Mein Profil");</B>. \r\n<P><I>Beachte:</I> Sie können auch im speziellen Fall ^a(linkonly); benutzen, \r\num lediglich die URL zum Profil anzuzeigen und nichts weiter. <br>Die Style \r\nSheet Klasse \' <B>.myAccountLink</B>\' ist diesem Makro zugeordnet. \r\n<P><B>^AdminText();</B><BR>Zeigt dem Benutzer, der im Administrationsmodus ist, \r\neine kleine Textmeldung an. Beispiel: ^AdminText("Sie sind im Administrationsmodus!"); \r\n<P><B>^AdminToggle; or ^AdminToggle();</B><BR>Platziert einen Link auf der Seite, \r\nder nur für Content Manager und Administratoren sichtbar ist. Der Link schaltet \r\nden Admin-Modus an oder aus. Optiona!
|
||||
l können Sie ein Makro verwenden, dass einen \r\nanderen Text anzeigt, wie z. B. \r\n^AdminToggle("Adminmodus an","Adminmodus aus"); \r\n<P><B>^GroupText();</B><BR>Zeigt dem Benutzer eine kleine Textmeldung an, abhängig \r\ndavon, welcher Gruppe er zugeordnet ist. Beispiel: ^GroupText("Visitors","Lassen \r\nSie sich registrieren, wenn Sie weitere coole Features dieser Seite nutzen möchten!"); \r\n<P><B>^L; or ^L(); - Login</B><BR>Ein kleines Anmeldeformular. Dieses Makro können \r\nSie auch konfigurieren. Sie können die Breite der Login-Box mit ^L(20); angeben, \r\noder Sie können eine Textmeldung ausgeben lassen, nachdem sich der Benutzer \r\nangemeldet hat, wie ^L(20,Hallo \r\n^a(^@;);. Klicken Sie %hier%, wenn Sie sich abmelden möchten!) \r\n<P><I>Beachte:</I> Die Style Sheet Klasse <B>\'.loginBox\'</B> ist diesem Makro \r\nzugeordnet. \r\n<P><B>^LoginToggle; or ^LoginToggle();</B><BR>Zeigt eine "Anmelden" oder "!
|
||||
;Abmeldung" \r\nNachricht an, je nachdem, ob der Benutzer an- ode
|
||||
r abgemeldet ist. Optional \r\nkönnen Sie auch eine Meldung wie diese ausgeben lassen: ^LoginToggle("Hier \r\nklicken, um sich anzumelden.","Hier klicken, um sich abzumelden."); \r\n<P><B>^@; - Username</B><BR>Der Benutzername des aktuell angemeldeten Benutzers. \r\n<P><B>^#; - User ID</B><BR>Die Benutzer ID des aktuell angemeldeten Benutzers. </P>', 1044001105);
|
||||
delete from international where languageId=2 and namespace='WebGUI' and internationalId=846;
|
||||
insert into international (internationalId,languageId,namespace,message,lastUpdated) values (846,2,'WebGUI','Diese Makros werden hauptsächlich benötigt um Styles in WebGUI zu erstellen. \r\n<P><B>^AdminBar;</B><BR>Platziert die Administrationsleiste auf der Seite. Dieses \r\nElement wird im "Body" Bereich benötigt.. \r\n<P><B>^c; - Company Name</B><BR>Der Firmenname, den Sie in den Profileinstellungen \r\ndes Administrators eingetragen haben. \r\n<P><B>^e; - Company Email Address</B><BR>Die Emailadresse, die Sie in den Profileinstellungen \r\ndes Administrators eingetragen haben.<P><B>^Extras;</B><BR>Gibt den Pfad zum \r\nWebGUI "extras" Verzeichnis zurück, der Dinge wie die WebGUI Icons \r\nenthält. \r\n<P><B>^PageTitle;</B><BR>Zeigt den Titel der aktuellen Seite an. \r\n<P><B>^r; or ^r(); - Druckversion der Seite</B><BR>Erstellt einen Link, um den \r\nStyle von der Seite zu entfernen bzw. um Sie für den Ausdruck zu optimieren. \r\nZusätzlich können Sie !
|
||||
den Linktext ändern, wenn Sie ein Makro wie dieses \r\neinsetzen: <B>^r("Drucken!");</B>. \r\n<P>Standardmässig wird, wenn der Link angeklickt wird, der aktuelle Seiten Style \r\nersetzt mit dem "Make Page Printable" Style im Style Manager. Genauso \r\ngut kann dies aber geändert bzw. überschrieben werden, wenn Sie den Namen eines \r\nanderen Styles als zweiten Parameter angeben, wie z. B. ^r("Print!","Demostyle"); \r\n<P><I>Beachte:</I> Sie können auch im speziellen Fall ^r(linkonly); benutzen, \r\num lediglich die URL zur Druckversion angeben und nichts weiter.<br>Die Style \r\nSheet Klasse \r\n\'<B>.makePrintableLink</B>\' ist diesem Makro zugeordnet. \r\n<P><B>^RootTitle;</B><BR>Gibt den Titel der aktuellen Startseite (Root) aus. \r\nWenn z. B. der Titel der aktuellen Startseite "Home" ist, wird dieser \r\nTitel angezeigt. Einige Seiten haben mehrere Startseiten (Roots) und folglich \r\nwird etwas benötigt, um d!
|
||||
em Besucher zu zeigen, in welchem Bereich er sich gerade \r\nbefindet.
|
||||
. \r\n<P><B>^u; - Company URL</B><BR>Die URL, die Sie in den Profileinstellungen \r\ndes Administrators eingetragen haben.<P><B>^?; - Search</B><BR>Fügt ein Suchformular \r\nein. Dieses ist an die eingebaute WebGUI Suchmaschine angebunden.. \r\n<P><I>Beachte:</I> Die Style Sheet Klasse \'<B>.searchBox</B>\' ist diesem Makro \r\nzugeordnet. \r\n<P><B>^-;</B><BR>Dies ist das "Trenn-Makro", d. h. es darf genau einmal \r\nin jedem Style auftauchen, da es angibt, wo der Content/Inhalt für die Seite \r\neingefügt werden soll.</P>', 1044000035);
|
||||
delete from international where languageId=2 and namespace='WebGUI' and internationalId=612;
|
||||
insert into international (internationalId,languageId,namespace,message,lastUpdated) values (612,2,'WebGUI','Es besteht keine Notwendigkeit immer einen Benutzer gleich zu löschen. Wenn \r\nSie einen Benutzer z.b. sperren möchten, können Sie auch einfach sein Passwort \r\nändern. Wenn Sie sich aber wirklich sicher sind, dass Sie diesen Benutzer löschen \r\nwollen, beachten Sie auch die Folgen, die sich daraus ergeben. Wenn Sie einen \r\nBenutzer löschen, bleibt der ganze Inhalt, den der Benutzer über die Wobjects \r\nIhrer Seite hinzugefügt hat (z. B. Beiträge im Diskussionsforum) erhalten. Wenn \r\naber jedoch jemand anderes sich das Profil dieses gelöschten Benutzers, dessen \r\nName ja noch im System auftaucht (zb. in dem von ihm verfassten Beitrag im Diskussionsforum) \r\nanschauen möchte, erhält er eine Fehlermeldung. Genauso verhält es sich, wenn \r\nSie den gelöschten Benutzer doch wieder aufnehmen, gibt es keinen Weg mehr, \r\num ihm auch die Berechtigungen für die vo!
|
||||
n ihm vor der Löschung verfassten Beiträge \r\nzurückzugeben - es sei denn Sie fügen den Benutzer manuell in die Benutzertabelle \r\nder Datenbank hinzu. \r\n<P>Wie mit allen Löschvorgängen, werden Sie auch hier gefragt, ob Sie sich wirklich \r\nsicher sind, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten. Wenn Sie dann mit \'Ja\' \r\nantworten, wird er gelöscht. Antworten Sie jedoch mit \'Nein\', kommen Sie wieder \r\nzurück zur vorherigen Seite. </P>', 1043961142);
|
||||
delete from international where languageId=2 and namespace='WebGUI' and internationalId=610;
|
||||
insert into international (internationalId,languageId,namespace,message,lastUpdated) values (610,2,'WebGUI','Für weitere Details schauen Sie bitte unter <B>Benutzer verwalten</B> \r\n<P><B>Benutzername</B><BR>Der Benutzername ist die eindeutige Kennzeichnung \r\nfür einen Benutzer. Es ist aber auch eine Kennzeichnung, wie der Benutzer in \r\nder WebGUI Seite angezeigt wird. \r\n(Beachte<I>:</I> Administratoren haben unbeschränkte Rechte im WebGUI System. \r\nDas bedeutet aber auch, das sie damit die Fähigkeit haben, das System zu beschädigen. \r\nWenn Sie einen Benutzer umbenennen oder erstellen, achten Sie darauf, dass Sie \r\nnicht einen bereits vergebenen Benutzernamen nehmen) \r\n<P><B>Passwort</B><BR>Ein Passwort ist dazu da, um sicherzustellen, dass der \r\nBenutzer auch der ist, der er ist. \r\n<P><B>Authentifizierungs Methode</B><BR>Weitere Details unter <I>Einstellungen \r\nbearbeiten</I>. \r\n<P><B>LDAP URL</B><BR>Weitere Details unter <I>Einstellungen bearbeiten<!
|
||||
/I>. \r\n<P><B>Connect DN</B><BR>Die Connect DN ist die <B>cn</B> (common name) eines \r\neingetragenen Benutzers in der LDAP Datenbank. Das Format sollte sein wie <B>cn=John Doe</B>. \r\nDies ist in der Tat der Benutzername, der zur Authentifizierung gegenüber dem \r\nLDAP Server benutzt wird. </P>', 1043960590);
|
||||
delete from international where languageId=2 and namespace='WebGUI' and internationalId=607;
|
||||
insert into international (internationalId,languageId,namespace,message,lastUpdated) values (607,2,'WebGUI','<B>Anonyme Registrierung</B><BR>Möchten Sie, dass sich die Besucher Ihrer Seite \r\nselbst registrieren können? <BR><BR><B>Beim Registrieren ausführen</B><BR>Was \r\nhier Sie hier eintragen, wird jedesmal ausgeführt, wenn sich ein Benutzer anonym \r\nregistriert. \r\n\r\n<P><B>Bei neuem Nutzer benachrichtigen?</B><BR>Soll jemand bei einer anonymen \r\nNeu-Registrierung benachrichtigt werden? \r\n<P><B>Gruppe, die bei einem neuen Benutzer benachrichtigt werden soll</B><BR>Welche \r\nGruppe soll benachrichtigt werden, wenn sich ein neuer Benutzer registriert? \r\n<P><B>Karma aktivieren?</B><BR>Soll Karma aktiviert werden? \r\n<P><B>Karma pro Login</B><BR>Der Karmawert, den der Benutzer erhält, wenn er \r\nsich anmeldet. Dies wirkt nur, wenn Karma aktiviert ist. \r\n<P><B>Sitzungs Zeitüberschreitung (Timeout)</B><BR>Die Zeit, die eine Benutzer-Sitzung \r\naktiv ist, bevo!
|
||||
r er sich wieder neu einloggen muss. Jedesmal, wenn der Benutzer \r\neine neue Seite anschaut, wird dieses Timeout wieder zurückgesetzt. This timeout is reset each time a user \r\nviews a page. Wenn Sie also z. b. das Timeout auf 8 Stunden setzen, muss sich \r\nein Benutzer wieder neu einloggen. \r\n<P><B>Authentifizierungsmethode</B><BR>Welche Authentifizierungsmethode soll \r\nstandardmässig verwendet werden? Die beiden möglichen Methoden sind WebGUI und LDAP. WebGUI Authentifizierung \r\nbedeutet, dass sich die Authentifizierung anhand des Benutzernamens und des \r\nPassworts, die in der Datenbank hinterlegt sind, richtet. Bei der LDAP-Methode \r\nerfolgt die Authentifizierung über einen externen LDAP \r\nserver. <BR><BR><I>Beachte:</I> Diese Einstellungen können auf Benutzerebene \r\ngesondert vorgenommen werden. <BR><BR><B>LDAP Authentifizierungsoptionen</B><BR>Bindet \r\nden WebGUI Benutzernamen an die \r\nLDAP Identität. Dazu ist es erforderlich, das der Benutzer d!
|
||||
en selben Benutzernamen \r\nin WebGUI hat, wie er während des anonymen
|
||||
Registrierungsvorgangs vergeben wurde. \r\nDas bedeutet auch, dass die Benutzer Ihren Benutzernamen später nicht mehr ändern \r\nkönnen. <BR><BR><B>LDAP URL (Standard)</B><BR>Die Standard-URL zum LDAP Server. Die \r\n LDAP URL hat folgendes Format: \r\n<B>ldap://[server]:[port]/[base DN]</B>. Beispiel: \r\nldap://ldap.mycompany.com:389/o=MyCompany. <BR><BR><B>LDAP Identität</B><BR>Die \r\nLDAP Identität die eindeutige Bezeichner im LDAP Server, die den Benutzer identifiziert. Oft \r\nenthält dieses Feld den <B>Kurznamen</B>, der sich aus dem ersten Buchstaben \r\ndes Vornamens und dem Nachnamen zusammensetzt. Beispiel: jdoe<BR><BR><B>LDAP Identitäts Name</B><BR>Bezeichnung, \r\ndie verwendet wird um die LDAP Identität des Benutzers zu beschreiben. Beispielsweise \r\nbenutzen einige Firmen einen LDAP Server zur Benutzerregistrierung an Ihrem \r\nProxy Server. Wie schon in der \r\nDokumentation beschrieben, ist die LDAP Identität auch bekannt als der <I>Web Username. <BR><B!
|
||||
R><B>LDAP Password Name</B><BR>Genauso \r\nwie die LDAP Identität eine Bezeichnung ist, so verhält es sich auch mit dem \r\n LDAP Password Name.</I></P>', 1043960053);
|
||||
delete from international where languageId=2 and namespace='USS' and internationalId=75;
|
||||
insert into international (internationalId,languageId,namespace,message,lastUpdated) values (75,2,'USS','Hier ist die Übersicht über die Template Variabeln, die im Benutzerbeitragssystem \r\nzur Verfügung stehen. \r\n<P><B>readmore.label</B><BR>Die übersetzte Bezeichnung, die anzeigt, das ein \r\nBenutzer hier klicken kann, um mehr von dem Beitrag zu lesen. \r\n<P><B>responses.label</B><BR>Die übersetzte Bezeichnung, die anzeigt, das ein \r\nBenutzer hier klicken kann, um Antworten zu diesem Beitrag zu sehen. \r\n<P><B>canPost</B><BR>Eine Bedingungsvarariable die anzeigt, ob ein Benutzer \r\neinen neuen Beitrag verfasen kann. \r\n<P><B>post.url</B><BR>Die URL zum Schreiben eines neuen Beitrages. \r\n<P><B>post.label</B><BR>Die übersetzte Bezeichnung für diese URL. <P><B>search.url</B><BR>Die \r\nURL um WebGUI\'s WebGUI Power Suchformular zu an- oder auszuschalten. \r\n<p><B>search.label</B><BR>Die übersetzte Bezeichnung für diesen Link. </p>\r\n<P><B>search.form</B><BR!
|
||||
>WebGUI Power Suchformular . \r\n<P><B>title.label</B><BR>Die übersetzte Bezeichnung für die Titel-Spalte. \r\n<P><B>thumbnail.label</B><BR>Die übersetzte Bezeichnung für die Vorschaubild-Spalte. \r\n<P><B>date.label</B><BR>Die übersetzte Bezeichnung für die Datum-Spalte. \r\n<P><B>by.label</B><BR>Die übersetzte Bezeichnung, wer den Beitrag verfasst. \r\n<P><B>submissions_loop</B><BR>Eine Schleif, die jeden einzelnen Beitrag umfasst. \r\n<BLOCKQUOTE><B>submission.id</B><BR>Eine eindeutige Bezeichnung für diesen Beitrag. \r\n<P><B>submission.url</B><BR>Die URL, um diesen Beitrag anzuschauen. \r\n<P><B>submission.content</B><BR>Die verkürzte Wiedergabe des Beitragsinhalts. \r\n\r\n<P><B>submission.responses</B><BR>Die Anzahl der Antworten auf diesen Beitrag. \r\n<P><B>submission.title</B><BR>Der Titel des Beitrags. \r\n<P><B>submission.userId</B><BR>Die ID des Benutzers, der diesen Beitrag veröffentlicht \r\n hat. \r\n<P><B>submission.username</B><BR>Der Benutzername diese!
|
||||
s Benutzers. \r\n<P><B>submission.status</B><BR>Der Status dieses Beit
|
||||
rages (freigegeben, ausstehend, \r\n abgelehnt). \r\n<P><B>submission.thumbnail</B><BR>Das Vorschaubild eines hochgeladenen Bildes \r\n (sofern eins vorhanden ist). \r\n<P><B>submission.date</B><BR>Datum des Beitrages. \r\n<P><B>submission.currentUser</B><BR>Bedingungsvariable, ob der aktuelle Benutzer \r\n auch der ist, der diesen Beitrag veröffentlicht hat. \r\n<P><B>submission.userProfile</B><BR>Die URL zu dessen Benutzerprofil. \r\n<P><B>submission.secondColumn</B><BR>Eine Bedingung, ob dieser Beitrag in einem \r\n mehrspaltigen Layout in die zweite Spalte gehört oder nicht. \r\n<P><B>submission.thirdColumn</B><BR>Eine Bedingung, ob dieser Beitrag in einem \r\n mehrspaltigen Layout in die dritte Spalte gehört oder nicht. \r\n<P><B>submission.fourthColumn</B><BR>Eine Bedingung, ob dieser Beitrag in einem \r\n mehrspaltigen Layout in die vierte Spalte gehört oder nicht. \r\n<P><B>submission.fifthColumn</B><BR>Eine Bedingung, ob dieser Beitrag in einem \r\!
|
||||
n mehrspaltigen Layout in die fünfte Spalte gehört oder nicht. \r\n<P></P></BLOCKQUOTE>\r\n<P><B>firstPage</B><BR> Link zur ersten Seite. \r\n<P><B>lastPage</B><BR>Link zur letzten Seite. \r\n<P><B>nextPage</B><BR>Link zur nächsten Seite. \r\n<P><B>previousPage</B><BR>Link zur vorherigen Seite. \r\n<P><B>pageList</B><BR>Eine Liste aller Links. \r\n<P><B>multiplePages</B><BR>Eine Bedingung, die anzeigt, ob es mehr als eine \r\nSeite gibt.</P>', 1043949958);
|
||||
delete from international where languageId=2 and namespace='USS' and internationalId=71;
|
||||
insert into international (internationalId,languageId,namespace,message,lastUpdated) values (71,2,'USS','Benutzerbeitragssysteme sind eine gute Möglichkeit um eine Art Gemeinschaftsgefühl \r\nzu geben oder um kostenlose Beiträge Ihrer Benutzer zu erhalten. <BR><BR><B>Haupt \r\nTemplate</B><BR>Wählen Sie ein Layout aus. \r\n<P><B>Benutzerbeitragssystem Template</B><BR>Wählen Sie ein Layout für die \r\neinzelnen Beiträge aus. \r\n\r\n<P><B>Wer kann genehmigen?</B><BR>Welche Gruppe hat die Berechtigung, Beiträge \r\nzu erlauben oder zu verbieten? \r\n<BR><BR><B>Wer kann Beiträge schreiben?</B><BR>Welche Gruppe hat die Berechtigung, \r\nBeiträge verfassen zu dürfen? <BR><BR><B>Beiträge pro Seite</B><BR>Wieviele \r\nBeiträge sollen pro Seite in der Übersicht angezeigt werden? <BR><BR><B>Standard \r\nStatus</B><BR>Sollen Beiträge standardmässig auf "Abgelehnt", "Ausstehend" \r\noder "freigegeben" gestellt werden? <BR><BR><I>Beachten Sie:</I> Wenn \r\!
|
||||
nSie den Status auf "Ausstehend" setzen, dann müssen Sie daran denken, \r\nöfter in Ihrem Posteingang nachzuschauen, ob Beiträge zur Veröffentlichung anstehen. \r\n<P><B>Karma pro Benutzerbeitrag</B><BR>Wieviel Karma soll ein Benutzer erhalten, \r\nwenn er einen Beitrag verfasst? \r\n<P><B>Vorschaubilder anzeigen?</B><BR>Sofern eine Grafik im Beitrag enthalten \r\nist, wird das Vorschaubild im Layout angezeigt. \r\n<P><B>Diskussion erlauben?</B><BR>Do you wish to attach a discussion to this user \r\nsubmission system? If you do, users will be able to comment on each submission. \r\n<P><B>Wer kann Diskussionsbeiträge schreiben?</B><BR>Wählen Sie die Gruppe aus, \r\ndie berechtigt ist, Diskussionsbeiträge zu verfassen. \r\n<P><B>Timeout zum Bearbeiten</B><BR>Wie lange soll der Benutzer die Möglichkeit \r\nhaben, den von ihm verfassten Beitrag zu bearbeiten, bevor diese Bearbeitungsmöglichkeit \r\nfür ihn gesperrt wird? \r\n<P><I>Beachten:</I> Setzen Sie das Limit ni!
|
||||
cht zu hoch. Das beste an Diskussionen \r\nist ja, dass Sie eine genau
|
||||
e Wiedergabe dessen darstellen sollen, wer wann was \r\ngesagt hat. . \r\n<P><B>Karma pro Diskussionsbeitrag</B><BR>Wieviel Karma soll ein Benutzer erhalten, \r\nwenn er einen Beitrag zur Diskussion verfasst? \r\n \r\n<P><B>Wer kann moderieren?</B><BR>Wählen Sie eine Gruppe aus, die diese Diskussion \r\nmoderieren kann. \r\n<P><B>Moderationsart?</B><BR>Sie können hier auswählen, welche Moderationsart \r\nSie bevorzugen. \r\n<ul>\r\n <li>\'Sofort\'<I> </I>bedeutet, dass der Beitrag sofort veröffentlicht wird, \r\n nachdem der Benutzer ihn verfasst hat. </li>\r\n <li>\'Freigeben\' bedeutet, dass der Moderator den Beitrag zuerst anschauen \r\n und freigeben muss, bevor er für alle sichtbar wird.</li>\r\n</ul>\r\n<p>Benachrichtigungen über den Eingang neuer Beiträge/Kommentare erscheinen sofort im Posteingang des Moderators. </p>', 1043948446);
|
||||
delete from international where languageId=2 and namespace='SQLReport' and internationalId=61;
|
||||
insert into international (internationalId,languageId,namespace,message,lastUpdated) values (61,2,'SQLReport','SQL Report hinzufügen oder bearbeiten', 1043946524);
|
||||
delete from international where languageId=2 and namespace='SQLReport' and internationalId=1;
|
||||
insert into international (internationalId,languageId,namespace,message,lastUpdated) values (1,2,'SQLReport','SQL Report', 1043946507);
|
||||
delete from international where languageId=2 and namespace='SQLReport' and internationalId=71;
|
||||
insert into international (internationalId,languageId,namespace,message,lastUpdated) values (71,2,'SQLReport','SQL Reports sind vielleicht das effizienteste Werkzeug in WebGUI. Hiermit \r\nhat der Benutzer die Möglichkeit Daten von allen Datenbanken abzufragen, zu \r\ndenen er Zugriff hat. Damit kann er z. B. Verkaufsdaten aus seinem WebShop einbinden \r\noder alle Diskussionsforen auf seiner Website zusammenfassen. \r\n<P><B>Makros in der Abfrage vorverarbeiten?</B><BR>Wenn Sie WebGUI Makros in \r\nIhrer Abfrage nutzen möchten, müssen Sie diesen Punkt aktivieren. \r\n<P><B>Debug?</B><BR>Aktivieren Sie dies, wenn Debugging- und Fehlermeldungen \r\nangezeigt werden sollen. \r\n<P><B>Abfrage</B><BR>Dies ist eine Standard SQL-Abfrage. Sollten Sie mit SQL \r\nnicht vertraut sein, bietet Ihnen \r\n<A href=\"http://www.plainblack.com/\">Plain Black Software</A> Übungslehrgänge \r\nin SQL und Datenbankmanagement an. Sie können mit dem ^FormParam();-Makro Abfragen \r\ndynamisch!
|
||||
er gestalten. \r\n<P><B>Report Template</B><BR>Wie soll der Report dargestellt werden? Normalerweise \r\nbenutzt man HTML-Tabellen um einen SQL-Report zu generieren. Wenn Sie dieses \r\nFeld leerlassen, wird eine Vorlage basierend auf der Ergebnisliste angezeigt. \r\n<P>Es gibt einige spezielle Makros-Zeichen die zur Erstellung von SQL-Reports \r\ngenutzt werden können. Diese sind \r\n^-;, ^0;, ^1;, ^2;, ^3;, etc. Diese Makros werden ungeachtet der Einstellungen \r\n"Makros in der Abfrage vorverarbeiten" abgearbeitet. Das ^- Makro stellt \r\nTrennpunkte im Dokument dar, um zu kennzeichnen, wo die Anfangs- und Endschleife \r\ndes Reports beginnt. Die numerischen Makros stellen die Datenfelder dar, die \r\nvon Ihrer Abfrage zurückgegeben werden. Es gibt noch ein zusätzliches Makro \r\n(^rownum;), das die Zeilen der Abfrage beginnend bei 1 zählt. Dies können Sie \r\nnutzen, wenn die einzelnen Ergebnissätze nummeriert werden sollen. \r\n<P><B>DSN</B><BR><B>D</B!
|
||||
>ata <B>S</B>ource <B>N</B>ame ist die eindeutige Bezeichnung, \r\ndie
|
||||
von Perl genutzt wird, um den Ort Ihrer Datenbank zu beschreiben. Das Format \r\nist DBI:[Treiber]:[Datenbankname]:[Host]. \r\n<P><I>Beispiel:</I> DBI:mysql:WebGUI:localhost \r\n<P><B>Datenbankbenutzer</B> <br>Der Benutzername zur DSN. \r\n<P><B>Datenbankpasswort</B> <br>Das Passwort zur DSN. \r\n<P><B>Einträge pro Seite</B> <br>How many rows should be displayed before splitting the \r\nresults into separate pages? In other words, how many rows should be displayed \r\nper page? \r\n<P><B>Carriage Return beachten?</B> <br>Möchten Sie Carriage Returns in der \r\nErgebnisansicht zu HTML-Umbrüchen konvertieren. </P>', 1043946477);
|
||||
delete from international where languageId=2 and namespace='WebGUI' and internationalId=611;
|
||||
insert into international (internationalId,languageId,namespace,message,lastUpdated) values (611,2,'WebGUI','<b>Firmen Name</b><br>\r\nDer Name Ihrer Firma. Er erscheint auf allen Emails und überall dort, wo das CompanyName-Macro eingesetzt wird.<br><br>\r\n<b>Firmen Email Adresse</b><br>\r\nEine allgemeine Firmen-Emailadresse. Von dieser Adresse werden alle automatischen Emails versendet. Sie kann auch über das WebGUI-Macrosystem genutzt werden.<br><br>\r\n<b>Firmen URL</b><br>\r\nDie Haupt-URL Ihrer Firma. Diese erscheint auf allen von WebGUI versendeten Emails. Wie schon bei den ersten beiden Funktionen kann auch hier das WebGUI-Macrosystem benutzt werden.', 1043425351);
|
||||
delete from international where languageId=2 and namespace='WebGUI' and internationalId=616;
|
||||
insert into international (internationalId,languageId,namespace,message,lastUpdated) values (616,2,'WebGUI','<b>Pfad zu den WebGUI Extras</b><br>\r\nDer Webpfad zum Verzeichnis, dass die WebGUI Grafiken und javascript-Dateien enthält<br><br>\r\n<b>Maximale Dateigröße für Anhänge</b><br>\r\nDiese Einstellung gilt für alle Wobjects, die das Hochladen von Dateien und Bildern erlauben (wie z. B. Artikel) Die Grösse wird in Kilobytes angegeben.<br><br>\r\n<b>Grösse der Vorschaubilder (Thumbnails)</b><br>\r\nDie Grösse der längsten Seite einer Grafik. Wenn Sie z. B. den Wert auf 100 setzen und Ihre Grafik ist 400 Pixel hoch und 200 Pixel breit, so wird das Vorschaubild eine Höhe von 100 Pixels und eine Breite von 50 Pixels haben.<br><br><i>Beachten Sie:</i> Vorschaubilder werden automatisch generiert, wenn Grafiken hochgeladen/hinzugefügt werden.<br><br>\r\n<b>Web Pfad für die Anhänge</b><br>\r\nDer Webpfad zum Verzeichnis, in dem Anhänge gespeichert werden sollen (z.B. /uploads).!
|
||||
<br><br>\r\n<b>Serverpfad für die Anhänge</b><br>\r\nDer lokale Pfad zum Verzeichnis, in dem die Anhänge gespeichert werden sollen, z. B. /var/www/public/uploads. Beachten Sie, dass der Webserver genügend Rechte hat, um in dieses Verzeichnis speichern zu können.', 1043425071);
|
||||
delete from international where languageId=2 and namespace='WebGUI' and internationalId=629;
|
||||
insert into international (internationalId,languageId,namespace,message,lastUpdated) values (629,2,'WebGUI','<b>Proxy Caching unterbinden</b><br>\r\nEinige Firmen haben Proxy Server im Einsatz, die Probleme mit WebGUI verursachen können. Wenn Sie solche Problem feststellen, können Sie die Einstellungen auf \'JA\' setzen. Beachten Sie aber bitte, dass WebGUI\'s URLs nicht mehr so benutzerfreundlich sein werden, wenn dieses Feature aktiviert ist.\r\n<br><br>\r\n<b>Fehlersuche anzeigen</b><br>\r\nWenn dies aktiviert ist, werden erweiterte Meldungen, die lediglich für Entwickler oder Administratoren interessant sein können, angezeigt. Dies ist hilfreich beim Lösen eines Problems<br><br>\r\n<b>Seitenstatistik aktivieren<b><br>\r\nWebGUI kann einige statistische Informationen über ihre Seite speichern. Jedoch wird dadurch die Prozessorbelastung erhöht und die Datenbank wird etwas grösser. Aktivieren Sie dies nur, wenn Sie kein externes WebStatistik-Programm nutzen.', 1043424198);
|
||||
delete from international where languageId=2 and namespace='WebGUI' and internationalId=630;
|
||||
insert into international (internationalId,languageId,namespace,message,lastUpdated) values (630,2,'WebGUI','In WebGUI ist eine kleine, aber feine Echt-Zeit Suchmaschine integriert. Wenn Sie diese benutzen möchten, können Sie das ^?; Makro nutzen, oder Sie fügen \'?op=search\' ans Ende einer URL an oder Sie basteln Ihr eigenes Formular.<br><br>Einige Leute benötigen eine Suchmaschine, um ihre WebGUI Seite und andere Seiten zu indizieren. Oder sie haben mehr Anforderungen an eine Suchmaschine, als das, was die WebGUI Suchmaschine bietet. In diesen Fällen empfehlen wir <a href=\"http://www.mnogosearch.org/\">MnoGo Search</a> oder <a href=\"http://www.htdig.org/\">ht://Dig</a>.', 1043423742);
|
||||
delete from international where languageId=2 and namespace='WebGUI' and internationalId=698;
|
||||
insert into international (internationalId,languageId,namespace,message,lastUpdated) values (698,2,'WebGUI','Karma ist eine Methode, um Benutzeraktivitäten zu verfolgen und den Benutzer möglicherweise zu belohnen oder zu \'bestrafen\' für den Umfang der Aktivitäten, die er durchgeführt hat. <br><br>Wenn Karma aktiviert ist, beachten Sie, dass bei den Einstellungen von vielen Komponenten in WebGUI Karma-Funktionen hinzugekommen sind (z. B. können Sie bei Abstimmungen \'Karma pro Abstimmung\' definieren.<br><br>\r\nSie können nachverfolgen bzw. Karma vergeben, wenn sich ein Benutzer anmeldet und wieviel er zu Ihrer Seite beigetragen hat (wieviele Beiträge er verfasst hat, etc.) \r\n<br><br>\r\nUnd Sie können z. B. je nach Karma-Anzahl Zugriff zu besonderen Bereichen gewähren.<br><br>\r\nMehr über Karma finden Sie in <a href=\"http://www.plainblack.com/ruling_webgui\">Ruling WebGUI</a>.', 1043423279);
|
||||
delete from international where languageId=2 and namespace='WebGUI' and internationalId=819;
|
||||
insert into international (internationalId,languageId,namespace,message,lastUpdated) values (819,2,'WebGUI','kann selbst deaktivieren', 1043422108);
|
||||
delete from international where languageId=2 and namespace='WebGUI' and internationalId=836;
|
||||
insert into international (internationalId,languageId,namespace,message,lastUpdated) values (836,2,'WebGUI','Schnipsel sind Text-Elemente, die mehrfach auf Ihrer Seite genutzt werden können. Dinge wie Java-Scripts, Style Sheets, Flash Animationen oder einfach nur Slogans sind Beispiele hierfür. Das beste daran ist, dass Sie Änderungen, die zum Beispiel in einem Slogan oder Werbespruch durchgeführt werden müssen, an zentraler Stelle ändern können.<br><br>\r\n<b>Name</b><br>Vergeben Sie einen eindeutigen Namen, damit Sie das Schnipsel später schnell wiederfinden können.<br><br>\r\n<b>In welches Verzeichnis</b><br>In welchen Ordner möchten Sie das Schnipsel speichern<br><br>\r\n<b>Schnipsel</b><br>Geben Sie hier den Text ein oder noch einfacher: kopieren Sie den benötigten Text oder auch JavaScript-Code über die Zwischenablage ein.', 1043421646);
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue