diff --git a/docs/create.sql b/docs/create.sql index 801404121..6dc488881 100644 --- a/docs/create.sql +++ b/docs/create.sql @@ -377,14 +377,14 @@ INSERT INTO Navigation VALUES (8,'rootmenu',1,'daughters','root',-1,3,0,0,0,0); INSERT INTO Navigation VALUES (9,'SpecificDropMenu',3,'descendants','home',-1,4,0,0,0,0); INSERT INTO Navigation VALUES (10,'SpecificSubMenuVertical',3,'descendants','home',-1,1,0,0,0,0); INSERT INTO Navigation VALUES (11,'SpecificSubMenuHorizontal',1,'descendants','home',-1,3,0,0,0,0); -INSERT INTO Navigation VALUES (12,'TopLevelMenuVertical',0,'descendants','WebGUIroot',-1,1,0,0,0,0); -INSERT INTO Navigation VALUES (13,'TopLevelMenuHorizontal',0,'descendants','WebGUIroot',-1,3,0,0,0,0); +INSERT INTO Navigation VALUES (12,'TopLevelMenuVertical',99,'descendants','WebGUIroot',-1,1,0,0,0,0); +INSERT INTO Navigation VALUES (13,'TopLevelMenuHorizontal',99,'descendants','WebGUIroot',-1,3,0,0,0,0); INSERT INTO Navigation VALUES (14,'RootTab',99,'daughters','root',-1,5,0,0,0,0); -INSERT INTO Navigation VALUES (15,'TopDropMenu',0,'decendants','WebGUIroot',-1,4,0,0,0,0); +INSERT INTO Navigation VALUES (15,'TopDropMenu',99,'decendants','WebGUIroot',-1,4,0,0,0,0); INSERT INTO Navigation VALUES (16,'dtree',99,'self_and_descendants','WebGUIroot',-1,6,0,0,0,0); INSERT INTO Navigation VALUES (17,'coolmenu',99,'descendants','WebGUIroot',-1,7,0,0,0,0); INSERT INTO Navigation VALUES (18,'Synopsis',99,'self_and_descendants','current',-1,8,0,0,0,0); -INSERT INTO Navigation VALUES (1000,'TopLevelMenuHorizontal_1000',0,'WebGUIroot','WebGUIroot',-1,1000,0,0,0,0); +INSERT INTO Navigation VALUES (1000,'TopLevelMenuHorizontal_1000',99,'WebGUIroot','WebGUIroot',-1,1000,0,0,0,0); INSERT INTO Navigation VALUES (1001,'currentMenuHorizontal_1001',1,'descendants','current',-1,1001,0,0,0,0); INSERT INTO Navigation VALUES (1002,'FlexMenu_1002',99,'pedigree','current',2,1,0,0,0,0); @@ -1357,6 +1357,20 @@ INSERT INTO help VALUES (81,'WebGUI',1089,1090,'3,Survey;1,Survey;'); INSERT INTO help VALUES (2,'Survey',88,89,'3,Survey;1,Survey;51,WebGUI;'); INSERT INTO help VALUES (3,'Survey',90,91,'2,Survey;'); INSERT INTO help VALUES (82,'WebGUI',1091,1092,'79,WebGUI;3,Survey;1,Survey;'); +INSERT INTO help VALUES (1,'Auth/WebGUI/Account',1,2,'51,WebGUI;'); +INSERT INTO help VALUES (1,'Auth/LDAP/Account',1,2,'51,WebGUI;'); +INSERT INTO help VALUES (1,'Auth/SMB/Account',1,2,'51,WebGUI;'); +INSERT INTO help VALUES (1,'Auth/WebGUI/Login',1,2,'51,WebGUI;'); +INSERT INTO help VALUES (1,'Auth/LDAP/Login',1,2,'51,WebGUI;'); +INSERT INTO help VALUES (1,'Auth/SMB/Login',1,2,'51,WebGUI;'); +INSERT INTO help VALUES (1,'Auth/WebGUI/Create',1,2,'51,WebGUI;'); +INSERT INTO help VALUES (1,'Auth/LDAP/Create',1,2,'51,WebGUI;'); +INSERT INTO help VALUES (1,'Auth/SMB/Create',1,2,'51,WebGUI;'); +INSERT INTO help VALUES (1,'Auth/WebGUI/Recovery',1,2,'51,WebGUI;'); +INSERT INTO help VALUES (1,'Auth/WebGUI/Expired',1,2,'51,WebGUI;'); +INSERT INTO help VALUES (83,'WebGUI',1098,1093,'58,WebGUI;85,WebGUI;84,WebGUI;34,WebGUI;'); +INSERT INTO help VALUES (84,'WebGUI',1094,1095,'58,WebGUI;85,WebGUI;83,WebGUI;'); +INSERT INTO help VALUES (85,'WebGUI',1096,1097,'58,WebGUI;83,WebGUI;84,WebGUI;50,WebGUI;'); -- -- Table structure for table `incrementer` @@ -2451,7 +2465,7 @@ INSERT INTO international VALUES (308,'WebGUI',5,'Modificar as prefer INSERT INTO international VALUES (309,'WebGUI',1,'Allow real name?',1031514049,NULL); INSERT INTO international VALUES (309,'WebGUI',5,'Permitir o nome real?',1031510000,NULL); INSERT INTO international VALUES (311,'WebGUI',2,'Privatadresse anzeigen?',1041627883,NULL); -INSERT INTO international VALUES (3,'Auth/WebGUI',3,'De wachtwoorden waren niet gelijk. Probeer opnieuw.',1031516049,NULL); +INSERT INTO international VALUES (3,'Auth/WebGUI',3,'De wachtwoorden waren niet hetzelfde. Probeer opnieuw.',1078499202,NULL); INSERT INTO international VALUES (310,'WebGUI',1,'Allow extra contact information?',1031514049,NULL); INSERT INTO international VALUES (310,'WebGUI',5,'Permitir informação extra de contacto?',1031510000,NULL); INSERT INTO international VALUES (311,'WebGUI',1,'Allow home information?',1031514049,NULL); @@ -3882,7 +3896,7 @@ INSERT INTO international VALUES (535,'WebGUI',1,'Group To Alert On New User',10 INSERT INTO international VALUES (534,'WebGUI',1,'Alert on new user?',1031514049,NULL); INSERT INTO international VALUES (536,'WebGUI',1,'A new user named ^@; has joined the site.',1031514049,NULL); INSERT INTO international VALUES (56,'WebGUI',3,'E-mail adres',1039780710,NULL); -INSERT INTO international VALUES (2,'Auth/WebGUI',3,'Wachtwoord (bevestigen)',1031516049,NULL); +INSERT INTO international VALUES (2,'Auth/WebGUI',3,'Wachtwoord (bevestigen)',1078499171,NULL); INSERT INTO international VALUES (11,'Product',1,'Product Number',1031514049,NULL); INSERT INTO international VALUES (2,'Product',1,'Are you certain you wish to delete the relationship to this accessory?',1031514049,NULL); INSERT INTO international VALUES (54,'WebGUI',3,'Creëer account',1039780682,NULL); @@ -5457,10 +5471,10 @@ INSERT INTO international VALUES (508,'WebGUI',3,'Beheer sjablonen.',1039780381, INSERT INTO international VALUES (509,'WebGUI',3,'Discussie layout',1039780389,NULL); INSERT INTO international VALUES (510,'WebGUI',3,'Plat',1039780404,NULL); INSERT INTO international VALUES (511,'WebGUI',3,'Threaded',1039780416,NULL); -INSERT INTO international VALUES (512,'WebGUI',3,'Volgende thread',1039780425,NULL); -INSERT INTO international VALUES (513,'WebGUI',3,'Vorige thread',1039780433,NULL); +INSERT INTO international VALUES (512,'WebGUI',3,'Ga naar de volgende draad',1078499327,NULL); +INSERT INTO international VALUES (513,'WebGUI',3,'Ga naar de vorige thread',1078499349,NULL); INSERT INTO international VALUES (533,'WebGUI',3,'zonder de woorden',1039780661,NULL); -INSERT INTO international VALUES (529,'WebGUI',3,'Resultaten',1039780584,NULL); +INSERT INTO international VALUES (529,'WebGUI',3,'resultaten per pagina',1078499374,NULL); INSERT INTO international VALUES (518,'WebGUI',3,'Inbox notificaties',1039780468,NULL); INSERT INTO international VALUES (519,'WebGUI',3,'Ik wil geen notificatie krijgen.',1039780479,NULL); INSERT INTO international VALUES (520,'WebGUI',3,'Ik wil notificatie via e-mail.',1039780500,NULL); @@ -5538,7 +5552,7 @@ INSERT INTO international VALUES (18,'DataForm',3,'Ga terug!',1038513418,NULL); INSERT INTO international VALUES (16,'DataForm',3,'Bevestigingsbericht',1038513404,NULL); INSERT INTO international VALUES (17,'DataForm',3,'E-mail is verstuurd',1039783869,NULL); INSERT INTO international VALUES (19,'DataForm',3,'Weet u zeker dat u dit veld wilt verwijderen?',1038513426,NULL); -INSERT INTO international VALUES (61,'Article',3,'Artikel, Toevoegen/Bewerken',1058726257,NULL); +INSERT INTO international VALUES (61,'Article',3,'Artikel, Toevoegen/Bewerken',1078496032,NULL); INSERT INTO international VALUES (24,'DataForm',3,'Mogelijke waarden (alleen voor \'drop-down box\')',1038513468,NULL); INSERT INTO international VALUES (25,'DataForm',3,'Standaardwaarde (optioneel)',1058726375,NULL); INSERT INTO international VALUES (7,'DataForm',3,'Bewerk data formulier',1063589736,NULL); @@ -8388,34 +8402,34 @@ INSERT INTO international VALUES (653,'WebGUI',3,'Pagina, Verwijderen',103848377 INSERT INTO international VALUES (651,'WebGUI',3,'Bij het legen van de prullenbak wordt alles wat erin zit voor altijd weggegooid. Voor zaken waar u niet zeker van bent of ze wel weggegooid moeten kunt u het beste even in het klembord knippen voordat u de prullenbak leegt.',1056215265,NULL); INSERT INTO international VALUES (633,'WebGUI',3,'Simpel gezegd zijn \'roots\' pagina\'s zonder hogerliggende pagina. De eerste en belangrijkste \'root\' in WebGUI is de \"Home\" pagina. In de meeste gevallen is een extra \'root\' nooit nodig. Voorbeelden voor een extra \'root\' zijn een verborgen pagina voor administratieve redenen of een nieuwe \'root\' om de zoekmachine op te plaatsen.',1038483226,NULL); INSERT INTO international VALUES (630,'WebGUI',3,'WebGUI heeft een kleine, maar degelijke real-time zoekmachine ingebouwd.\r\nWanneer u de zoemachine wilt gebruiken kunt u het ^?; macro toepassen, u\r\nkunt ook ?op=search aan het eind van een URL toevoegen of een apart formulier\r\nbouwen om het aan te spreken.
\r\n
\r\nVeel mensen hebben een specifieke zoekmachine nodig om hun WebGUI site en\r\nenkele anderen te indexeren. In dat geval raden we MnoGo Search of ht://Dig aan.
\r\n',1039782428,NULL); -INSERT INTO international VALUES (629,'WebGUI',3,'Voorkom Proxy Caching
\r\n Sommige bedrijven hebben proxyservers die problemen met WebGUI kunnen opleveren. \r\nWanneer er problemen met WebGUI geconstateerd worden en er wordt tevens gebruik \r\ngemaakt van een proxyserver is het wellicht verstandig deze instelling op \r\nJa te zetten.
\r\n Let op: WebGUI\'s URLs zullen er niet zo gebruikersvriendelijk uit \r\nzien wanneer deze optie aan staat
\r\n
\r\n Laat debugging zien
\r\n Wanneer deze optie aan staat worden alle variabelen die gebruikt worden\r\ndoor WebGUI onderaan uw pagina getoond.
\r\n Let op: Wanneer debugging aan staat zijn veel security gevoelige\r\ngegevens voor iedereen te zien zoals het wachtwoord van uw SQL database.\r\nGebruik deze setting dan ook alleen op ontwikkelservers.
\r\n
\r\n Houdt pagina statistieken bij?

\r\n Deze optie zet het verzamelen van pagina statistieken aan. Het genereert \r\nwat extra belasting op uw database en processor maar geeft uw inzicht in hoe\r\nvaak pagina\'s gebruikt worden.
\r\n
\r\n',1039782402,NULL); +INSERT INTO international VALUES (629,'WebGUI',3,'

Gedeeld klembord gebruiken?
\r\nDit zet een enkel systeembreed klembord aan dat door alle gebruikers gedeeld wordt. Standaard worden de klemborden per gebruiker gescheiden.

\r\n

Gedeelde prullebak gebruiken?
\r\nDit zet een enkele systeembreede prullebak aan dat door alle gebruikers gedeeld wordt. Standaard worden de prullebakken per gebruiker gescheiden.

\r\n

Echte client IP adres gebruiken als een proxy is ingesteld?
\r\nAls dit aanstaat en de omgevings variabele HTTP_X_FORWARDED_FOR aanwezig is, zal deze waarde gebruikt worden in plaats van REMOTE_ADDRESS voor het IP adres van de browser van de client. Dit is vereist voor het normaal functioneren van IP gebaseerde groepen, die reverse-proxied, load-balanced systeem ontwerpen gebruiken. In deze omgevingen zouden alle verzoeken dan namelijk van dezelfde host komen, de proxy server. Als het onzeker is of het nodig is deze instelling aan te zetten, kan deze beter uitgeschakeld blijven.

\r\n

Voorkom Proxy Caching
\r\n Sommige bedrijven hebben proxyservers die problemen met WebGUI kunnen opleveren. \r\nWanneer er problemen met WebGUI geconstateerd worden en er wordt tevens gebruik \r\ngemaakt van een proxyserver is het wellicht verstandig deze instelling op \r\nJa te zetten. Let op dat WebGUI\'s URLs er niet zo gebruikersvriendelijk uit zullen zien wanneer deze optie aan staat

\r\n

Laat debugging zien
\r\nLaat debugging informatie zijn in deoutput van WebGUI. Dit is voornamelijk handig voor WebGUI ontwikkelaars, maar kan ook interessant zijn voor Beheerders die een probleem willen oplossen.

\r\n

Houdt pagina statistieken bij?
\r\nWebGUI kan sommige statistische informatie van de site bijhouden. Het genereert \r\nwat extra belasting op uw processor en laat de database veel sneller groeien.Zet dit alleen aan als er geen extern web statistiek programma wordt gebruikt.

\r\n

De te gebruiken host
\r\nSelecteer de host die standaard gebruikt wordt bij het genereren van URL\'s. Config Sitename zal de \"sitename\" variabele uit het configureer bestand gebruiken. En Env HTTP Host zal de \"HTTP_HOST\" omgevings variabele gebruiken die door de web server geleverd wordt.

\r\n',1079542039,NULL); INSERT INTO international VALUES (627,'WebGUI',3,'Profielen worden gebruikt om informatie over een bepaalde gebruiker uit te breiden. In sommige gevallen zijn profielen belangrijk voor een site, in andere gevallen niet. Het profielensysteem is volledig uitbreidbaar.',1038480954,NULL); INSERT INTO international VALUES (625,'WebGUI',3,'Naam
\r\n
Het label waaraan naar dit plaatje gerefereerd kan worden wanneer het \r\nin pagina\'s geplaatst wordt met ^I(\"label\");
\r\n
\r\n Bestand
\r\n Kies een bestand van je lokale harddisk om op de server te zetten.
\r\n
\r\n Parameters
\r\n Hier kunnen HTML <img> parameters toegevoegd worden die voor dit plaatje \r\ngebruikt zullen worden.
\r\n
\r\n Voorbeelden:
\r\n align=\"right\"
\r\n alt=\"Beschrijving voor dit plaatje\"
\r\n width=\"300\" (breedte in pixels)
\r\n height=\"200\" (hoogte in pixels)
\r\n
\r\nPictogram grootte

\r\nHoe groot (in pixels) moet het pictogram voor dit plaatje zijn?
\r\n',1039782372,NULL); INSERT INTO international VALUES (74,'FileManager',3,'Voeg een bestand toe.',1038480509,NULL); INSERT INTO international VALUES (7,'Survey',3,'Antwoordgestuurd',1038479871,NULL); INSERT INTO international VALUES (11,'Survey',3,'Mode',1038479785,NULL); -INSERT INTO international VALUES (623,'WebGUI',3,'Cascading Style Sheets (CSS) zijn \r\neen goede manier om het uiterlijk en gevoel van een webpagina te beheren. \r\nZe worden uitgebreid gebruikt in WebGUI.
\r\n
\r\n Als er geen ervaring is met het gebruik van CSS, heeft Plain Black Software cursussen in XHTML \r\nen CSS. Als alternatief kan de CSS editor, genaamd Top Style gebruikt \r\nworden.
\r\n
\r\n De volgende lijst bevat de verschillende klassen die gebruikt worden het \r\nuiterlijk en gevoel van WebGUI te bepalen:
\r\n
\r\n A
\r\n De links in een stijl.
\r\n
\r\n BODY
\r\n De tsandaard indeling van alle paginas die de stijl gebruiken.
\r\n
\r\n H1
\r\n De headers (koppen) op elke pagina.
\r\n
\r\n .accountOptions
\r\n De links sie onder de login en account update formulieren verschijnen.
\r\n
\r\n .adminBar
\r\n De balk die bovenaan de pagina verschijnt wanneer de beheer modus gebruikt \r\nwordt.
\r\n
\r\n .inhoud
\r\n Het belangrijkste inhouds gebied in elke pagina die de stijl gebruikt
\r\n
\r\n .formDescription
\r\n De labels op alle formulieren naast de formulier elementen.
\r\n
\r\n .formSubtext
\r\n De labels onder sommige formulier elementen.
\r\n
\r\n.highlight

\r\nDuid een highlighted object aan, zoals een bericht dat bekeken wordt binnen\r\neen lijst.
\r\n
\r\n.horizontalMenu
\r\nHet horizontale menu (als het horizontale menu macro gebruikt wordt).
\r\n
\r\n.pagination
\r\nDe Vorige en Volgende links op paginas die opgebroken worden in meer paginas.
\r\n
\r\n.selectedMenuItem
\r\nGebruik deze klasse om de huidige pagina te highlighten in een menu macro.
\r\n
\r\n.tableData
\r\nDe data rijen in dingen zoals berichtenborden en gebruikersbijdragen.
\r\n
\r\n.tableHeader
\r\nDe headers van kolommen in dingen zoals berichtenborden en gebruikersbijdragen.
\r\n
\r\n.tableMenu
\r\nHet menu in dingen zoals berichtenborden en gebruikersbijdragen.
\r\n
\r\n.verticalMenu
\r\n Het vertikale menu (als het vertikale menu macro gebruikt wordt).
\r\n
\r\nN.B.: Sommige wobjecten en macros hebben hun eigen unieke stylesheet\r\nklasse, die gedocumenteerd worden in hun eigen hulp bestanden.
\r\n',1043314620,NULL); -INSERT INTO international VALUES (622,'WebGUI',3,'Zie Beheren Groep voor een beschrijving van groepeer functies en de\r\nstandaard groepen.
\r\n
\r\nGroepsnaam
\r\nEen naam van de groep. Het is handig een naam te kiezen die de groep beschrijft,\r\nzodat het makkelijk herkenbaar is.
\r\n
\r\nBeschrijving
\r\nEen langere beschrijving van de groep zodat beheerders en inhoud beheerders\r\n(of u als u het zelf vergeet) weten wat het doel van de groep is.
\r\n
\r\nVerlopen Na
\r\nDe tijd die een gebruiker tot deze groep behoort, voordat de gebruikersaccount\r\nverloopt (of dat de gebruiker verwijderd wordt). Dit is nuttig voor paginas\r\nwaarop de gebruikers bepaalde privileges hebben voor een specifieke periode.\r\nDit kan ook per gebruiker worden ingesteld.
\r\n
\r\nKarma Drempel
\r\nWanneer Karma gebruikt wordt, kan deze waarde ingesteld worden. De Karma\r\nDrempel is de hoeveelheid karma die een gebruiker moet hebben om als onderdeel\r\nvan de groep beschouwd te worden.
\r\n',1038415439,NULL); +INSERT INTO international VALUES (623,'WebGUI',3,'

Cascading Style Sheets (CSS) zijn \r\neen goede manier om het uiterlijk en gevoel van een webpagina te beheren. \r\nZe worden uitgebreid gebruikt in WebGUI.

\r\n

Als er geen ervaring is met het gebruik van CSS, heeft Plain Black cursussen in XHTML en CSS. Als alternatief kan de CSS editor, genaamd Top Style gebruikt worden.

\r\n

De volgende lijst bevat de verschillende klassen die gebruikt worden het \r\nuiterlijk en gevoel van WebGUI te bepalen:

\r\n

A
\r\n De links in een stijl.

\r\n

BODY
\r\n De standaard indeling van alle paginas die de stijl gebruiken.

\r\n

H1
\r\n De headers (koppen) op elke pagina.

\r\n

.content
\r\n Het belangrijkste inhouds gebied in elke pagina die de stijl gebruikt.

\r\n

.formDescription
\r\n De labels op alle formulieren naast de formulier elementen.

\r\n

.formSubtext
\r\n De labels onder sommige formulier elementen.

\r\n

.highlight
\r\nDuid een highlighted object aan, zoals een bericht dat bekeken wordt binnen\r\neen lijst.

\r\n

.pagination
\r\nDe Vorige en Volgende links op paginas die opgebroken worden in meer paginas.

\r\n

.tableData
\r\nDe data rijen in dingen zoals berichtenborden en gebruikersbijdragen.

\r\n

.tableHeader
\r\nDe headers van kolommen in dingen zoals berichtenborden en gebruikersbijdragen.

\r\n

N.B.: Sommige wobjecten en macros hebben hun eigen unieke stylesheet\r\nklasse, die gedocumenteerd worden in hun eigen hulp bestanden.

',1079540341,NULL); +INSERT INTO international VALUES (622,'WebGUI',3,'

Zie Beheren Groep voor een beschrijving van groepeer functies en de standaard groepen.

\r\n

Groepsnaam
\r\nEen naam van de groep. Het is handig een naam te kiezen die de groep beschrijft,\r\nzodat het makkelijk herkenbaar is.

\r\n

Beschrijving
\r\nEen langere beschrijving van de groep zodat beheerders en inhoud beheerders\r\n(of u als u het zelf vergeet) weten wat het doel van de groep is.

\r\n

Verlopen Na
\r\nDe tijd die een gebruiker tot deze groep behoort, voordat de gebruikersaccount\r\nverloopt (of dat de gebruiker verwijderd wordt). Dit is nuttig voor paginas\r\nwaarop de gebruikers bepaalde privileges hebben voor een specifieke periode.

\r\n

N.B.: Dit kan ook per gebruiker worden ingesteld.

\r\n

Gebruiker informeren over verlopen?
\r\nStel deze waarde in op ja als WebGUI contact op moet nemen met de gebruiker over het verlopen van hun lidmaatschap van de groep.

\r\n

Offset voor informeren over verlopen
\r\nHet verschil in aantal dagen van het verlopen tot de berichtgeving. Dit kan op elke geldige integer ingesteld worden. Het kan bijvoorbeeld op \"0\" gezet worden om het bericht dezelfde dag te sturen. Zet het op \"-7\" als het bericht 7 dagen voor het verlopen gestuurd moet worden.Zet het op \"7\" als het bericht 7 dagen na het verlopen gestuurd moet worden.\r\n

Informatie bericht over het verlopen
\r\nTyp het bericht dat aan de gebruiker gestuurd moet worden over het verlopen.

\r\n

Verwijderen Offset
\r\nHet verschil in aantal dagen van het verlopen van de groep tot het verwijderen van de groep. Dit kan op elke geldige integer ingesteld worden. Het kan bijvoorbeeld op \"0\" gezet worden om de groep dezelfde dag te verwijderen. Zet het op \"-7\" als de groep 7 dagen voor het verlopen verwijderd moet worden.Zet het op \"7\" als de groep 7 dagen na het verlopen verwijderd moet worden.

\r\n

Scratch Filter
\r\nEen gebruiker kan dynamisch gebonden in hun sessie worden aan een groep door een scratch variabele. Scratch variabelen kunnen geprogrammeerd worden of via het web ingesteld worden. Voor het instellen van een scratch variabele, zet het volgende aan het eind van een willekeurig URL:

\r\n

?op=setScratch&scratchName=somename&scratchValue=somevalue

\r\nAls dat gedaan is, zal als een gebruiker op die link klikt een scratch variabele toegevoegd worden aan hun sessie. Deze heeft de naam \"www_somename\" en een waarde van \"somevalue\". Het \"www_\" is bedoelt voor het voorkomen van dat web verzoeken scratch variabelen overschrijven die ingeprogrammeerd zijn.

\r\n

Om een scratch filter te installeren kan eenvoudig een regel toegevoegd worden aan het scratch filter dat er zo uitziet:

\r\n

www_somename=somevalue

\r\n

IP Adres
\r\nSpecificeer een IP adres of een IP Masker dat erbij past. Als het IP adres van de gebruiker hetzelfde is, zal deze automatisch in de groep worden opgenomen. een Ip masker is een IP adres min een octet of twee. Er kunnen ook meervoudige IP maskers gespecificeerd worden, die door punt-komma\'s gescheiden worden.

\r\n

Voorbeeld Ip Masker: 10.;192.168.;101.42.200.142

\r\n

Karma Drempel
\r\nWanneer Karma gebruikt wordt, kan deze waarde ingesteld worden. De Karma\r\nDrempel is de hoeveelheid karma die een gebruiker moet hebben om als onderdeel\r\nvan de groep beschouwd te worden.

\r\n

Kunnen gebruikers zichzelf toevoegen?
\r\nIs het gewenst dat gebruikers zichzelf kunnen toevoegen aan deze groep? Zie het GroupAdd macro voor meer informatie.

\r\n

Kunnen gebruikers zichzelf verwijderen?
\r\nIs het gewenst dat gebruikers zichzelf kunnen verwijderen van deze groep? Zie het GroupDelete macro voor meer informatie.

\r\n

De volgende opties worden alleen aanbevolen aan gevorderde WebGUI beheerders.

\r\n

Database Link
\r\nAls het gewenst is dat deze groep gebruikers goedkeurt met behulp van een externe database, kies dan de database link die gebruikt moet worden.

\r\n

SQL Zoekopdracht
\r\nVeel organisaties hebben externe database die gebruikers in groepen indeelt; een HR database kan bijvoorbeeld een werknemer ID aan een zorgverzekeraar plan koppelen. Voor het geldig verklaren van gebruikers met gebruik van een externe database, is een SQL statement nodig dat een 1 geeft als een gebruiker deel is van de groep. Zorg dat dit statement begint met \"select 1\". Er kunnen macros gebruikt worden in deze zoekopdracht, zodat de data (zoals werknemer ID) in het gebruikersprofiel bekeken kan worden. Hier is een voorbeeld dat een gebruiker controleert tegen een fictieve HR database. Di veronderstelt dat er een extra profiel veld is met de naam employeeId.

\r\n

select 1 from employees, health_plans, empl_plan_map
\r\nwhere employees.employee_id = ^User(\"employeeId\");
\r\nand health_plans.plan_name = \'HMO 1\'
\r\nand employees.employee_id = empl_plan_map.employee_id
\r\nand health_plans.health_plan_id = empl_plan_mp.health_plan_id\r\n

\r\n

Deze groep kan dan \"Employees in HMO 1\" genoemd worden en zorgt ervoor dat een pagina of wobject alleen door die gebruikers, die onderdeel uitmaken van dit gezondheidsplan in de externe database, gebruikt kan worden.

\r\n

Hoe lang moeten externe groepen in het cache worden opgeslagen?
\r\nGrote sites die externe groeps data gebruiken zullen veel beroep doen op de externe database. Voor het verminderen van deze belasting kan er hier geselcteerd worden hoe lang de resultaten van een externe database zoekopdracht opgeslagen wordt in het cache binnen de WebGUI database. Toekomstige webGUI versies zouden geavanceerdere achtergrond cache-opslag kunnen gaan bevatten.

',1079700994,NULL); INSERT INTO international VALUES (612,'WebGUI',3,'Er is geen noodzaak om ooit een gebruiker te verwijderen. Wanneer een gebruiker uitgesloten moet worden, verander dan het wachtwoord. Als het echt gewenst is een gebruiker te verwijderen, hou dan in gedachten dat er consequenties zijn. Wanneer een gebruiker verwijdert wordt, zal alle inhoud die met wobjects is toegevoegd (zoals berichten op een berichtenbord en gebruikers bijdragen) op depagina blijven staan. Maar als een andere gebruiker het profiel van de verwijderde gebruiker wilt bekijken, zal de gebruiker een foutmelding krijgen. Ook kan als de gebruiker weer toegelaten wordt op de pagina, er geen toegang meer verleent worden tot zijn/haar oude inhoud objecten, behalve door de gebruiker handmatig opnieuw toe te voegen in het gebruikers tabel.\r\n

\r\nZoals bij elke verwijderingsoperatie wordt er gevraagd of er verder gegaan moet worden met het verwijderen. Als dit met \"Ja\" beantwoord wordt, zal het verwijderingsproces verder gaan en is er geen kans meer om dit te herstellen. Wanneer er met \"Nee\" beantwoord wordt, zal de het programma teruggaan naar het vorige scherm.',1038414758,NULL); INSERT INTO international VALUES (620,'WebGUI',3,'Zoals de functie al suggereerd wordt met deze functie een groep verwijdert\r\nen daarmee alle gebruikers in de groep. Zorg dat gebruikers niet afgesloten\r\nworden van paginas waar ze toegang toe zouden moeten hebben door een groep\r\ndie gebruikt wordt te verwijderen.
\r\n
\r\nZoals bij elke verwijderingsoperatie wordt er gevraagd of er verder gegaan \r\nmoet worden met het verwijderen. Als dit met \"Ja\" beantwoord wordt, zal het \r\nverwijderingsproces verder gaan en is er geen kans meer om dit te herstellen. \r\nWanneer er met \"Nee\" beantwoord wordt, zal de het programma teruggaan naar \r\nhet vorige scherm.\r\n',1038413071,NULL); INSERT INTO international VALUES (608,'WebGUI',3,'Het verwijderen van een pagina kan een chaos veroorzaken als iemand niet\r\nweet wat hij/zij aan het doen is. Wanneer een pagina verwijdert wordt, wordt\r\nook de inhoud van de pagina, alle onderliggende paginas en hun inhoud die\r\naan deze pagina gekoppeld zijn, verwijdert. Wees zeker dat alle inhoud die\r\nbehouden moet worden verplaatst is, voordat een pagina verwijderd wordt.
\r\n
\r\nZoals bij elke verwijderingsoperatie wordt er gevraagd of er verder gegaan\r\nmoet worden met het verwijderen. Als dit met \"Ja\" beantwoord wordt, zal het\r\nverwijderingsproces verder gaan en is er geen kans meer om dit te herstellen.\r\nWanneer er met \"Nee\" beantwoord wordt, zal de het programma teruggaan naar\r\nhet vorige scherm.
\r\n',1038412813,NULL); INSERT INTO international VALUES (619,'WebGUI',3,'Deze functie verwijdert permanent het geselcteerde wobject van een pagina.\r\nWanneer het onzeker is of deze inhoud echt verwijderd moet worden, kan het\r\ngeknipt worden zodat het op het klembord komt te staan totdat zeker is of\r\nhet verwijderd moet worden.
\r\n
\r\n Zoals bij elke verwijderingsoperatie wordt er gevraagd of er verder gegaan \r\nmoet worden met het verwijderen. Als dit met \"Ja\" beantwoord wordt, zal het \r\nverwijderingsproces verder gaan en is er geen kans meer om dit te herstellen. \r\nWanneer er met \"Nee\" beantwoord wordt, zal de het programma teruggaan naar \r\nhet vorige scherm.
\r\n',1038412792,NULL); -INSERT INTO international VALUES (618,'WebGUI',3,'Herstel Wachtwoord Bericht
\r\n Het bericht dat een gebruiker toegestuurd wordt wanneer ze de \"herstel wachtwoord\"\r\nfunctie gebruiken.
\r\n
\r\nE-mail voettekst
\r\nDeze voettekst zal gebruikt worden voor macro\'s en e-mail die vanaf WebGUI\r\nverstuurd worden.
\r\n
\r\n SMTP Server
\r\n Dit is het adres van de locale mail server. Dit is nodig voor alle kenmerken \r\ndie het Internet email systeem gebruiken (zoals wachtwoord herstellen).
\r\n
\r\n Als er een sendmail server en het WebGUI systeem op dezelfde machine gedraaid \r\nworden  kan er optioneel ook een pad gespecificeerd worden naar het sendmail\r\nprogramma. Dit kan op de meeste Linux systemen gevonden worden in \"/usr/lib/sendmail\".
\r\n
\r\n',1039781234,NULL); -INSERT INTO international VALUES (617,'WebGUI',3,'Instellingen zijn objecten waarmee WebGUI naar persoonlijke behoeften aangepast\r\nkan worden.
\r\n
\r\nBewerk Bedrijfsinformatie
\r\nSpecifieke informatie over het bedrijf of individu waardoor deze WebGUI installatie\r\nbeheerd wordt.
\r\n
\r\nBewerk Inhoud Instellingen
\r\nInstellingen die betrekking hebben op inhoud of inhoudsmanagement.
\r\n
\r\nBewerk Mail Instellingen
\r\nInstellingen die betrekking hebben op  email of gerelateerde functies.
\r\n
\r\nBewerk Diverse Instellingen
\r\nAlle instellingen die niet duidelijk onder een andere noemer vallen.
\r\n
\r\nBewerk Profiel Instellingen
\r\nDefinieer hoe gebruikers profielen eruit zien en hoeveel de gebruikers de\r\nmogelijkheid hebben te bewerken.
\r\n
\r\nBewerk Gebruikers Instellingen
\r\nGebruikers gerelateerde instellingen die verder gaan dan profiel instellingen,\r\ndit zijn bijvoorbeeld authenticatie informatie en registratie opties.
\r\n',1038411913,NULL); +INSERT INTO international VALUES (618,'WebGUI',3,'

SMTP Server
\r\n Dit is het adres van de locale mail server. Dit is nodig voor alle kenmerken \r\ndie het Internet email systeem gebruiken (zoals wachtwoord herstellen).

\r\n

Als er een sendmail server en het WebGUI systeem op dezelfde machine gedraaid \r\nworden  kan er optioneel ook een pad gespecificeerd worden naar het sendmail\r\nprogramma. Dit kan op de meeste Linux systemen gevonden worden in \"/usr/lib/sendmail\".

\r\n

E-mail voettekst
\r\nDeze voettekst zal gebruikt worden voor macro\'s en e-mail die vanaf WebGUI verstuurd worden.

\r\n

Waarschuwen bij nieuwe gebruiker?
\r\nMoet iemand op de hoogte gebracht worden als een nieuwe gebruiker zich anoniem registreerd?

\r\n

Welke groep waarschuwen bij nieuwe gebruiker?
\r\nWelke groep moet op de hoogte gebracht worden als een nieuwe gebruiker zich registreerd?

',1079535376,NULL); +INSERT INTO international VALUES (617,'WebGUI',3,'

Instellingen zijn objecten waarmee WebGUI naar persoonlijke behoeften aangepast\r\nkan worden.

\r\n

Bewerk Bedrijfsinformatie
\r\nSpecifieke informatie over het bedrijf of individu waardoor deze WebGUI installatie\r\nbeheerd wordt.

\r\n

Bewerk Inhoud Instellingen
\r\nInstellingen die betrekking hebben op inhoud of inhoudsmanagement.

\r\n

Bewerk Mail Instellingen
\r\nInstellingen die betrekking hebben op  email of andere bericht gerelateerde functies.

\r\n

Bewerk Diverse Instellingen
\r\nAlle instellingen die niet duidelijk onder een andere noemer vallen.

\r\n

Bewerk Profiel Instellingen
\r\nDefinieer hoe gebruikers profielen eruit zien en hoeveel de gebruikers de\r\nmogelijkheid hebben te bewerken.

\r\n

Bewerk Gebruikers Instellingen
\r\nGebruikers gerelateerde instellingen die verder gaan dan profiel instellingen,\r\ndit zijn bijvoorbeeld authenticatie informatie en registratie opties.

\r\n',1079700945,NULL); INSERT INTO international VALUES (616,'WebGUI',3,'Pad naar WebGUI Extras
\r\n
Het web-pad naar de map die de WebGUI afbeeldings-en javascript bestanden.
\r\n
\r\nMaximum Bijlage Grootte
\r\nDe maximum grootte van bestanden waarvan het toegestaan is dat ze in de site\r\ningeladen worden. Dit heeft betrekking op alle wobjecten die het inladen\r\nvan bestanden toestaan (zoals het Artikel en gebruikers bijdragen). De grootte\r\nwordt gemeten in kilobytes.
\r\n
\r\nGrootte Miniaturen
\r\nDe grootte van de langste zijde van miniaturen. Bij het genereren van miniaturen\r\nworden de verhoudingen van de zijden behouden. Dus als deze waarde op 100\r\nstaat en er is een afbeelding van 400 bij 200 pixels, zal het miniatuur 100\r\nbij 50 pixels worden.
\r\n
\r\nN.B.: Miniaturen worden automatisch gegenereerd wanneer afbeeldingen\r\nin het systeem worden ingeladen.
\r\n
\r\nWeb Bijlage Pad
\r\nHet web-pad van de map waar bijlagen worden opgeslagen.
\r\n
\r\nServer Bijlage Pad
\r\nHet locale pad van de map waar bijlagen worden opgeslagen (Dit kan bijvoorbeeld\r\n/var/www/public/uploads zijn). Zorg ervoor dat de webserver de rechten heeft\r\nom in deze map te schrijven.
\r\n',1038411072,NULL); INSERT INTO international VALUES (615,'WebGUI',3,'Groepen wworden gebruikt om privileges en verantwoordelijkheden onder te\r\nverdelen binnen het WebGUI systeem. Er kan bijboorbeeld een pagina gemaakt\r\nworden voor een klaslokaal situatie. In dit geval zou er een groep gemaakt\r\nkunnen worden per klas. Deze groepen kunnen nu toegepast worden op de paginas\r\ndie per klas ontworpen zijn.
\r\n
\r\nDe volgende verschillende groepen zijn in WebGUI ingebouwd:
\r\n
\r\nBeheerders
\r\nBeheerders zijn gebruikers die binnen WebGUI onbeperkte privileges hebben.\r\nEen gebruiker moet alleen aan deze groep toegevoegd worden als de gebruiker\r\nhet systeem kan overzien. Normaal gesproken behoren slechts drie mensen tot\r\ndeze groep.
\r\n
\r\nInhoud Beheerders
\r\nInhoud Beheerders zijn de gebruikers die het recht hebben om inhoud toe tevoegen,\r\nbewerken en verwijderen van verschillende gebieden van de pagina. Deze groep\r\nmoet niet gebruikt worden individuele inhoud gebieden in de pagina te beheren,\r\nmaar om te bepalen of een gebruiker inhoud  kan bewerken of niet. Verschillende\r\ngroepen moeten gemaakt worden om de verschillende inhoud gebieden van elkaar\r\nte scheiden
\r\n
\r\nIedereen
\r\nIedereen is een virtuele groep waar nooit iemand aan toegevoegd is, maar\r\nalle leden van de pagina zijn hier een onderdeel van. Als de pagina open\r\ngezet wordt voor zowel bezoekers als geregistreerde gebruikers, gebruik dan\r\ndeze groep.
\r\n
\r\nPakketten Beheerders
\r\ngebruikers die het recht hebben om pakketten van in te zetten wobjecten en\r\npaginas toe te voegen, bewerken en verwijderen.
\r\n
\r\nGeregistreerde Gebruikers
\r\nWanneer gebruikers worden toegevoegd aan het systeem worden ze in de geregistreerde\r\ngebruiks groep gezet. Een gebruikerzou alleen uit deze groep verwijderd moeten\r\nworden als de account wordt verwijderd of als een onruststoker gestraft moet\r\nworden.
\r\n
\r\nStijl Beheerders
\r\nGebruikers die het privilege hebben stijlen voor deze paginas te bewerken.\r\nDeze privileges staan de gebruiker niet toe privileges toe te kennen voor\r\neen pagina.
\r\n
\r\nSjabloon Beheerders
\r\ngebruikers die sjablonen mogen bewerken.
\r\n
\r\nBezoekers
\r\nBezoekers zijn gebruikers die niet ingelogd zijn door een accountvan het\r\nsysteem te gebruiken. Ook kan een geregistreerde gebruiker gestraft worden\r\ndoor naar deze groep verplaatst te worden.
\r\n',1037988236,NULL); INSERT INTO international VALUES (759,'WebGUI',3,'Bewerk deze map.',1037986853,NULL); INSERT INTO international VALUES (613,'WebGUI',3,'Gebruikers zijn de accounts in het systeem die de rechten hebben om bepaalde\r\ndingen te doen. er zijn twee standaard gebruikers in het systeem: Beheerder\r\nen Bezoeker.
\r\n
\r\nBeheerder
\r\nDe is precies wat het zegt. Het is een gebruiker met onbeperkte rechten in\r\nde WebGUI omgeving. Als iets gedaan kan worden, heeft deze gebruiker het\r\nrecht om het te doen.
\r\n
\r\n
\r\nBezoeker
\r\nDe Bezoeker is precies het tegenovergestelde van de Beheerder. een Bezoeker\r\nheeft geen rechten. Standaard wordt een gebruiker die niet ingelogd is gezien\r\nals Bezoeker.
\r\n
\r\n
\r\nVoeg nieuwe gebruiker toe.
\r\nKlik hierop om naar het \"Gebruiker Toevoegen\" scherm te gaan.
\r\n
\r\n
\r\nZoek
\r\nGebruikers kunnen gezocht worden op gebruikersnaam en email adres. Er kunnen\r\nook gedeeltelijke zoekopdrachten uitgevoerd worden.

\r\n',1037983861,NULL); INSERT INTO international VALUES (611,'WebGUI',3,'Bedrijfsnaam
\r\nDe naam van het bedrijf. Deze zal in alle e-mails en overal waar het bedrijfsnaam\r\nmacro wordt gebruikt verschijnen.
\r\n
\r\nBedrijfs E-mail Adres
\r\nEen algemeen e-mail adres van het bedrijf. Dit is het adres waar alle geautomatiseerde\r\ne-mails van het bedrijf vandaan komen. Het kan ook gebruikt worden met behulp\r\nvan het WebGUI macro systeem.
\r\n
\r\nBedrijfs URL
\r\nHet primaire URL van het bedrijf. Dit zal in alle e-mails, die met het WebGUI\r\nsysteem verstuurd worden verschijnen. Het kan ook gebruikt worden met behulp\r\nvan het WebGUI macro systeem.
\r\n',1039781103,NULL); -INSERT INTO international VALUES (610,'WebGUI',3,'Zie Gebruiker Beheer voor extra details.
\r\n
\r\nGebruikersnaam
\r\nDe gebruikersnaam is een unieke identificatie voor een gebruiker. Het is\r\nook de naam waaronder een gebruiker bekend staat op de pagina. (N.B.:\r\nbeheerders hebben ongelimiteerd gebruik in het WebGUI systeem. Dit betekent\r\nook dat ze het systeem kapot kunnen maken. Wanneer een gebruiker wordt hernoemd\r\nof toegevoegd, zorg dan dat er geen gebruiksnaam wordt gebruikt die al bestaat.)
\r\n
\r\nWachtwoord
\r\nEen wachtwoord wordt gebruikt om te controleren of een gebruiker inderdaad\r\nis wie hij of zij zegt dat hij of zij is.
\r\n
\r\nAuthenticatie Methode
\r\nZie Bewerk Instellingen voor details.
\r\n
\r\nLDAP URL
\r\n
Zie Bewerk Instellingen voor details.
\r\n
\r\nDN verbinding
\r\nDe DN verbinding is de cn (of common name (normale naam)) van een\r\ngegeven gebruiker in de LDAP database. Deze zou bijvoorbeeld gespecificeerd\r\nmoeten worden als cn=John Doe. Dez is in een aangepaste versie is\r\nmeestal ook de gebruikersnaa, die gebruikt wordt voor de authenticatie in\r\nde LDAP server.
\r\n',1037982376,NULL); -INSERT INTO international VALUES (607,'WebGUI',3,'Anonieme Registratie
\r\n Is het gewenst dat bezoekers zichzelf kunnen inschrijven?
\r\n
\r\n Start Bij Registratie
\r\n Wanneer hier een commandoregel is gespecificeerd, zal dit commando elke\r\nkeer dat een gebruiker zich anoniem inschrijft uitgevoerd worden.
\r\n
\r\n Waarschuwen bij nieuwe gebruiker?
\r\n Moet iemand gewaarschuwd worden als een gebruiker zich anoniem inschrijft.
\r\n
\r\n Waar te schuwen groep bij nieuwe gebruiker
\r\n welke groep moet worden gewaarschuwd wanneer een nieuwe gebruiker zich inschrijft.
\r\n
\r\n Karma aanzetten?
\r\n Moet karma zijn aangezet?
\r\n
\r\n Karma Per Login
\r\n De hoeveelheid karma die aan een gebruiker gegeven wordt wanneer ingelogd \r\nwordt. Dit heeft alleen effect als karma aan is gezet.
\r\n
\r\n Sessie Uitschakelen Na
\r\n De hoeveelheid tijd dat een gebruiker actief blijft (voordat er opnieuw\r\nmoet worden ingelogd). Deze tijd wordt iedere keer dat een gebruiker een\r\npagina bezicht op nul gesteld. Als deze tijd op bijvoorbeeld op 8 uur staat,\r\nmoet een gebruiker opnieuw inloggen als de pagina 8 uur niet bezocht is.
\r\n
\r\nAuthenticatie methode (standaard)

\r\nWat is de standaard authenticatie methode voor nieuwe accounts. De twee opties\r\nzijn WebGUi en LDAP. WebGUI authenticatie dat gebruikers zich moeten authenticeren\r\nmet de gebruikersnamen en wachtwoorden die in de WebGUI database staan. LDAP\r\nauthenticatie betekent dat de gebruikersnamen en wachtwoorden in een externe\r\nLDAP server staan.
\r\n
\r\nN.B.: De authenticatie instellingen kunnen per gebruiker ingesteld\r\nworden.
\r\n
\r\nGebruiksnaam Koppeling
\r\nKoppel de WebGUI gebruikersnaam aan de LDAP identiteit. Dit vereist dat de\r\ngebruiker in WebGUI dezelfde gebruikersnaam heeft als gespecificeerd\r\nis  in het Anonieme  Registratieprocess. Het betekent ook dat ze\r\nlater niet in staat zijn hun gebruikersnaam te veranderen. Dit is alleen\r\nin werking gesteld als de gebruiker geauthenticeerd wordt met LDAP.
\r\n
\r\nURL LDAP (standaard)
\r\nhet standaard URL van de LDAP server. Het LDAP URL neemt de volgende vorm\r\naan: ldap://[server]:[poort]/[basis DN]. Voorbeeld: ldap://ldap.mycompany.com:389/o=MyCompany.
\r\n
\r\nLDAP identiteit

\r\nDe LDAP identiteit is de unieke identificatie van een gebruiker. Vaak neemt\r\ndit veld (Kortenaam) de volgende vorm aan: eerste voorletter + achternaam.\r\nVoorbeeld: jdoe. Hiervoor moet de LDAP identiteit, wanneer deze als kortenaam\r\ningesteld is, door Jon Doe als jdoe ingevoerd worden tijdens het registratie\r\nprocess.
\r\n
\r\nLDAP Identiteitsnaam
\r\nHet etiket dat de LDAP identiteit gebruikt voor de gebruiker. Sommige bedrijven\r\ngebruiken bijvoorbeeld een LDAP server voor hun proxy servers gebruikers\r\nom zich te identificeren. In de documentatie of training wordt de Webgebruikersnaam\r\nal aan de gebruikers gegeven, zodat dat etiket consistent gebruikt wordt.
\r\n
\r\nLDAP Wachtwoord
\r\nNet als de LDAP indentiteitsnaam is hetLDAP wachtwoord een etiket. Gebruik\r\ndit etiket net zoals de LDAP identiteitsnaam.

\r\n',1037980931,NULL); -INSERT INTO international VALUES (606,'WebGUI',3,'Paginas kunnen gezien worden als containers voor inhoud. Als iemand bijvoorbeeld \r\n een brief wilt schrijven aan een redakteur van zijn/haar favoriete blad, \r\ndan wordt er een notepad of tekstverwerker geopend en gevuld met gedachten. \r\nHetzelfde geldt voor WebGUI. Maak een pagina en voeg dan de inhoud toe.
\r\n
\r\n Titel
\r\n De titel van de pagina wordt gebruikt door gebruikers om zich in een webpagina \r\n te orienteren. Titels moeten de inhoud beschrijven, maar niet te lang zijn.
\r\n
\r\n Menu Titel
\r\n Eeen kortere of veranderde titel die tijdens het navigeren verschijnt. \r\nAls dit leegelaten wordt zal de titel standaard op Titel gezet worden.
\r\n
\r\n Pagina URL
\r\n Het URL is meestal gebaseerd op de titel van de pagina. Wanneer het URL\r\n niet voldoet, kan het hier verandert worden.
\r\n
\r\n Taal
\r\n
Kies een standaard taal voor deze pagina. Alle berichten die door WebGUI\r\ngegenereerd worden zullen in deze taal en het karakterset van deze taal getoond\r\nworden.
\r\n
\r\nURL hergeleiden

\r\n Wanneer de pagina wordt bezocht, wordt de gebruiker naar het hier gespecificeerd \r\n URL geleid. Om deze pagina in de toekomst te bewerken, moet het vanaf \"Beheer \r\n pagina boom\" in het \"Administratieve functies...\"-menu geopend worden.
\r\n
\r\n Sjabloon
\r\n WebGUI heeft standaard een grote ruimte om wobjecten te plaatsen. Als\r\ner echter een sjabloon anders dan de standaard gemaakt wordt, kan de inhoud\r\nruimte onderverdeeld worden in verschillende secties.
\r\n
\r\n Korte Samenvatting
\r\n Een korte beschrijving van de pagina. Het kan voor zowel meta tags alsook\r\n beschrijvingen op pagina overzichten gebruikt worden.
\r\n
\r\n Meta Tags
\r\n
Meta tags worden door sommige zoekmachines gebruikt om sleutelwoorden\r\n te associeren met een bepaalde pagina. Er is een websit, Meta Tag Builder, die mensen die\r\n nooit meta tags gemaakt hebben, kan helpen ze te maken.
\r\n
\r\n Geavanceerde gebruikers: Als er regelmatig andere dingen\r\n(zoals Javascript) in de paginaruimte gebruikt worden, kunnen die bij de\r\nmeta tags gezet worden.
\r\n
\r\n Standaard meta tags gebruiken?
\r\n WebGUI kan zelf meta tags maken, als dit niet handmatig gedaan wordt. Deze\r\n worden gebaseerd op de paginatitel en de bedrijfsnaam. Vink dit vak aan\r\nom WebGui meta tags te laten genereren.
\r\n
\r\n Stijl
\r\n Wanneer een pagina gemaakt wordt neemt het standaard een paar eigenschappen \r\nover van het origineel. Stijl is één van deze eigenschappen. \r\nKies uit de lijst van stijlen of het uiterlijk van de pagina verandert moet \r\nworden. Zie Stijl toevoegen voor meer details.
\r\n
\r\n Als \"Ja\" geselecteerd is onder het pull-down menu, zullen alle paginas onder \r\ndeze pagina deze stijl aannemen.
\r\n
\r\n Begindatum
\r\n De datum waarvanaf de gebruikers de pagina kunnen bezichtigen. Let op dat \r\nvoor deze datum alleen de  beheerders van de inhoud met bewerkingsrechten \r\nde pagina kunnen zien.
\r\n
\r\n Einddatum
\r\n De datum waarvanaf de gebruikers de pagina niet meer kunnen bekijken. Let \r\nop dat na deze datum alleen de  beheerders van de inhoud met bewerkingsrechten \r\nde pagina kunnen zien.
\r\n
\r\n Eigenaar
\r\n De eigenaar van de pagina is meestal de persoon de de pagina gemaakt heeft.
\r\n
\r\n Kan de eigenaar de pagina bekijken?
\r\n Kan de eigenaar de pagina wel of niet zien.
\r\n
\r\n Kan de eigenaar bewerken?
\r\n kan de eigenaar de pagina bewerken of niet? Wees voorzichtig, als besloten \r\nwordt dat de eigenaar de pagina niet kan bewerken en u behoort niet tot de \r\npagina groep u de mogelijkheid om de pagina te kunnen bewerken, verliest.
\r\n
\r\n Groep
\r\n Er wordt aan elke pagina een groep toegewezen met extra privileges. Kies \r\neen groep uit het pull-down menu.
\r\n
\r\n Kan de groep de pagina bekijken?
\r\n Kunnen leden van de groep de pagina bezichtigen?
\r\n
\r\n Kan de groep bewerken?
\r\n Kunnen leden van de groep de pagina bewerken?
\r\n
\r\n Kan iedereen de pagina bekijken?
\r\n Kan elke bezoeker of gebruikerde pagina bezichtigen, ongeacht de groep of \r\neigenaar.
\r\n
\r\n Kan iedereen bewerken?
\r\n Kan elke bezoeker of gebruikerde pagina bewerken, ongeacht de groep of\r\neigenaar.
\r\n
\r\n Deze privileges kunnen ook recursief aan alle paginas onder deze pagina\r\ngegeven worden.
\r\n
\r\n Hoe verder?
\r\nAls dit op de standaard instelling gelaten wordt gaat u meteen naar de pagina\r\ndie u gemaakt heeft.
\r\n',1039781039,NULL); +INSERT INTO international VALUES (610,'WebGUI',3,'

Zie Beheer Gebruikers voor extra details.

\r\n

Gebruikersnaam
\r\nDe gebruikersnaam is een unieke identificatie voor een gebruiker. Het is ook de naam waaronder een gebruiker bekend staat op de pagina. (N.B.:\r\nbeheerders hebben ongelimiteerd gebruik in het WebGUI systeem. Dit betekent\r\nook dat ze het systeem kapot kunnen maken. Wanneer een gebruiker wordt hernoemd\r\nof toegevoegd, zorg dan dat er geen gebruiksnaam wordt gebruikt die al bestaat.)

\r\n

Wachtwoord
\r\nEen wachtwoord wordt gebruikt om te controleren of een gebruiker inderdaad\r\nis wie hij of zij zegt dat hij of zij is.

\r\n

Wachtwoord Tijdslimiet
\r\nStel in hoe lang het duurt voordat het wachtwoord van een gebruiker verloopt en de gebruiker het wachtwoord moet veranderen.

\r\n

Gebruikers toestaan de gebruikersnaam te veranderen
\r\nMoeten gebruikers zelf hun gebruikersnaam kunnen veranderen?

\r\n

Gebruikers toestaan het wachtwoord te veranderen
\r\nMoeten gebruikers zelf hun wachtwoord kunnen veranderen?

\r\n

Authenticatie Methode
\r\nZie Bewerk Instellingen voor details.
\r\n
\r\nLDAP URL
\r\n
Zie Bewerk Instellingen voor details.
\r\n
\r\nDN verbinding
\r\nDe DN verbinding is de cn (of common name (normale naam)) van een\r\ngegeven gebruiker in de LDAP database. Deze zou bijvoorbeeld gespecificeerd\r\nmoeten worden als cn=John Doe. Dez is in een aangepaste versie is\r\nmeestal ook de gebruikersnaa, die gebruikt wordt voor de authenticatie in\r\nde LDAP server.
\r\n',1079534929,NULL); +INSERT INTO international VALUES (607,'WebGUI',3,'

Anonieme Registratie
\r\n Is het gewenst dat bezoekers zichzelf kunnen inschrijven?

\r\n

Start Bij Registratie
\r\n Wanneer hier een commandoregel is gespecificeerd, zal dit commando elke keer dat een gebruiker zich anoniem inschrijft uitgevoerd worden.

\r\n

Karma aanzetten?
\r\n Moet karma zijn aangezet?

\r\n

Karma Per Login
\r\n De hoeveelheid karma die aan een gebruiker gegeven wordt wanneer ingelogd wordt. Dit heeft alleen effect als karma aan is gezet.

\r\n

Sessie Uitschakelen Na
\r\n De hoeveelheid tijd dat een gebruiker actief blijft (voordat er opnieuw moet worden ingelogd). Deze tijd wordt iedere keer dat een gebruiker een\r\npagina bezicht op nul gesteld. Als deze tijd op bijvoorbeeld op 8 uur staat, moet een gebruiker opnieuw inloggen als de pagina 8 uur niet bezocht is.

\r\n

Authenticatie methode (standaard)
\r\nWat is de standaard authenticatie methode voor nieuwe accounts. De twee opties\r\nzijn WebGUi en LDAP. WebGUI authenticatie dat gebruikers zich moeten authenticeren\r\nmet de gebruikersnamen en wachtwoorden die in de WebGUI database staan. LDAP authenticatie betekent dat de gebruikersnamen en wachtwoorden in een externe LDAP server staan.

\r\n

N.B.: De authenticatie instellingen kunnen per gebruiker ingesteld worden.

\r\n

N.B.: Afhankelijk van welke authenticatie modules geïnstalleerd zijn in het systeem, zullen er enkele opties getoond worden. De volgende zijn de opties voor de twee standaard geïnstalleerde authenticatie opties.

\r\n

Login coderen?
\r\nMoet het systeem het https protocol gebruiken voor het login formulier> Let op dat als deze optie op waar staat alleen de authenticatie zelf zal coderen, niet iets anders voor of na de authenticatie.

\r\n

WebGUI Authenticatie Opties

\r\n

Minimum Lengte Wachtwoord
\r\nStel de minimum lengte in die wachtwoorden moeten zijn. Als deze op nul ingesteld wordt, is er geen minimum lengte.

\r\n

Wachtwoord Tijdslimiet
\r\nStel in hoe lang het duurt voordat het wachtwoord van een gebruiker verloopt en de gebruiker het wachtwoord moet veranderen.

\r\n

Wachtwoorden verlopen bij het aanmaken van gebruikers?
\r\nMoet een wachtwoord van een gebruiker verlopen wanneer de gebruiker aangemaakt is door een beheerder, die een verandering forceert.

\r\n

Gebruikers toestaan de gebruikersnaam te veranderen
\r\nMoeten gebruikers zelf hun gebruikersnaam kunnen veranderen?

\r\n

Gebruikers toestaan het wachtwoord te veranderen
\r\nMoeten gebruikers zelf hun wachtwoord kunnen veranderen?

\r\n

Welkomstbericht sturen?
\r\nMoet WebGUI automatisch een bericht sturen aan gebruikers wanneer zij zich registreren op de site?

\r\n

N.B.: Als toevoeging op het hieronder gespecificeerde bericht, wordt ook de informatie over de account van de gebruiker in het bericht opgenomen.

\r\n

Welkomstbericht
\r\nTyp het bericht dat aan de gebruikers gestuurd wordt na registratie.

\r\n

Bericht Herstellen Wachtwoord
\r\nTyp een bericht dat aan gebruikers gezonden wordt als ze hun WebGUI wachtwoord proberen te herstellen.

\r\n

LDAP Authenticatie Opties

\r\n

URL LDAP (standaard)
\r\nhet standaard URL van de LDAP server. Het LDAP URL neemt de volgende vorm\r\naan: ldap://[server]:[poort]/[basis DN]. Voorbeeld: ldap://ldap.mycompany.com:389/o=MyCompany.

\r\n

LDAP identiteit
\r\nDe LDAP identiteit is de unieke identificatie van een gebruiker. Vaak neemt\r\ndit veld Kortenaam de volgende vorm aan: eerste voorletter + achternaam.\r\nVoorbeeld: jdoe. Hiervoor moet de LDAP identiteit, wanneer deze als kortenaam\r\ningesteld is, door Jon Doe als jdoe ingevoerd worden tijdens het registratie\r\nprocess.

\r\n

LDAP Identiteitsnaam
\r\nHet etiket dat de LDAP identiteit gebruikt voor de gebruiker. Sommige bedrijven\r\ngebruiken bijvoorbeeld een LDAP server voor hun proxy servers gebruikers\r\nom zich te identificeren. In de documentatie of training wordt de Webgebruikersnaam\r\nal aan de gebruikers gegeven, zodat dat etiket consistent gebruikt wordt.

\r\n

LDAP Wachtwoord
\r\nNet als de LDAP indentiteitsnaam is hetLDAP wachtwoord een etiket. Gebruik\r\ndit etiket net zoals de LDAP identiteitsnaam.

\r\n',1079700896,NULL); +INSERT INTO international VALUES (606,'WebGUI',3,'

Paginas kunnen gezien worden als containers voor inhoud. Als iemand bijvoorbeeld een brief wilt schrijven aan een redakteur van zijn/haar favoriete blad, dan wordt er een notepad of tekstverwerker geopend en gevuld met gedachten. \r\nHetzelfde geldt voor WebGUI. Maak een pagina en voeg dan de inhoud toe.

\r\n

Titel
\r\nDe titel van de pagina wordt gebruikt door gebruikers om zich in een webpagina \r\nte orienteren. Titels moeten de inhoud beschrijven, maar niet te lang zijn.

\r\n

Menu Titel
\r\nEen kortere of veranderde titel die tijdens het navigeren verschijnt. Als dit leegelaten wordt zal de titel standaard op Titel gezet worden.

\r\n

Pagina URL
\r\nHet URL is meestal gebaseerd op de titel van de pagina. Wanneer het URL niet voldoet, kan het hier verandert worden.

\r\n

URL Hergeleiden
\r\nWanneer deze pagina wordt bezocht, zal de gebruiker naar het hier gespecificeerde URL geleid worden.

\r\n

N.B.: De hergeleidingen zullen uitgezet worden in de admin mode, zodat het makkelijker wordt om de eigenschappen van de pagina te bewerken.

\r\n

Verbergen voor navigatie?
\r\nSelecteer ja om deze pagina te ververgen voor de navigatie menus en site maps.

\r\n

N.B.: Dit zal de pagina niet verbergen voor de paginaboom (Adminstratieve functies... >Beheer Paginaboom.), alleen van navigatie macros en van site maps.

\r\n

Openen in nieuw venster?
\r\nSelecteer ja om deze pagina in een nieuw venster te openen. Dit wordt vaak gebruikt in samenwerking met de URL Hergeleiden parameter.

\r\n

Taal
\r\nKies een standaard taal voor deze pagina. Alle berichten die door WebGUI gegenereerd worden zullen in deze taal en het karakterset van deze taal getoond worden.

\r\n

Cache Tijdslimiet
\r\nDe hoeveelheid tijd dat deze pagina in het cache opgeslagen moet worden voor geregistreerde gebruikers

\r\n

Cache Tijdslimiet (Bezoekers)
\r\nDe hoeveelheid tijd dat deze pagina in het cache opgeslagen moet worden voor bezoekers

\r\n

N.B.: Het opslaan van paginas in het cache geheugen is alleen mogelijk als de Cache::FileCache Perl module is geïnstalleerd. Het opslaan van paginas in het cache kan de prestaties van de pagina met tot 1000% verhogen.

\r\n

Sjabloon
\r\nWebGUI heeft standaard een grote ruimte om wobjecten te plaatsen. Als er echter een sjabloon anders dan de standaard gemaakt wordt, kan de inhoud ruimte onderverdeeld worden in verschillende secties.

\r\n

Korte Samenvatting
\r\nEen korte beschrijving van de pagina. Het kan voor zowel meta tags alsook beschrijvingen op pagina overzichten gebruikt worden.

\r\n

Meta Tags
\r\nMeta tags worden door sommige zoekmachines gebruikt om sleutelwoorden\r\n te associeren met een bepaalde pagina. Er is een website die mensen die nooit meta tags gemaakt hebben, kan helpen ze te maken.

\r\n

Geavanceerde gebruikers: Als er regelmatig andere dingen (zoals Javascript) in de paginaruimte gebruikt worden, kunnen die bij de\r\nmeta tags gezet worden.

\r\n

Standaard meta tags gebruiken?
\r\n WebGUI kan zelf meta tags maken, als dit niet handmatig gedaan wordt. Deze worden gebaseerd op de paginatitel en de bedrijfsnaam. Vink dit vak aan om WebGui meta tags te laten genereren.

\r\n

Stijl
\r\n Wanneer een pagina gemaakt wordt neemt het standaard een paar eigenschappen \r\nover van het origineel. Stijl is één van deze eigenschappen. Kies uit de lijst van stijlen of het uiterlijk van de pagina verandert moet worden. Zie Stijl toevoegen voor meer details.

\r\n

Als \"Ja\" geselecteerd is onder het pull-down menu, zullen alle paginas onder \r\ndeze pagina deze stijl aannemen.

\r\n

Begindatum
\r\n De datum waarvanaf de gebruikers de pagina kunnen bezichtigen. Let op dat voor deze datum alleen de  beheerders van de inhoud met bewerkingsrechten de pagina kunnen zien.

\r\n

Einddatum
\r\nDe datum waarvanaf de gebruikers de pagina niet meer kunnen bekijken. Let op dat na deze datum alleen de  beheerders van de inhoud met bewerkingsrechten de pagina kunnen zien.

\r\n

Eigenaar
\r\n De eigenaar van de pagina is meestal de persoon de de pagina gemaakt heeft.

\r\n

Wie kan de pagina bekijken?
\r\n Kies welke groep deze pagina kan bekijken. Als bezokers en geregistreerde gebruikers de pagina moeten kunnen bekijken, kies dan de \"Iedereen\" groep.

\r\n
\r\n Wie kan bewerken?
\r\n Kies de groep die deze pagina kan bewerken. De groep met bewerkingsrechten kan de pagina ook bekijken.

\r\n

Deze privileges kunnen ook eventueel voor alle onderliggende paginas toegekend worden.

\r\n

Hoe verder?
\r\nAls dit op de standaard instelling gelaten wordt gaat u meteen naar de pagina\r\ndie u gemaakt heeft.

\r\n',1079368218,NULL); INSERT INTO international VALUES (537,'WebGUI',3,'Karma',1037973648,NULL); INSERT INTO international VALUES (73,'USS',3,'Sjabloon van de Bijdrage',1037973607,NULL); INSERT INTO international VALUES (61,'USS',3,'Gebruikersbijdrage systeem, Toevoegen/Bewerken',1063589893,NULL); INSERT INTO international VALUES (59,'USS',3,'Volgende Bijdrage',1037970733,NULL); INSERT INTO international VALUES (58,'USS',3,'Vorige Bijdrage',1037970719,NULL); -INSERT INTO international VALUES (71,'SyndicatedContent',3,'Syndicated content is inhoud van een pagina die van een andere pagina gehaald\r\nwordt met behulp van de RDF/RSS specificatie. Deze techniek wordt vaak gebruikt\r\nom de koppen van verschillende nieuwspaginas zoals CNN en Slashdot te\r\nhalen. Het kan natuurlijk ook voor andere dingen zoals sportuitslagen, informatie\r\nover de aandelenmarkt, etc. gebruikt worden.
\r\n
\r\nURL naar RSS bestand
\r\nVoorzie het syndicated content bestand (RDF of RSS) bestand van het volledige\r\nURL (beginnend met http://). De syndicated content wordt elk uur gedownload\r\nvan dit URL.
\r\n
\r\nSyndicated content kan onder andere op de volgende plaatsen gevonden worden:\r\n\r\n',1037970486,NULL); +INSERT INTO international VALUES (71,'SyndicatedContent',3,'

Syndicated content is inhoud van een pagina die van een andere pagina gehaald\r\nwordt met behulp van de RDF/RSS specificatie. Deze techniek wordt vaak gebruikt\r\nom de koppen van verschillende nieuwspaginas zoals CNN en Slashdot te\r\nhalen. Het kan natuurlijk ook voor andere dingen zoals sportuitslagen, informatie\r\nover de aandelenmarkt, etc. gebruikt worden.

\r\n

URL naar RSS bestand
\r\nVoorzie het syndicated content bestand (RDF of RSS) bestand van het volledige\r\nURL (beginnend met http://). De syndicated content wordt elk uur gedownload\r\nvan dit URL.

\r\n

\r\nSyndicated content kan onder andere op de volgende plaatsen gevonden worden:\r\n

\r\n

\r\n

Voor het maken van een samengestelde RSS toevoer kan een lijst van door spaties gescheiden urls toegevoegd worden in plaats van een enkel url. Voor een samengestelde toevoer zal het systeem een gelijk aantal kopteksten uit elke bron nemen gesorteerd op de datum dat het systeem het verhaal voor het eerst ontvangen heeft.

\r\n

Sjabloon
\r\nSelecteer een sjabloon voor deze inhoud.

\r\n

Maximum aantal Kopteksten
\r\nVoer het maximum aatal kopteksten in dat weergegeven kan worden. Voor een samengestelde toevoer zal het systeem een gelijk aantal kopteksten uit elke bron nemen en tonen, zelfs als dit betekent dat het maximum aantal kopteksten hierbij overschreden wordt. Zet dit op nul om elk aantal kopteksten toe te staan.

',1079025253,NULL); INSERT INTO international VALUES (61,'SyndicatedContent',3,'Syndicated Content, Toevoegen/Bewerken',1063589881,NULL); INSERT INTO international VALUES (71,'Survey',3,'Cijferboek',1037969411,NULL); INSERT INTO international VALUES (61,'Survey',3,'Bekijk cijferboek.',1037969315,NULL); @@ -8457,7 +8471,7 @@ INSERT INTO international VALUES (43,'Survey',3,'Nooit',1037967613,NULL); INSERT INTO international VALUES (42,'Survey',3,'Soms',1037967599,NULL); INSERT INTO international VALUES (41,'Survey',3,'Vaak',1037967514,NULL); INSERT INTO international VALUES (40,'Survey',3,'Altijd',1037967502,NULL); -INSERT INTO international VALUES (4,'Survey',3,'Enquête\'s laten u informatie van uw gebruikers verzamelen. In het geval van\r\nWebGUI enquête kunt u ze ook gebruiken om de kennis van uw gebruikers te\r\ntesten.
\r\n
\r\nVraag volgorde
\r\n
De volgorde van de vragen zal gevraagd worden. Sequentieel laat de vragen\r\nzien in de volgorde waarin u ze gemaakt heeft. Willekeurige volgorde laat\r\nze in willekeurige volgorde zien. Antwoord gestuurd laat de vragen zien op\r\nbasis van de antwoorden van de gebruikers.
\r\n
\r\nMode
\r\n
Standaard start de enquête in enquête mode. Dit geeft u de mogelijkheid\r\nom uw gebruikers vragen te stellen. Als u naar quiz mode wisselt kunt u zelf-verbeterende\r\nantwoorden test van uw gebruikers kennis laten zien.
\r\n
\r\nWie kan de enquête doen?
\r\nWelke gebruikers mogen in de enquête deelnemen?
\r\n
\r\nWie kan rapporten bekijken?
\r\nWie kan de rapporten van de enquête bekijken?
\r\n
\r\nHoe verder?
\r\nAls u dit default laat zal er meteen om een vraag gevraagd worden na het\r\ntoevoegen van de enquête.
\r\n',1039784249,NULL); +INSERT INTO international VALUES (4,'Survey',3,'

Enquête\'s laten u informatie van uw gebruikers verzamelen. In het geval van WebGUI enquêtes kunt u ze ook gebruiken om de kennis van uw gebruikers te testen.

\r\n

Vraag Volgorde
\r\nDe volgorde van de vragen zal gevraagd worden. Sequentieel laat de vragen zien in de volgorde waarin u ze gemaakt heeft. Willekeurige volgorde laat ze in willekeurige volgorde zien. Antwoord gestuurd laat de vragen zien op basis van de antwoorden van de gebruikers.

\r\n

Mode
\r\nStandaard start de enquête in enquête mode. Dit geeft u de mogelijkheid om uw gebruikers vragen te stellen. Als u naar quiz mode wisselt kunt u zelf-verbeterende antwoorden test van uw gebruikers kennis laten zien.

\r\n

Anonieme reacties?
\r\nSelecteer of de enquête informatie kan opslaan en weergeven die een gebruiker en diens reacties kan identificeren. Als dit op de standaard waarde van \"Nee\" blijft staan, zal de enquête het IP adres en de WebGUI gebruikers Id en Gebruikersnaam (de laatste twee alleen als de gebruiker ingelogd is) opslaan. Deze informatie zal beschikbaar zijn in het verslag van de enquête. Als dit op \"Ja\" staat zullen deze drie velden verwarde data bevatten, die niet naar een bepaalde gebruiker verwijzen.

\r\n

Wie kan de enquête doen?
\r\nWelke gebruikers mogen in de enquête deelnemen?

\r\n

Wie kan rapporten bekijken?
\r\nWie kan de rapporten van de enquête bekijken?

\r\n

Hoe verder?
\r\nAls u dit default laat zal er meteen om een vraag gevraagd worden na het\r\ntoevoegen van de enquête.

',1079024621,NULL); INSERT INTO international VALUES (39,'Survey',3,'Niet van toepassing',1037967463,NULL); INSERT INTO international VALUES (38,'Survey',3,'Helemaal oneens',1037967425,NULL); INSERT INTO international VALUES (37,'Survey',3,'Oneens',1037967311,NULL); @@ -8509,16 +8523,16 @@ INSERT INTO international VALUES (539,'WebGUI',3,'Karma aanzetten?',1037904482,N INSERT INTO international VALUES (538,'WebGUI',3,'Karma grens',1037904470,NULL); INSERT INTO international VALUES (535,'WebGUI',3,'Groep die gewaarschuwd moet worden wanneer een nieuwe gebruiker toegevoegd is',1037904453,NULL); INSERT INTO international VALUES (367,'WebGUI',3,'Verlopen na',1063589999,NULL); -INSERT INTO international VALUES (71,'EventsCalendar',3,'Evenementen Kalenders worden op veel intranets gebruikt om afspraken die\r\nde hele organisatie beinvloeden bij te houden. Bovendien worden evenementen\r\nkalenders op klantensites gebruikt om klanten op de hoogte te houden van\r\naanbiedingen en promoties.
\r\n
\r\nKalender layout
\r\nHier kan lijst of maand gekozen worden. Wanneer lijst gekozen wordt zullen\r\nde evenementen in een cronologische lijst getoond worden. Wanneer voor maand\r\ngekozen wordt zal een maandelijkse kalender getoond worden, waar per maand\r\nin gebladerd kan worden.
\r\n
\r\nGebeurtenis sjabloon
\r\nKies de layout die individuele gebeurtenissen binnen kalenders zullen krijgen.
\r\n
\r\nBegin maand
\r\nKies de maand waarop uw kalender begint. Als u kiest voor \"huidige\" zal de kalender altijd op de huidige maand blijven. Daarom zal hij van maand tot maand veranderen. Als je kies voor \"eerste in de kalender\" zal hij beginnen op welke datum dan ook als eerste in de kalender zit.
\r\n
\r\nEind maand
\r\nKies de maand waarop uw kalender eindigt. Als u kiest voor \"laat X maanden vanaf het begin zien\", dan zijn er alleen maar X maanden informatie te zien. Als u kiest voor \"huidge\" dan zal de kalender eindigen op de maand waar u op dit moment in bent. Als u kiest voor \"laatste in de kalender\" dan zal de calender te zien zijn tot op de laatste datum die in de kalender ingevoerd is.
\r\n
\r\nStandaard maand
\r\nKies op welke maand deze kalender stanaard start wanneer er een bezoeker komt op de pagina waar deze kalender op staat.\r\nBreek pagina af na
\r\nWanneer de lijst layout gebruikt wordt kan hier aangegeven worden hoeveel\r\ner per pagina getoond mogen worden.
\r\n
\r\nDoorgaan met evenement toevoegen?
\r\nLaat hier \'ja\' staan wanneer meteen een evenement toegevoegd zal worden.
\r\n
\r\nNote: Evenementen die al voorbij zijn worden niet meer getoond in\r\nde kalender.
\r\n
\r\nNote: De volgende css-stijl is specifiek\r\nvoor de Evenementen Kalender
\r\n
\r\n.eventTitle
\r\nDe titel van een evenement.
\r\n',1039741152,NULL); +INSERT INTO international VALUES (71,'EventsCalendar',3,'

Evenementen Kalenders worden op veel intranets gebruikt om afspraken die de hele organisatie beinvloeden bij te houden. Bovendien worden Evenementen Kalenders op klantensites gebruikt om klanten op de hoogte te houden van\r\naanbiedingen en promoties.

\r\n

Kalender Hoofd Sjabloon
\r\nKies een layout voor de Evenementen Kalender.

\r\n

Gebeurtenis Sjabloon
\r\nKies de layout die individuele gebeurtenissen binnen kalenders zullen krijgen.

\r\n

Begin maand
\r\nKies de maand waarop uw kalender begint. Als u kiest voor \"huidige\" zal de kalender altijd op de huidige maand blijven. Daarom zal hij van maand tot maand veranderen. Als je kies voor \"eerste in de kalender\" zal hij beginnen op de datum die als eerste in de kalender staat.

\r\n

Eind maand
\r\nKies de maand waarop uw kalender eindigt. Als u kiest voor \"laat X maanden vanaf het begin zien\", dan zijn er alleen maar X maanden informatie te zien. Als u kiest voor \"huidige\" dan zal de kalender eindigen op de maand waar u op dit moment in bent. Als u kiest voor \"laatste in de kalender\" dan zal de calender te zien zijn tot op de laatste datum die in de kalender ingevoerd is.

\r\n

Standaard maand
\r\nKies op welke maand deze kalender stanaard start wanneer er een bezoeker komt op de pagina waar deze kalender op staat.

\r\n

Is dit de hoofdkalender?
\r\nAls dit op ja staat zal deze kalender evenementen tonen van alle andere kalenders in het systeem.

\r\n

Breek pagina af na
\r\nWanneer de lijst layout gebruikt wordt kan hier aangegeven worden hoeveel\r\ner per pagina getoond mogen worden.

\r\n

Doorgaan met evenement toevoegen?
\r\nLaat hier \'ja\' staan wanneer meteen een evenement toegevoegd zal worden.

\r\n

N.B.: Evenementen die al voorbij zijn worden niet meer getoond in\r\nde kalender.

\r\n
\r\n

N.B.: De volgende stijl is specifiek\r\nvoor de Evenementen Kalender

\r\n

.eventTitle
\r\nDe titel van een evenement.

',1079019966,NULL); INSERT INTO international VALUES (534,'WebGUI',3,'Waarschuwing bij nieuwe gebruiker?',1037901925,NULL); INSERT INTO international VALUES (495,'WebGUI',3,'htmlArea (Internet Explorer 5.5+)',1063590098,NULL); INSERT INTO international VALUES (404,'WebGUI',3,'Eerste Pagina',1037901889,NULL); INSERT INTO international VALUES (71,'SiteMap',3,'Een sitemap wordt gebruikt om extra navigatie te bieden in WebGUI. \r\nEen traditioneel overzicht kan gemaakt worden dat een hierarchisch beeld geeft\r\nvan alle paginas in de webpagina. Ook kunnen pagian overzichten gebruikt worden\r\nom extra navigatie te bieden in een bepaalde niveauvan de pagina.
\r\n
\r\n Sjabloon
\r\nKies een layout voor deze sitemap.
\r\n
\r\n Beginnen met
\r\nSelecteer de pagina waarmee deze sitemap moet beginnen.
\r\n
\r\n Aantal niveaus weer te geven
\r\n Hoeveel niveaus moet het pagina overzicht laten zien. Wanneer 0 is ingevoerd \r\nzullen alle onderliggende niveaus getoond worden.
',1039989792,NULL); INSERT INTO international VALUES (855,'WebGUI',3,'Geef een lijst van alle sjablonen.',1039989692,NULL); INSERT INTO international VALUES (854,'WebGUI',3,'Geef een lijst met alle sjablonen zoals deze.',1039989672,NULL); -INSERT INTO international VALUES (71,'DataForm',3,'Dit wobject maakt een eenvoudig formulier dat een e-mail kan versturen.
\r\n
\r\n Breedte
\r\n De breedte van alle velden in het formulier. De standaard waarde is 45.
\r\n
\r\n Van, Naar, Cc, Bcc, Onderwerp
\r\n Deze velden controleren het uiterlijk van de e-mail wanneer hij verstuurd \r\nwordt en naar wie. De bezoekers van de pagina kunnen de mogelijkheid gegeven \r\nworden sommige of alle velden aan te passen. De \"Van\" en \"Onderwerp\" velden \r\nzijn meestal de enige velden waarvan het gewenst is dat de gebruiker ze kan \r\nbewerken. Gebruik de opties bij elk veld om te kiezen of een gebruiker dit \r\nveld wel of niet kan zien of bewerken.
\r\n
\r\n Er kan ook in het \"Naar\" veld een WebGUI gebruikersnaam of groep ingevoerd \r\nworden. De e-mail wordt dan gestuurd naar de corresponderende gebruiken of \r\ngroep.
\r\n
\r\n Bevestiging
\r\n Dit bericht wordt weergegevn nadat de gebruiker op \"Verzenden\" heeft geklikt.
\r\n
\r\n Opslaan Gegevens?
\r\n Wanneer deze op \"Ja\" staat worden de ingevulde gegevens opgeslagen in de \r\ndatabase, zodat ze later bekeken kunnen worden. De applicatie voor het bekijken \r\nvan deze database is nog niet verkrijgbaar, maar zodra dit wel zo is kunnen \r\nde gegevens bekeken worden in een centrale locatie.
\r\n
\r\n Nog meer velden toevoegen?
\r\n Laat dit aangevinkt staan, wanneer er direct extra velden aan het formulier \r\ntoegevoegd worden.
\r\n
\r\n',1039783898,NULL); +INSERT INTO international VALUES (71,'DataForm',3,'\r\n

Bevestiging
\r\nDit bericht zal aan de gebruiker getoond worden, nadat deze zijn data heeft ingevoerd.

\r\n

Mail bijdragen?
\r\nAls dit op ja staat zullen enkele velden toegevoegd worden aan het formulier, zodat email verwerkt kan worden. Deze velden zullen gebruikt worden voor het emailen van data die ingevuld is naar een persoon naar keuze.

\r\n

N.B.: Het \"Naar\" veld dat toegevoegd wordt als gevolg van dat deze optie op ja staat kan een normaal email adres, een WebGUI gebruikersnaam of een WebGUI groepsnaam accepteren.

\r\n

Sjabloon
\r\nKies een sjabloon voor het formulier.

\r\n

Email Sjabloon
\r\nKies een sjabloon voor de data die met email verzend wordt.

\r\n

Bevestigings Sjabloon
\r\nKies een sjabloon dat gebruikt wordt voor het tonen van de bevestiging.

\r\n

Lijst Sjabloon
\r\nKies een sjabloon dat gebruikt wordt voor het tonen van een lijst van opgeslagen data in dit Data Form.

',1079018165,NULL); INSERT INTO international VALUES (61,'SiteMap',3,'Sitemap, Toevoegen/Bewerken',1039784098,NULL); -INSERT INTO international VALUES (71,'SQLReport',3,'SQL verslagen zijn misschien wel het krachtigste wobject in het WebGUI arsenaal. \r\nZe stellen een gebruiker in staat data te verzamelen uit elke database waar \r\nde gebruiker toegang toe heeft. Dit is handig om verkoopcijfers van een boekhoud \r\ndatabase te halen of zelfs een samenvatting te krijgen van alle berichtenborden \r\nop een eigen website.
\r\n
\r\n Uitvoeren macros bij een zoekopdracht?
\r\n Als er WebGUI macros gebruikt worden in de zoekopdracht, is het aanbevolen \r\ndit vak aan te vinken.
\r\n
\r\n Debug?
\r\n Vink dit vak aan om debug-en foutmeldingen weer te geven.
\r\n
\r\n Zoekopdracht
\r\n Dit is een standaard SQL zoekopdracht. Voor mensen die onbekend zijn met \r\nSQL geeft Plain Black Software cursussen \r\nSQL en database bediening. De zoekopdrachten kunnen dynamischer gemaakt worden \r\ndoor het macro ^FormParam();.
\r\n
\r\n Verslag sjabloon
\r\n Maak een sjabloon indeling van hoe het verslag eruit moet zien. Normaal\r\ngesproken worden HTML tabellen gebruikt om een verslag te genereren. Hieronder\r\nis een voorbeeld bijgevoegd. Wanneer het veld leeg ge;laten wordt, wordt\r\neen sjabloon gegenereerd, gebaseerd op de set van resultaten.
\r\n
\r\n Bij het genereren van SQL verslagen worden speciale macro krakters gebruikt.\r\nDeze zijn: ^-;, ^0;, ^1;, ^2;, ^3;, etc. Deze macros worden uitgevoerd ongeacht\r\nof het vak \"uitvoeren macros\" is aangevinkt. Het ^- macro representeert het\r\nbegin en het eind in het document waar het verslag repeteert. De numerieke\r\nmacros representeren de data velden die worden teruggestuurd van de opdracht.\r\nEr is nog een extra macro, ^rownum;, dit macro telt het aantal rijen, beginnend\r\nbij 1, voor het gebruik waarbij de regels van de output genummerd moeten\r\nzijn.
\r\n
\r\nDSN
\r\nData Source Name is de unieke identificatie die Perl\r\ngebruikt om de locatie van de database te beschrijven. Het neemt de opmaak\r\nvan DBI:[driver]:[database naam]:[host]
\r\n
\r\nVoorbeeld: DBI:mysql:WebGUI:localhost
\r\n
\r\nDatabase gebruiker
\r\nDe gebruikersnaam die gebruikt wordt om de gebruiker met DSN te verbinden.
\r\n
\r\nDatabase Wachtwoord
\r\nHet wachtwoord dat gebruikt wordt om de gebruiker met DSN te verbinden.
\r\n
\r\nBreek pagina af na
\r\nHoeveel rijen moeten weergegeven worden voordat de resultaten over verschillende\r\npaginas verdeeld worden? Met andere woorden, hoeveel rijen mogen er maximaal\r\nper pagina afgebeeld worden?
\r\n
\r\nEnters Converteren?
\r\nIs het gewenst enters te converteren naar HTML().
\r\n',1037898147,NULL); +INSERT INTO international VALUES (71,'SQLReport',3,'

SQL verslagen zijn misschien wel het krachtigste wobject in het WebGUI arsenaal. \r\nZe stellen een gebruiker in staat data te verzamelen uit elke database waar \r\nde gebruiker toegang toe heeft. Dit is handig om verkoopcijfers van een boekhoud \r\ndatabase te halen of zelfs een samenvatting te krijgen van alle berichtenborden \r\nop een eigen website.

\r\n

Voorverwerken macros bij een zoekopdracht?
\r\nAls er WebGUI macros gebruikt worden in de zoekopdracht, is het aanbevolen \r\ndit vak aan te vinken.

\r\n

Debug?
\r\n Vink dit vak aan om debug-en foutmeldingen weer te geven.

\r\n

Zoekopdracht
\r\n Dit is een standaard SQL zoekopdracht. Voor mensen die onbekend zijn met \r\nSQL geeft Plain Black Software cursussen \r\nSQL en database bediening. De zoekopdrachten kunnen dynamischer gemaakt worden \r\ndoor het macro ^FormParam(); te gebruiken.

\r\n

Verslag sjabloon
\r\nMaak een sjabloon indeling van hoe het verslag eruit moet zien. Normaal gesproken worden HTML tabellen gebruikt om een verslag te genereren. Hieronder is een voorbeeld bijgevoegd. Wanneer het veld leeg gelaten wordt, wordt\r\neen sjabloon gegenereerd, gebaseerd op de set van resultaten.

\r\n

Bij het genereren van SQL verslagen worden speciale macro karakters gebruikt.\r\nDeze zijn: ^-;, ^0;, ^1;, ^2;, ^3;, etc. Deze macros worden uitgevoerd ongeacht of het vak \"uitvoeren macros\" is aangevinkt. Het ^- macro representeert het begin en het eind in het document waar het verslag repeteert. De numerieke\r\nmacros representeren de data velden die worden teruggestuurd van de opdracht. Er is nog een extra macro, ^rownum;, dit macro telt het aantal rijen, beginnend bij 1, voor het gebruik waarbij de regels van de output genummerd moeten\r\nzijn.

\r\n

Database Link
\r\nDe beheerder kan gewone databases configureren waarop SQL Verslagen gedraaid kunnen worden, hiervoor hoeft geen DSN, Gebruikersnaam en Wachtwoord ingevoerd te worden. Als een database uit deze lijst geselecteerd wordt, zullen de DSN, Gebruiker en Wachtwoord velden genegeerd worden.

\r\n

Als de benodigde database niet als Database Link is geconfigureerd, kunnen de DSN, Gebruiker en Wachtwoord ingevoerd worden.

\r\n

DSN
\r\nData Source Name is de unieke identificatie die Perl gebruikt om de locatie van de database te beschrijven. Het neemt de opmaak\r\nvan DBI:[driver]:[database naam]:[host]

\r\n

\r\nVoorbeeld: DBI:mysql:WebGUI:localhost

\r\n

Database Gebruiker
\r\nDe gebruikersnaam die gebruikt wordt om de gebruiker met DSN te verbinden.

\r\n

Database Wachtwoord
\r\nHet wachtwoord dat gebruikt wordt om de gebruiker met DSN te verbinden.

\r\n

Breek pagina af na
\r\nHoeveel rijen moeten weergegeven worden voordat de resultaten over verschillende\r\npaginas verdeeld worden? Met andere woorden, hoeveel rijen mogen er maximaal\r\nper pagina afgebeeld worden?

\r\n

Enters Converteren?
\r\nIs het gewenst enters te converteren naar HTML breaks (<br>).

\r\n',1079023736,NULL); INSERT INTO international VALUES (61,'SQLReport',3,'SQL Verslag, Toevoegen/Bewerken',1037894777,NULL); INSERT INTO international VALUES (63,'Product',3,'Hieronder volgt een lijst met sjabloon variabelen die gebruikt kunnen worden\r\nin produduct sjablonen.
\r\n
\r\n brochure.icon
\r\n
De URL naar het pictogram voor de brochure.
\r\n
\r\nbrochure.url
\r\n
De URL om de brochure te downloaden.
\r\n
\r\nbrochure.label
\r\n
Het vertaalde label voor de brochure URL.
\r\n
\r\nwarranty.icon
\r\n
De URL naar het pictogram voor de garantievoorwaarden.
\r\n
\r\nwarranty.url
\r\n
De URL om de garantievoorwaarden te downloaden.
\r\n
\r\nwarranty.label
\r\nHet vertaalde label voor de garantievoorwaarden URL.
\r\n
\r\n
image1
\r\nDe URL voor het eerste plaatje dat bij dit product hoort.
\r\n
\r\nthumbnail1
\r\n
De URL naar het pictogram voor het eerste plaatje dat bij dit product\r\nhoort.
\r\n
\r\nimage2
\r\nDe URL voor het tweede plaatje dat bij dit product hoort.
\r\n
\r\n thumbnail2
\r\n
De URL naar het pictogram voor het tweede plaatje dat bij dit product\r\nhoort.
\r\n
\r\n image3
\r\nDe URL voor het derde plaatje dat bij dit product hoort.
\r\n
\r\n thumbnail1
\r\n
De URL naar het pictogram voor het derde plaatje dat bij dit product\r\nhoort.
\r\n
\r\n addfeature.url
\r\n
De URL om een eigenschap aan dit product toe te voegen.
\r\n
\r\naddfeature.label
\r\nHet vertaalde label voor de voeg eigenschap toe link.
\r\n
\r\n feature_loop
\r\nDeze lus bevat alle eigenschappen van dit product.
\r\n
feature.controls
\r\nDe WebGUI beheergereedschappen voor deze eigenschap. \r\n

feature.feature
\r\nDe tekst van de eigenschap zelf.

\r\n

\r\n
\r\n \r\n

addbenefit.url
\r\nDe URL om een voordeel van dit product toe te voegen.

\r\n

addbenefit.label
\r\nHet vertaalde label om een voordeel van dit product toe te voegen.

\r\n

benefit_loop
\r\nDeze lus bevat de voordelen voor dit product.

\r\n
benefit.benefit
\r\nDe tekst van het voordeel zelf. \r\n

benefit.controls
\r\nDe WebGUI beheersgereedschappen voor dit voordeel.

\r\n

\r\n
\r\n \r\n

addspecification.url
\r\nDe URL om een specificatie aan dit product toe te voegen.

\r\n

addspecification.label
\r\nHet vertaalde label voor de specificatie toevoegen link.

\r\n

specification_loop
\r\nDe lijst met specificaties van dit product.

\r\n
specification.controls
\r\n De WebGUI beheersgereedschappen voor deze specificatie. \r\n

specification.specification
\r\nDe tekst van de specificatie zelf.

\r\n

specification.units
\r\nDe grootheden voor deze specificatie. vb.: meters

\r\n

specification.label
\r\nDe aanduiding voor deze specificatie vb: hoogte

\r\n

\r\n
\r\n \r\n

addaccessory.url
\r\nDe URL om een accessoire aan dit product toe te voegen.

\r\n

addaccessory.label
\r\nHet vertaalde label voor de voeg accessoire toe link.

\r\n

accessory_loop
\r\nDeze lus bevat alle accessoires die bij dit product horen.

\r\n
accessory.url
\r\nDe URL naar de gelinkte accessoire. \r\n

accessory.title
\r\nDe titel voor de gelinkte accessoire.

\r\n

accessory.controls
\r\n De WebGUI beheersgereedschappen voor deze accessoire.

\r\n
\r\n

addRelatedProduct.url
\r\nDe URL om een gerelateerd product toe te voegen.

\r\n

addRelatedProduct.label
\r\nHet vertaalde label voor de voeg gerelateerd product toe link.

\r\n

relatedproduct.url
\r\nDe URL naar het gelinkte product.

\r\n

relatedproduct.title
\r\nDe titel van het gelinkte product.

\r\n

relatedproduct.controls
\r\n De WebGUI beheersgereedschappen voor het gelinkte product.

\r\n',1039778304,NULL); INSERT INTO international VALUES (62,'Product',3,'Produkt Sjabloon, Toevoegen/Bewerken',1039597061,NULL); @@ -8577,12 +8591,12 @@ INSERT INTO international VALUES (13,'Product',3,'Brochure',1037886574,NULL); INSERT INTO international VALUES (11,'Product',3,'Productnummer',1037886548,NULL); INSERT INTO international VALUES (10,'Product',3,'Prijs',1037886531,NULL); INSERT INTO international VALUES (1,'Product',3,'Produkt',1037886076,NULL); -INSERT INTO international VALUES (71,'Poll',3,'Peilingen kunnen gebruikt worden om een overzicht van de meningen van de\r\ngebruikers te krijgen.
\r\n
\r\nActief
\r\nAls dit vak aangevinkt is kunnen gebruikers stemmen. In andere gevallen kunnen\r\nze alleen de resultaten van de peiling zien.
\r\n
\r\nWie kan stemmen?
\r\nKies de groep die kan stemmen op deze peiling.
\r\n
\r\nKarma per stem
\r\nHoeveel karma moet er aan een gebruiker gegeven worden wanneer er door de\r\ngebruiker gestemd wordt.
\r\n
\r\nGrafiekbreedte
\r\nDe breedte van de grafiek waarin de resultaten van de peiling weergegevn\r\nworden. De breedte wordt gemeten in pixels.
\r\n
\r\nVraag
\r\nWat is de vraag die aan de gebruikers gesteld wordt?
\r\n
\r\nAntwoorden
\r\nVoer de mogelijke antwoorden op de vraag in. Voer één antwoord\r\nin per regel. Peiling kunnen slechts 20 mogelijke antwoorden bevatten.
\r\n
\r\nVolgorde antwoorden willekeurig?
\r\nOm te zorgen dat de gebruikers niet bevooroordeelt worden door de volgorde\r\nvan de antwoorden, kunnen de antwoorden iedere keer in een andere volgorde\r\nweergegevn worden. Selecteer \"Ja\" om de antwoorden in een wisselende volgorde\r\nte plaatsen.
\r\n
\r\nStemmen op nul zetten.
\r\nZet het aantal stemmen van deze peiling op nul.
\r\n
\r\n
N.B.: De volgende\r\nstylesheet mogelijkheden zijn ingesteld voor het peilings-wobject:
\r\n
\r\n.peilingAntwoord
\r\nEen mogelijk antwoord in de peiling
\r\n
\r\n.peilingKleur
\r\nDe kleur van een percentage balk van een peiling
\r\n
\r\n.peilingVraag
\r\nDe vraag van een peiling
\r\n',1037886059,NULL); +INSERT INTO international VALUES (71,'Poll',3,'

Peilingen kunnen gebruikt worden om een overzicht te krijgen van de gebruikers over verschillende onderwerpen

\r\n

Actief
\r\nAls dit vak aangevinkt is kunnen gebruikers stemmen. In andere gevallen kunnen\r\nze alleen de resultaten van de peiling zien.

\r\n

Wie kan stemmen?
\r\nKies de groep die kan stemmen op deze peiling.

\r\n

Karma per stem
\r\nHoeveel karma moet er aan een gebruiker gegeven worden wanneer er door de gebruiker gestemd wordt.

\r\n

Grafiekbreedte
\r\nDe breedte van de grafiek waarin de resultaten van de peiling weergegeven\r\nworden. De breedte wordt gemeten in pixels.

\r\n

Vraag
\r\nWat is de vraag die aan de gebruikers gesteld wordt?

\r\n

Antwoorden
\r\nVoer de mogelijke antwoorden op de vraag in. Voer één antwoord\r\nin per regel. Peiling kunnen slechts 20 mogelijke antwoorden bevatten.

\r\n

Volgorde antwoorden willekeurig?
\r\nOm te zorgen dat de gebruikers niet bevooroordeelt worden door de volgorde van de antwoorden, kunnen de antwoorden iedere keer in een andere volgorde\r\nweergegevn worden. Selecteer \"Ja\" om de antwoorden in een wisselende volgorde te plaatsen.

\r\n

Stemmen op nul zetten.
\r\nZet het aantal stemmen van deze Peiling op nul.

',1079023046,NULL); INSERT INTO international VALUES (61,'Poll',3,'Peiling, Toevoegen/Bewerken',1063589851,NULL); INSERT INTO international VALUES (20,'Poll',3,'Karma per stem',1037884915,NULL); INSERT INTO international VALUES (12,'Poll',3,'Totaal Aantal Stemmen',1063589764,NULL); -INSERT INTO international VALUES (61,'MessageBoard',3,'Berichtenbord, Toevoegen/Bewerken',1063589750,NULL); -INSERT INTO international VALUES (72,'DataForm',3,'Er kan een willekeurig aantal velden aan het e-mail formulier toegevoegd\r\nworden.
\r\n
\r\n Veldnaam
\r\n De naam van dit veld. Dit dient uniek te zijn voor alle velden op het formulier.
\r\n
\r\n Status
\r\n Verborgen velden zijn niet zichtbaar voor de gebruiker, maar worden wel\r\nmeegezonden in de email.
\r\n Weergegeven velden laat de gebruiker het veld zien, maar stelt de gebruiker \r\nniet in staat het veld aan te passen.
\r\n Aanpasbare velden kunnen ingevuld worden door de gebruiker.
\r\n Zorg dat een Standaardwaarde ingevuld word als hier voor een verborgen of \r\nweergegeven veld wordt gekozen.
\r\n
\r\n Type
\r\n Kies het type element voor dit veld. De volgende typen velden worden ondersteund:
\r\n URL: Een textveld dat automatisch ingevulde URL\'s  opmaakt.
\r\n Tekstveld: een standaard tekstveld.
\r\n Datum: Een tekstveld met een popup window waar een datum in geselecteerd \r\nkan worden.
\r\n Ja/Nee: Een set van keuzeknoppen.
\r\n Email adres: Een tekstveldwaar een geldig email adres ingevuld moet worden \r\ndoor de gebruiker.
\r\n Tekstvak: Een simpel tekstvak.
\r\n Aanvinkveld: Een enkel aanvinkveld
\r\n Drop-down veld: een drop-down veld. Gebruik het Mogelijke Waarden veld om \r\nelke weer te geven mogelijkheid in te voeren. Voer één optie \r\nin per regel.
\r\n
\r\n Mogelijke Waarden
\r\n Dit vled wordt alleen gebruikt voor het type drop-down veld. Voer de waarden \r\nin die in het drop-down veld weergegeven moeten worden, per regel één.
\r\n
\r\n Standaard Waarde (optioneel)
\r\n Voer de eventuele standaard waarde van het veld in. Voor Ja/Nee velden voer \r\n \"ja \" of \"nee\" in om respectievelijk  \"Ja\"  en \"Nee\" van te\r\nvoren te selecteren. Voor Aanvinkvelden voer \"aangevinkt\" in om het vak vante\r\nvoren aan te vinken.
\r\n
\r\n Verder gaan met toevoegen velden?
\r\n Laat dit aangevinkt staan als direct na het invoeren van het veld nog een \r\nveld ingevoerd wordt.
\r\n
\r\n',1039776778,NULL); +INSERT INTO international VALUES (61,'MessageBoard',3,'Berichtenbord, Toevoegen/Bewerken',1078499268,NULL); +INSERT INTO international VALUES (72,'DataForm',3,'

Er kan een willekeurig aantal velden aan het Data Form worden toegevoegd\r\nworden.

\r\n

Label
\r\nDit is een informatieve tekst die de gebruiker laat weten waar dit veld voor staat.

\r\n

Veldnaam
\r\nDe naam van dit veld. Dit dient uniek te zijn voor alle velden op het formulier.

\r\n

Subtekst
\r\nEen extensie van het label. Dit is een beschrijving van wat in het veld moet komen of optionele instructies voor dit veld.

\r\n

Status
\r\nVerborgen velden zijn niet zichtbaar voor de gebruiker, maar worden wel meegezonden in de email.
\r\nWeergegeven velden laat de gebruiker het veld zien, maar stelt de gebruiker \r\nniet in staat het veld aan te passen.
\r\nAanpasbare velden kunnen ingevuld worden door de gebruiker.
\r\nZorg dat een Standaardwaarde ingevuld word als hier voor een verborgen of \r\nweergegeven veld wordt gekozen.

\r\n

Type
\r\nKies het type element voor dit veld.

\r\n

Breedte
\r\nStel het aantal karakters in dat dit veld breed is.

\r\n

Hoogte
\r\nStel het aantal karakters in dat dit veld hoog is. Kan alleen gebruikt worden voor tekst en HTML gebieden.

\r\n

Mogelijke Waarden
\r\nDit veld wordt gebruikt voor het lijst type (zoals Aanvink-en Selecteerlijsten). Voer de waarden \r\nin die weergegeven moeten worden, één per regel.

\r\n

Standaard Waarde (optioneel)
\r\nVoer de eventuele standaard waarde van het veld in. Voor Ja/Nee velden voer \r\n \"ja \" of \"nee\" in om respectievelijk  \"Ja\"  en \"Nee\" van te\r\nvoren te selecteren.

',1079018995,NULL); INSERT INTO international VALUES (71,'FileManager',3,'De bestanden beheerder is ontworpen om te helpen de bestanden te distriburen \r\nop de site. Hiermee kan gespecificeerd worden wie bestanden mag downloaden \r\nvan de site.
\r\n
\r\n Sjabloon
\r\n
Kies een layout voor de bestanden beheerder.
\r\n
\r\nBreek Af Na

\r\n Hoeveel bestanden moeten er weergegeven worden voordat de bestanden over \r\nmeer paginas verdeeld worden? Met andere woorden: hoeveel bestanden moeten \r\ner getoond worden per pagina?
\r\n
\r\n Doorgaan met nog een bestand toevoegen?
\r\n Laat dit aangevinkt staan wanneer meteen nog meer bestanden toegevoegd \r\nworden.
\r\n
\r\n',1039775538,NULL); INSERT INTO international VALUES (73,'FileManager',3,'Bestandstitel  
\r\n De titel die voor dit bestand zal worden weergegeven.
\r\n
\r\nBestand
\r\n
Kies het bestand van de harde schijf dat in de wonload manager wordt \r\ningeladen.
\r\n
\r\n Alternatieve Versie #1
\r\n Een alternatieve versie van het bestand. Als het bestand bijvoorbeeld een\r\nJPEG is, kan de alternatieve versie een .TIF of .BMP formaat hebben.
\r\n
\r\n Alternatieve Versie #2
\r\n Een alternatieve versie van het bestand. Als het bestand bijvoorbeeld een\r\nJPEG is, kan de alternatieve versie een .TIF of .BMP formaat hebben.
\r\n
\r\n Korte samenvatting
\r\n Een korte beschrijving van het bestand. Zorg dat er sleutelwoorden in staan \r\nwaar gebruikers naar zouden kunnen zoeken.
\r\n
\r\n Download Groep
\r\n Kies de groep die dit bestand kan downloaden.
\r\n
\r\n Hoe verder?
\r\nAls u nog een bestand wilt toevoegen kies dan \"voeg nog een bestand toe\"\r\nanders kunt u terug gaan naar de huidige pagina.
\r\n
\r\n',1039775633,NULL); INSERT INTO international VALUES (847,'WebGUI',1,'Go back to the current page.',1039587250,NULL); @@ -8598,45 +8612,47 @@ INSERT INTO international VALUES (670,'WebGUI',3,'Plaatje, Toevoegen/Bewerken',1 INSERT INTO international VALUES (669,'WebGUI',3,'Macros, Gebruiken',1063590321,NULL); INSERT INTO international VALUES (663,'WebGUI',3,'Berichten instellingen, Bewerken',1063590303,NULL); INSERT INTO international VALUES (656,'WebGUI',3,'Bedrijfsinformatie, Bewerken',1039782919,NULL); -INSERT INTO international VALUES (642,'WebGUI',3,'Pagina, Toevoegen/Bewerken',1063590281,NULL); +INSERT INTO international VALUES (642,'WebGUI',3,'Pagina, Toevoegen/Bewerken',1078761415,NULL); INSERT INTO international VALUES (640,'WebGUI',3,'Sjablonen verwijderen zonder te weten wat voor bijwerkingen dit kan hebben is niet verstandig (sommige paginas kunnen het sjabloon nog gebruiken). Wanneer ervoor gekozen wordt een sjabloon te verwijderen, zulleen alle paginas die dit sjabloon gebruiken het standaard sjabloon gaan gebruiken.',1039782887,NULL); INSERT INTO international VALUES (639,'WebGUI',3,'Sjabloon Naam
\r\n Geef dit sjabloon een beschrijvende naam, zodat bekend is welk sjabloon\r\naan een pagina wordt toegevoegd.
\r\n
\r\nNamespace
\r\n
Wat voor soort sjabloon is dit?
\r\n
\r\n Sjabloon
\r\nMaak uw sjabloon door gebruik te maken van sjabloon commando\'s, variabelen,\r\nmacro\'s en HTML.
\r\n
\r\n<b>N.B.:</b> het is niet de bedoeling dat u de sjablonen die\r\nmet WebGUI meegeleverd worden zelf aanpast omdat deze iedere keer dat u WebGUI\r\nupdate overschreven worden. Kopieer de sjablonen naar een eigen sjabloon\r\nen bewerk de kopie in plaats daarvan.
\r\n',1039782867,NULL); INSERT INTO international VALUES (638,'WebGUI',3,'Sjablonen bepalen hoe inhoud in WebGUI wordt getoond. WebGUI komt standaard met een flink aantal sjablonen en met het sjabloon beheer systeem kunt u uw eigen sjablonen toevoegen om ervan verzekerd te zijn dat de site er precies zo uitziet als u wilt.',1063590267,NULL); INSERT INTO international VALUES (636,'WebGUI',3,'Volg deze simpele stappen om een pakket te maken: \r\n
    \r\n
  1. Selecteer \"Beheer Pakketten\" uit het administratieve functies menu
  2. \r\n
  3. Voeg een pagina toe en geef de pagina een naam. Deze naam is meteen \r\nook de naam van het pakket.
  4. \r\n
  5. Ga naar de nieuwe pagina en voeg paginas en wobjecten toe. Elke pagina \r\nof wobject die toegevoegd worden zullen iedere keer dat dit pakket ontplooid \r\nwordt, gemaakt worden.
  6. \r\n \r\n
\r\n Aantekeningen:
\r\n Een gebruiker kan alleen pakketten toevoegen, bewerken of verwijderen, als \r\nhij/zij tot de Pakketten Beheerders of Beheerders groep behoort.
\r\n
\r\n De inhoud die zich in een wobject bevindt wordt automatisch gekopieerd wanneer \r\nhet pakket ontplooid wordt.
\r\n
\r\n Privileges en stijlen die tot paginas behoren worden niet gekopieerd wanneer \r\nhet pakket ontplooid wordt. De paginas nemen de privileges en stijlen aan \r\ndie in het gebied staan waar het pakket ontplooid wordt.
\r\n
\r\n',1039782625,NULL); INSERT INTO international VALUES (635,'WebGUI',3,'Pakketten zijn groepen van pagina en wobjecten die voorbereid zijn, zadat ze samen ingezet kunnen worden. Een pakketten beheerder kan het nodig achten een pakket te maken dat op verscheidene paginas een berichtenbord, een FAQ en een peiling heeft, omdat ze vaak gebruikt worden. Pakketten worden meestal samengesteld om de herhalende taken te verlichten.

\r\nEen pakket dat vaak gemaakt wordt is een Pagina/Artikel pakket. Het is vaak het geval dat iemand een pagina wilt toevoegen met een Artikel voor de inhoud. In plaats van de stappen van het maken van een pagina (pagina toevoegen, naar de pagina gaan en dan het artikel toevoegen) te nemen, kan ook een pakket gemaakt worden die al deze stappen in 1 keer maakt.',1039782586,NULL); -INSERT INTO international VALUES (634,'WebGUI',3,'Standaard Thuis Pagina (Home Page)
\r\n Sommige kleine paginas hebben geen thuispagina, maar gebruiken een interne \r\npagina zoals \"Bedrijfs Informatie\" als hun thuispagina. Om deze reden kan \r\nelke pagina op de site de standaard pagina zijn. Mensen krijgen dan deze pagina\r\nte zien als ze alleen het URL opgeven of wanneer ze op de Thuis link klikken\r\ndie gemaakt is met het ^H; macro.
\r\n
\r\n Niet Gevonden Pagina
\r\n Als een pagina die opgevraagd wordt die zich niet in het systeem bevindt, \r\nkan de gebruiker naar de thuispagina of een foutmeldingspagina verwezen worden. \r\nDan kan de gebruiker verder zoeken. Hier kan besloten worden wat het beste \r\nis voor de gebruikers.
\r\n
\r\n Document Type verklaring
\r\n tegenwoordig kan een site bekeken worden met verschillende browsers, inclusief \r\ngeautomatiseerde browsers zoals zoekmachines. De meeste browsers willen weten \r\nwat voor type inhoud er op de pagina staat. Met het doctype etiket  kan\r\ndit gespecificeerd worden. WebGUI genereert standaard een inhoud die met\r\nHTML 4.0 bekeken kan worden.
\r\n
\r\n Voeg bewerkings stempel toe aan bijdragen?
\r\n Wanneer een gebruiker een bijdrage bewerkt op een berichten bord, wordt\r\neen stempel toegevoegd zodat de gebruiker geidentificeerd kan worden en bepaald \r\nkan worden wanneer de bijdrage is gemaakt. Op sommige paginas is deze informatie \r\noverbodig, daarom kan deze functie hier ook uitgezet worden.
\r\n
\r\n Bijgedragen HTML filteren
\r\n Vooral wanneer een site publiekelijk toegankelijk is en iedereen bijdragen \r\nkan leveren aan bijvoorbeeld berichtenborden is het een goed idee om de inhoud \r\nte filteren voor beschadigende code, die het bekijken door bezoekers kan bemoeilijken..\r\nIn sommige omstandigheden kan het zelfs leiden tot veiligheidsproblemen. Gebruik\r\ndeze instelling om te bepalen hoeveel er gefilterd moet worden.
\r\n
\r\n Maximum Grootte Bijlagen
\r\n De maximum grootte (in kilobytes) van bijlagen die ingeladen kunnen worden \r\nin het systeem.
\r\n
\r\n Maximale Afmeting Afbeeldingen
\r\n Wanneer afbeeldingen, die groter zijn dan de maximale afmeting, in het systeem \r\nworden ingeladen, worden de afmetingen bepaald op de maximale afmetingen. \r\nDe maximale afmeting worden gemeten in pixels en zal de langste zijde van \r\nde afbeelding gebruiken om te kijken of de limiet is overschreden.
\r\n
\r\n Miniatuur Grootte
\r\n Wanneer afbeeldingen in het systeem worden ingeladen, zullen ze automatisch \r\nminiaturen hebben die gegenereerd zijn tot de grootte die hier wordt ingevoerd. \r\nMiniatuur grootte wordt in pixels gemeten.
\r\n
\r\nKnipsel preview lengte
\r\nHoeveel karakters van een knipsel moeten getoond worden in de hoofdlijst\r\nvan het collaterale beheerssysteem.
\r\n
\r\n Rijen Tekst Gebieden
\r\n Sommige paginas willen de grootte van de formulieren die WebGUI maakt kunnen \r\ncontroleren. Met deze instelling kan het aantal rijen met karakters, dat weergegeven\r\nwordt in de tekst gebieden, gespecificeerd worden.
\r\n
\r\n Kolommen Tekst Gebieden
\r\n Sommige paginas willen de grootte van de formulieren die WebGUI maakt kunnen \r\ncontroleren. Met deze instelling kan het aantal kolommen met karakters, dat \r\nweergegeven wordt in de tekst gebieden, gespecificeerd worden.
\r\n
\r\n Grootte Tekst Velden
\r\n Sommige paginas willen de grootte van de formulieren die WebGUI maakt kunnen \r\ncontroleren. Met deze instelling kan het aantal karakters dat in één \r\nkeer in tekst velden weergegeven wordt gespecificeerd worden.
\r\n
\r\n De te gebruiken Editor
\r\n WebGui heeft de uitgebreide Rich Editor die gebruikers in staat stelt tekst \r\nte bewerken alsof ze met Microsoft Word® of een ander tekstverwerkingsprogramma \r\nwerken. Om dit te gebruiken moet \"htmlArea\" geselcteerd worden. Soms zijn\r\nnog meer ontwikkelde editors nodig voor bijvoorbeeld Spell Check. Daarom kan\r\neen derde editor, Real Objects Edit-On \r\nPro® geinstalleerd worden. Nadat het geinstalleerd is verander dan \r\ndeze optie. Wanneer er meer gedetailleerde instructie nodig is, kan deze gevonden\r\nworden bij Ruling WebGUI.
\r\n
\r\n',1039782572,NULL); -INSERT INTO international VALUES (624,'WebGUI',3,'WebGUI macros worden gebruikt voor het maken van dynamische inhoud binnen een voor de rest statische inhoud. Zo kan bijvoorbeeld voor elke pagina getoond worden welke gebruikers op deze pagina ingelogd zijn of er kan een dynamisch gebouwd menu of een webpad weergegeven worden.
\r\n
\r\nMacros beginnen altijd met een carat (dakje) (^) en wordt vervolgd met minstens één ander karakter en eindigen met een puntkomma (;). Sommige macros kunnen uitgebreid of aangepast worden door de opmaak\r\n^x(\"aangepaste tekst\"); te gebruiken.\r\n
\r\nN.B.
\r\nOnderstaande macros worden apart gehouden voor systeem of wobject specifieke functies zoals het SQL Verslag wobject en de Body in de Stijl Beheerder.^-;, ^0;, ^1;, ^2;, ^3;, etc
',1043314531,NULL); -INSERT INTO international VALUES (71,'USS',3,'Begruikersbijdrage systemen zijn een goede manier om een een gevoel van betrokkenheid\r\n te krijgen voor een pagina, alsook om een gratis inhoud te krijgen van de\r\n gebruikers.
\r\n
\r\n Hoofd sjabloon
\r\n
Kies een layout voor dit gebruikersbijdrage systeem.
\r\n
\r\nBijdrage sjabloon
\r\n
Kies een layout voor de individuele bijdragen.
\r\n
    \r\n \r\n
\r\n Wie kan goedkeuren?
\r\n Welke groep kan inhoud goed-en afkeuren?
\r\n
\r\n Wie kan bijdragen?
\r\n Welke groep kan inhoud toevoegen?
\r\n
\r\n Bijdragen Per Pagina
\r\n Hoeveel bijdragen moeten per pagina op de lijst van bijdragen gezet worden?
\r\n
\r\n Standaard Status
\r\n Moeten bijdragen standaard op Goedkeurd, Wachtend of Afgekeurd staan\r\n in de bijdrage index?
\r\n
\r\n N.B.: Als de standaard status Wachtend is, moet het berichtenlogboek\r\n in de gaten gehouden worden voor nieuwe bijdragen.
\r\n
\r\n Karma Per Bijdrage
\r\n Hoeveel karma moet een gebruiker gegeven worden wanneer er mee gedaan wordt\r\n aan het gebruikersbijdrage systeem?
\r\n
\r\n Miniaturen tonen?
\r\n Als er zich een afbeelding in de bijdrage bevindt, dan wordt een miniatuur\r\n afgebeeld in de matrix (zie hierboven).
\r\n
\r\n Discussie toestaan?
\r\n Is het gewenst een discussie toe te voegen aan dit gebruikerbijdrage systeem? \r\nGebruikers zijn dan in staat om op alle bijdragen te reageren.
\r\n
\r\n Wie kan discussiëren?
\r\n Selecteer de groep die mee kan doen aan de discussie.
\r\n
\r\n Verlopen na
\r\n Hoe lang kunnen gebruikers hun bijdrage bewerken?
\r\n
\r\n N.B.: Zet deze limiet niet te hoog. Een voordeel van discussies is\r\n dat er precies op wordt geslagen wie wat zegt. Als er lange tijd bewerkt\r\nkan worden kan de gebruiker teruggaan en de gedachten over een lang geleden\r\ngedane uitspraak veranderen.
\r\n
\r\n Karma Per Bijdrage
\r\n Hoeveel karma moet er aan een gebruiker gegeven worden als ze bijdragen\r\naan de discussie?
\r\n
\r\n Wie kan bewerken?
\r\n Selecteer de groep die de discussie kan bewerken.
\r\n
\r\n Moderatietype?
\r\n Het type moderatie dat gebruikt wordt, kan gekozen worden. Naderhand\r\n betekent dat een bericht meteen publiekelijk gepubliceerd wordt. Vooraf\r\n Betekent dat een moderatiebevoegde een bericht moet zien en goedkeuren voordat\r\n ze publiekelijk weergegeven worden. Er wordt automatisch een bericht gestuurd\r\n naar de moderatiebevoegde, dit bericht komt in de WebGUI Inbox van de moderatiebevoegde.
\r\n
\r\n N.B.: Bij beide typen moderatie kan de moderatiebevoegde de berichten\r\n van gebruikers bewerken of verwijderen.
\r\n
\r\n',1039779058,NULL); -INSERT INTO international VALUES (71,'MessageBoard',3,'Berichtenborden, ook forum en/of discussie genoemd, zijn een goede manier \r\nom betrokkenheid an een webpagina od intranet toe te voegn. Veel bedrijven \r\ngebruiken berichtenborden om samen te werken bij projecten.
\r\n
\r\n Berichten per pagina.
\r\n Als een bezoeker voor het eerst op een berichtenbord komt, zal eerst een \r\nlijst met onderwerpen van het berichtenbord getoond worden. Wanneer een berichtenbord \r\npopulair is zal het snel veel onderwerpen bevatten. Met de Berichten Per Pagina\r\nbepaling kan het aantal onerwerpen op een pagina gespecificeerd worden.
\r\n
\r\n E-mail sjabloon
\r\n
Selecteer de layout voor de hoofdlijst van deze discussie.
\r\n
\r\nWie kan reageren?

\r\n Selecteer de groep die reacties op de discussies kan plaatsen.
\r\n
\r\n Stel reactietijd in
\r\n Hoe lang moet een gebruiker in staat zijn zijn reactie te bewerken voordat \r\ndeze mogelijkheid afgesloten wordt.
\r\n
\r\n N.B.: Zet deze limiet niet te hoog. Een voordeel van discussies is \r\ndat er precies op wordt geslagen wie wat zegt. Als er lange tijd bewerkt kan\r\nworden kan de gebruiker teruggaan en de gedachten over een lang geleden gedane\r\nuitspraak veranderen.
\r\n
\r\n Karma per bericht
\r\n Hoeveel karma moet er aan een gebruiker gegeven worden wanneer ze op de\r\ndiscussie reageren?
\r\n
\r\n Wie kan bewerken?
\r\n Selecteer de groep die de discussie kan bewerken.
\r\n
\r\n Moderatietype?
\r\n Het type moderatie dat gebruikt wordt, kan gekozen worden. Naderhand \r\nbetekent dat een bericht meteen publiekelijk gepubliceerd wordt. Vooraf \r\nBetekent dat een moderatiebevoegde een bericht moet zien en goedkeuren voordat \r\nze publiekelijk weergegeven worden. Er wordt automatisch een bericht gestuurd \r\nnaar de moderatiebevoegde, dit bericht komt in de WebGUI Inbox van de aanpasbevoegde.
\r\n
\r\n N.B.: Bij beide typen moderatie kan de moderatiebevoegde de berichten \r\nvan gebruikers bewerken of verwijderen.
\r\n',1039776873,NULL); +INSERT INTO international VALUES (634,'WebGUI',3,'

Standaard Thuis Pagina (Home Page)
\r\n Sommige kleine paginas hebben geen thuispagina, maar gebruiken een interne pagina zoals \"Bedrijfs Informatie\" als hun thuispagina. Om deze reden kan \r\nelke pagina op de site de standaard pagina zijn. Mensen krijgen dan deze pagina te zien als ze alleen het URL opgeven of wanneer ze op de Thuis link klikken die gemaakt is met het ^H; macro.

\r\n

Niet Gevonden Pagina
\r\n Als een pagina die opgevraagd wordt die zich niet in het systeem bevindt, kan de gebruiker naar de thuispagina of een foutmeldingspagina verwezen worden. Dan kan de gebruiker verder zoeken. Hier kan besloten worden wat het beste \r\nis voor de gebruikers.

\r\n

Favicon
\r\nEen ikoon dat in Internet Explorer shortcuts zoals \"mijn favorieten\" verschijnt. Klik hier om meer te leren over Favicon.

\r\n

Site Ikoon
\r\nEen ikoon dat in de URL balk verschijnt in de meeste moderne browsers.Het kan ook in de mijn favorieten sectie verschijnen. De afbeelding moet 16 bij 16 pixels groot zijn.

\r\n

Voeg bewerkings stempel toe aan bijdragen?
\r\nWanneer een gebruiker een bijdrage bewerkt op een berichten bord, wordt een stempel toegevoegd zodat de gebruiker geïdentificeerd kan worden en bepaald kan worden wanneer de bijdrage is gemaakt. Op sommige paginas is deze informatie overbodig, daarom kan deze functie hier ook uitgezet worden.

\r\n

Bijgedragen HTML filteren
\r\n Vooral wanneer een site publiekelijk toegankelijk is en iedereen bijdragen kan leveren aan bijvoorbeeld berichtenborden is het een goed idee om de inhoud te filteren voor beschadigende code, die het bekijken door bezoekers kan bemoeilijken..\r\nIn sommige omstandigheden kan het zelfs leiden tot veiligheidsproblemen. Gebruik deze instelling om te bepalen hoeveel er gefilterd moet worden.

\r\n

Maximum Grootte Bijlagen
\r\n De maximum grootte (in kilobytes) van bijlagen die ingeladen kunnen worden in het systeem.

\r\n

Maximale Afmeting Afbeeldingen
\r\n Wanneer afbeeldingen, die groter zijn dan de maximale afmeting, in het systeem \r\nworden ingeladen, worden de afmetingen bepaald op de maximale afmetingen. De maximale afmeting worden gemeten in pixels en zal de langste zijde van de afbeelding gebruiken om te kijken of de limiet is overschreden.

\r\n

Miniatuur Grootte
\r\n Wanneer afbeeldingen in het systeem worden ingeladen, zullen ze automatisch \r\nminiaturen hebben die gegenereerd zijn tot de grootte die hier wordt ingevoerd. \r\nMiniatuur grootte wordt in pixels gemeten.

\r\n

Knipsel preview lengte
\r\nHoeveel karakters van een knipsel moeten getoond worden in de hoofdlijst van het collaterale beheerssysteem.

\r\n

Rijen Tekst Gebieden
\r\n Sommige paginas willen de grootte van de formulieren die WebGUI maakt kunnen \r\ncontroleren. Met deze instelling kan het aantal rijen met karakters, dat weergegeven\r\nwordt in de tekst gebieden, gespecificeerd worden.

\r\n

Kolommen Tekst Gebieden
\r\n Sommige paginas willen de grootte van de formulieren die WebGUI maakt kunnen \r\ncontroleren. Met deze instelling kan het aantal kolommen met karakters, dat weergegeven wordt in de tekst gebieden, gespecificeerd worden.

\r\n

Grootte Tekst Velden
\r\n Sommige paginas willen de grootte van de formulieren die WebGUI maakt kunnen \r\ncontroleren. Met deze instelling kan het aantal karakters dat in één \r\nkeer in tekst velden weergegeven wordt gespecificeerd worden.

\r\n

Wobject Privileges
\r\nKies \"Ja\" voor het aanzetten van privileges op het Wobject niveau. Standaard worden de pagina privileges ook gebruikt voor Wobjects.

\r\n',1079698332,NULL); +INSERT INTO international VALUES (624,'WebGUI',3,'

WebGUI macros worden gebruikt voor het maken van dynamische inhoud binnen een voor de rest statische inhoud. Zo kan bijvoorbeeld voor elke pagina getoond worden welke gebruikers op deze pagina ingelogd zijn of er kan een dynamisch gebouwd menu of een webpad weergegeven worden.

\r\n

\r\nMacros beginnen altijd met een carat (dakje) (^) en wordt vervolgd met minstens één ander karakter en eindigen met een puntkomma (;). Sommige macros kunnen uitgebreid of aangepast worden door de opmaak\r\n^x(\"aangepaste tekst\"); te gebruiken.\r\n

\r\n

N.B.: Onderstaande macros worden apart gehouden voor systeem of wobject specifieke functies zoals het SQL Verslag wobject en de Body in de Stijl Beheerder.^-;, ^0;, ^1;, ^2;, ^3;, etc.

',1079540619,NULL); +INSERT INTO international VALUES (71,'USS',3,'

Gebruikersbijdrage systemen (in engels: USS, User Submission Systems) zijn een goede manier om een een gevoel van betrokkenheid te krijgen voor een pagina, alsook om een gratis inhoud te krijgen van de gebruikers. De USS naam kan misleidend zijn voor sommigen, omdat ze meteen over gebruikers denken als bezoekers. Maar gebruikers zijn ook leiding, zakenpartners of zelfs jezelf. Met het USS kan geselecteerd worden wie nieuwe inhoud kan toevoegen en zelfs wie die inhoud kan beheren.

\r\n

Gebruikersbijdrage systemen zijn zo veelzijdig dat er verschillende toepassingen mee gemaakt kunnen worden, door alleen een paar sjablonen te bewerken. Voorbeelden van toepassingen zijn Foto Gallerijen, FAQ\'s Link Lijsten, Gastenboeken, Vacatures en meer.

\r\n\r\n

Bijdrage sjabloon
\r\nKies een layout voor de individuele bijdragen.

\r\n

Bijdrage Formulier Sjabloon
\r\nKies een layout voor het formulier dat gebruikers zijn als ze hun inhoud invoeren.

\r\n

Bijdragen Per Pagina
\r\nHoeveel bijdragen moeten per pagina op de lijst van bijdragen gezet worden?

\r\n

Inhoud Filter
\r\nSelecteer het niveau van inhoud filtering dat op alle bijgedragen inhoud moet worden toegepast.

\r\n

Sorteren Op
\r\nHet veld waarop de bijdrage lijst wordt gesorteerd.

\r\n

Sorteer Volgorde
\r\nDe richting waarin gesorteerd wordt.

\r\n

Wie kan goedkeuren?
\r\nWelke groep kan inhoud goed-en afkeuren?

\r\n

Wie kan bijdragen?
\r\nWelke groep kan inhoud toevoegen?

\r\n

Standaard Status
\r\nMoeten bijdragen standaard op Goedgekeurd, Wachtend of Afgekeurd staan in de bijdrage index?

\r\n

N.B.: Als de standaard status Wachtend is, moet het berichtenlogboek in de gaten gehouden worden voor nieuwe bijdragen.

\r\n

Karma Per Bijdrage
\r\nHoeveel karma moet een gebruiker gegeven worden wanneer er mee gedaan wordt aan het gebruikersbijdrage systeem?

\r\n

Discussie toestaan?
\r\nAls dit vak aangevinkt is zullen reacties op het artikel mogelijk zijn, bijna gelijk als Artikelen op slashdot.org.

',1079362871,NULL); +INSERT INTO international VALUES (71,'MessageBoard',3,'Berichtenborden, ook Forum en/of Discussie genoemd, zijn een goede manier om betrokkenheid an een webpagina of intranet toe te voegen. Veel bedrijven gebruiken berichtenborden om samen te werken bij projecten.\r\n',1079022701,NULL); INSERT INTO international VALUES (61,'FileManager',3,'Bestands beheer, Toevoegen/Bewerken',1039741327,NULL); -INSERT INTO international VALUES (846,'WebGUI',3,'

Deze macro\'s zijn voornamelijk handig voor het beheren van stijlen in WebGUI.

\r\n ^AdminBar;
\r\n Plaatst de administratieve werkbalk op de pagina. Dit is een vereist \r\n element in het \"body\" segment van de Stijl Beheerder.
\r\n
\r\n ^c; - Bedrijfsnaam
\r\n De De naam van het bedrijf gespecicificeerd in de instellingen.
\r\n
\r\n \r\n
\r\n ^e; Bedrijfs email Adres
\r\n Het email adres dat door de beheerder in gespecificeerd in de instellingen.
\r\n
\r\n ^Extras;
\r\n Zet het pad in de WebGUI \"extras\" map, die dingen als de WebGUI iconen \r\n bevat.
\r\n
\r\n ^PageTitle;
\r\n Toont de titel van de huidige pagina.
\r\n
\r\n N.B.: Wanneer er begonnen wordt met het gebruiken van de beheerders\r\n functies of de geavanceerde functies van wobjecten zal de pagina titel\r\neen link worden die u terug zal brengen naar de pagina.
\r\n
\r\n ^r; of ^r(); - Maak Pagina Printbaar
\r\n Dit macro maakt een link die de stijl van een pagina verwijdert, zodat\r\n een pagina printbaar wordt. Ook kan de tekst van de link verandert worden\r\n door het macro als volgt te gebruiken: ^r(\"Print Mij\");.
\r\n
\r\n De huidige stijl van de pagina wordt standaard vervangen door de \"Maak\r\n Pagina Printbaar\" stijl uit het Stijlbeheer. Dit kan desgewenst voorkomen\r\n worden door de naam van een andere stijl te specificeren als tweede parameter:
\r\n ^r(\"Print\",\"WebGUI\");
\r\n
\r\n N.B.: Ook kan het speciale geval ^r(linkonly); gebruikt worden \r\ndoor alleen het URL op te sturen om de pagina printbaar te maken. De .makePrintableLink\r\n stijl is verbonden aan dit macro.
\r\n
\r\n ^u; - Bedrijfs URL
\r\n Het door de beheerder gespecificeerde URL van het bedrijf.
\r\n
\r\n^?; - Zoek
\r\nVoegt een zoekopdracht veld toe aan de pagina. Het zoek veld is gebonden\r\naan het in WebGUI ingebouwde zoekprogramma.
\r\n
\r\nN.B.: De .searchBox Stylesheet klasse is gebonden aan dit macro.
\r\n
\r\n

^-;
\r\nDit macro is bekend als het scheidings macro. Het moet in iedere stijl exact een keer bestaan. Waar dit macro geplaatst wordt is waar de inhoud voor die betreffende pagina getoond zal worden.

\r\n',1039740718,NULL); -INSERT INTO international VALUES (844,'WebGUI',3,'

Deze macro\'s hebben te maken met gebruikers en logins.

\r\n ^a; or ^a();- Mijn Account Link
\r\n Een link naar de account informatie. Ook kan de link tekst veranderd \r\n worden door een macro op de volgende manier te maken: ^a(Account Info\");.
\r\n
\r\n Aantekening: Er kan ook het speciale geval ^a(linkonly);\r\ngebruikt worden om alleen het URL naar de account pagina terug te sturen\r\nen niet meer. Ook is de .myAccountLink stylesheet klasse aan dit macro\r\ngebonden.
\r\n
\r\n ^AdminText();
\r\n Laat een klein tekstbericht zien aan een gebruiker die in de beheerders\r\n modus is. Voorbeeld: ^AdminTekst(\"u bent in de beheerders modus!\");
\r\n
\r\n ^Admintoggle; of ^AdminToggle();
\r\n Plaatst een link op de pagina die allen zichtbaar is voor inhoud \r\nbeheerders en beheerders. De link zet de beheerders modus aan of uit. \r\nEr kan optioneel ook een ander bericht weergegeven worden op de volgende \r\nmanier: ^AdminToggle(\"Bewerken Aan\",Bewerken Uit\");
\r\n
\r\n ^GroupText();
\r\n Toont een klein bericht aan de gebruikers die tot een bepaaldegroep \r\nbehoren. Voorbeeld: ^GroupText(\"Bezoekers\",\" Je hebt een account nodig om\r\niets leuks te kunnen doen op deze pagina\");
\r\n
\r\n\r\n Aantekening: Er kan ook het speciale geval ^H(linkonly); gebruikt\r\n worden om alleen het URL terug te zetten op dat van de homepage en niets\r\n meer. De .homeLink stylesheet klasse kan alleen voor dit macro gebruikt\r\nworden.
\r\n
\r\n ^L; of ^L(); - Login
\r\n Een klein login formulier. Dit macro kan ook aangepast worden. De breedte \r\n kan op de volgende manier ingesteld worden: ^L(20);. Ook kan een bericht \r\n weergegeven worden wanneer de gebruiker net ingelogd is op de volgende manier:
\r\n ^L(20,Hi ^a(^@;);. Klik %hier% om uit te loggen!);.
\r\n
\r\n N.B.: De .loginBox stylesheet klasse is verbonden met dit macro.
\r\n
\r\n ^LoginToggle; of ^LoginToggle();
\r\n Toont een \"Logout\" of \"Login\" bericht afhankelijk van of de gebruiker\r\n ingelogd is of niet. Ook kunnen andere berichten weergegeven worden op\r\nde volgende manier:
\r\n ^LoginToggle(\"Klik hier om in te loggen.\",\"Klik hierom uit te loggen\");.
\r\n
\r\n ^@; - Gebruikersnaam
\r\nDe gebruiksnaam van de momenteel ingelogde gebruiker.
\r\n
\r\n^#; - Gebruikers Identificatie
\r\nDe Identificatie van de momenteel ingelogde gebruiker.
\r\n
\r\n',1039740451,NULL); -INSERT INTO international VALUES (842,'WebGUI',3,'

Deze macro\'s worden gebruikt om navigatie op de site te maken.

\r\n ^C; of ^C(); - Webpad
\r\n Een dynamisch gemaakt webpad van de huidige pagina. Ook kan een delimeter\r\n gespecificeerd worden die tussen paginas gebruikt wordt door ^C(::);\r\nte gebruiken. De standaard delimeter is >.

\r\n

N.B. De .crumbTrail style sheet klasse is aan dit macro gekoppeld.

\r\n ^FlexMenu;
\r\n Dit menu macro maakt een top-niveau menu dat groter wordt wanneer\r\neen gebruiker een menu object selecteerd.
\r\n
\r\n ^H; of ^H(); - Home Link
\r\n Een link naar de homepage van deze webpagina. Ook kan de tekst van\r\nde link aangepast wordendoor een macro te maken op de volgende manier:\r\n^H(\"Go Home\");.
\r\n
\r\n

N.B. I: er kan ook gebruik gemaakt worden van het speciale geval ^H(linkonly); om ervoor te zorgen dat alleen de URL naar de homepage gegeven wordt en niets meer.

\r\n

N.B. II: De .homeLink style sheel klasse is aan dit macro gekoppeld.

\r\n ^M; of ^M(); - Huidig Menu (Vertikaal)
\r\n Eeen vertikaal menu dat de subpaginas bevat in het heidige niveau. Ook \r\n kan dit macro aangepast worden door te specificeren hoe veel niveaus diep \r\n het menu moet afbeelden. Standaard zal alleen het eerste niveau getoond \r\nworden. Om bijvoorbeeld drie niveaus diep te tonen kan het macro alsvolgt \r\ngebruikt worden: ^M(3); Als het aantal niveaus op nul gezet wordt \r\nzal de hele pagina boom getoond worden.
\r\n
\r\n ^m; - Huidig Menu (Horizontaal)
\r\n Een horizontaal menu dat de sub paginas bevat in het huidige niveau. \r\nEr kan optioneel met ^m(:--:); een delimeter gespecificeerd worden die tussen\r\n paginas gebruikt wordt.
\r\n De standaard delimeter is ·.
\r\n
\r\n ^P; of ^P(); - Vorig Menu (Vertikaal)
\r\n Een vertikaal menu dat de subpaginas van een niveau lager bevat. Het\r\naantal niveaus in het menu kan gespecificeerd worden. Standaard zal alleen\r\nhet eerste niveau getoond worden. Om bijvoorbeeld drie niveaus diep te tonen\r\nkan het macro alsvolgt gebruikt worden: ^P(3); Als het aantal niveaus\r\nop nul gezet wordt zal de hele pagina boom getoond worden.
\r\n
\r\n ^p; - Vorig Menu (Horizontaal)
\r\n
Een horizontaal menu dat de subpaginas van een niveau lager bevat. \r\n Er kan optioneel met ^p(:--:); een delimeter gespecificeerd worden die tussen\r\n paginas gebruikt wordt.
\r\n De standaard delimeter is ·.
\r\n
\r\n^rootmenu of ^rootmenu(); (Horizontaal)
\r\n Dit macro maakt een horizontaal menu die uit de verschillende roots , \r\nbehalve de WebGUI systeem roots, bestaat. Ook kan een menu delimeter gespecificeerd\r\n worden op de volgende manier: ^rootmenu(|);
\r\n
\r\n ^S(); - Specifiek SubMenu (Vertikaal)
\r\n Met dit macro kan het submenu van een pagina verkregen worden, beginnend \r\n met de pagina die gespecificeerd is. Het thuispagina submenu kan bijvoorbeeld \r\n verkregen worden door het macro als volgt te specificeren: ^S(\"home\",0);. \r\n De eerste waarde is de URL versie van de titel van de pagina en de tweede \r\n waarde is het aantal niveaus dat getoond moet worden. Het eerste niveau is\r\n het enige dat standaard getoond wordt. Om drie niveaus diep te tonen moet\r\n het macro op de volgende manier gemaakt worden:^S(\"home\",3);.
\r\n
\r\n ^s(); - Specifiek SubMenu (Horizontaal)
\r\n Met dit macro kan het submenu van een pagina verkregen worden, beginnend\r\n met de pagina die gespecificeerd is. Het thuispagina submenu kan bijvoorbeeld\r\n verkregen worden door het macro als volgt te specificeren: ^S(\"home\");. \r\n De waarde is de URL versie van de titel van de pagina. Er kan optioneel met\r\n ^s(\"home\",:--:); een delimeter gespecificeerd worden die tussen paginas gebruikt\r\n wordt. De standaard delimeter is ·.
\r\n
\r\n
\r\n ^Synopsis; of ^Synopsis(); Menu
\r\n Dit macro zorgt dat er een submenu van een pagina getoond wordt met een \r\nkorte samenvattting van elke link. Er kan een geheel getal gespecificeerd \r\nworden om het aantal niveaus dat getoond wordt te bepalen.
\r\n
\r\n N.B.: De stylesheet klassen .synopsis_sub, .synopsis_summary en\r\n.synopsis_title zijn verbonden aan dit macro.
\r\n
\r\n ^T; of ^T(); -Top Level Menu (Vertikaal)
\r\n Een vertikaal menu  dat de belangrijkste paginas van een site bevat\r\n (ook bekend als de subpaginas van de home pagina). Ook kan dit macro\r\n aangepast worden door te specificeren hoe veel niveaus diep het menu moet\r\n afbeelden. Standaard zal alleen het eerste niveau getoond worden. Om bijvoorbeeld\r\n drie niveaus diep te tonen kan het macro alsvolgt gebruikt worden: ^T(3);\r\n Als het aantal niveaus op nul gezet wordt zal de hele pagina boom getoond\r\n worden.
\r\n
\r\n ^t; - Top Level Menu (Horizontal)
\r\n Een horizontaal menu dat de belangrijkste paginas van een site bevat (ook\r\n bekend als de subpaginas van de home pagina). Er kan optioneel met ^t(:--:);\r\n een delimeter gespecificeerd worden die tussen paginas gebruikt wordt.
\r\n De standaard delimeter is ·.
\r\n
\r\n ^/; - URL van het Systeem
\r\n Het URL van het gateway script (voorbeeld: /index.pl/).
\r\n
\r\n ^\\; - URL van de Pagina
\r\n Het URL van de huidige pagina (voorbeeld: /index.pl/pagename).
\r\n
',1039740268,NULL); -INSERT INTO international VALUES (840,'WebGUI',3,'

Deze macro\'s worden gebruikt om in programmeer achtige functionaliteit te voorzien.

\r\n ^D; of ^D(); - Datum
\r\n De huidige datum en tijd.
\r\n
\r\n De datum kan aangepast worden door datum opmaak symbolen te gebruiken.\r\n Als er een macro ^D(\"%c %D, %y\"); gemaakt wordt zal het de datum\r\n op de vologende manier weergeven: September 26, 2001. De volgende\r\n lijst bestaat uit de beschikbare opmaak symbolen:
\r\n
\r\n \r\n\r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n
%%%
%y4 cijferige jaaraanduiding
%Y2 cijferige jaaraanduiding
%m2 cijferige jaaraanduiding
%Mvariabel aantal cijfers
%cnaam van de maand
%d2 cijferige datumaanduiding
%Dvariabel aantal cijfers
%wnaam van de dag
%h2 cijferige basis 12 uurs klok
%Hvariabel aantal cijfers 12 hour
%j2 cijferige basis 24 uurs klok
%Jvariabel aantal cijfers 24 hour
%pkleine letters am/pm
\r\n
%Phoofdletters AM/PM
%zgebruikers voorkeur datum opmaak
%Zgebruikers voorkeur tijdsopmaak
\r\n
\r\n^Env();
\r\n Dit macro kan gebruikt worden om een webserver omgeving variabel weer\r\n te geven op een pagina. De verschillende omgevings variabelen, die op\r\nelke server beschikbaar zijn,  kunnen nu uitgezocht worden voor de\r\neigen webserver door naar http://www.tourwebguisite.com/env.pl te gaan.
\r\n
\r\n Het macro moet op de volgende manier gespecificeerd worden: ^Env(\"REMOTE_ADDR\");.
\r\n
\r\n ^Execute();
\r\n Stelt een inhouds beheerder of beheerder in staat een extern programma \r\n uit te voeren. Dit neemt de volgende vorm aan: ^Execute(\"/this/file.sh\");.
\r\n
\r\n ^FormParam();
\r\n Dit macro wordt vooral gebruikt om dynamische zoekopdrachten in SQL\r\n verslagen te doen. Door dit macro te gebruiken kan de waarde van elk veld\r\n genomen worden door de naam van het veld te specificeren op de volgende\r\nmanier:
\r\n ^FormParam(\"phoneNumber\");.
\r\n
\r\n ^Include();
\r\n Stelt een inhoud beheerder of beheerder in staat een bestand bij te\r\nvoegen van het locale bestandssysteem. Dit neemt de volgende vorm aan:
\r\n ^Include(\"/this/file.html\");
\r\n
\r\n^International();
\r\nTrek een vertaald bericht uit het internationalisatie systeem.\r\n\r\nVoorbeeld: ^International(45,\"Article\");
\r\n
\r\n ^Page();
\r\n Dit kan gebruikt worden om informatie zoals bijvoorbeeld het URL over \r\nde huidige pagina in te winnen. Het URL kan op de volgende manier verkregen\r\n worden: ^Page(\"urlizedTitle\"); of de menu titel als volgt: ^Page(\"menuTitle\");.
\r\n
\r\n ^SQL();
\r\n Een eenregelig SQL verslag. Soms moet informatie snel uit een database \r\ngehaald worden. Dit macro is ook nuttig om het SQL Verslag wobject uit te \r\nbreiden. Het gebruikt numerieke macros (^0;, ^1;, ^2; etc) om data te positioneren\r\n en kan ook het ^rownum; macro gebruiken net zoals het SQL Verslag wobject.\r\n Voorbeelden:
\r\n
\r\n ^SQL(\"select count(*) from users\",\"There are ^0; users on this system.\");
\r\n
\r\n ^SQL(\"select usedId,username from users order by username\",\"<a href=\'^/;?op=viewProfile&uid=^0;\'>^1;</a><br>\"); \r\n
\r\n ^URLEncode();
\r\n Dit macro is nuttig in SQL verslagen, maar ook elders. De invoer wordt door \r\nURL Encode zo gemaakt dat de invoer doorgegeven kan worden door een URL. De\r\nsyntax ziet er zo uit: ^URLEncode(\"Is dit mijn invoer?\");
\r\n
\r\n ^User();
\r\n Met dit macro kan informatie over een gebruiker of het profiel van een gebruiker \r\ngetoond worden. Als bijvoorbeeld het email adres van een gebruiker getoond \r\nmoet worden ziet het macro er zo uit: ^User(\"email\");
\r\n
\r\n^*; of ^*(); - Willekeurig Getal
\r\nEen willekeurig gegenereerd getal. Dit wordt vaak gebruikt voor afbeeldingen\r\ndie niet in het cache geheugen opgeslagen moeten worden. Ook kan het macro\r\nzo gedefinieerd worden dat er een willekeurig getal tussen de 0 en 100 gegeven\r\nwordt: ^*(100);.
\r\n
\r\n^-;, ^0;, ^1;, ^2;, ^3;, etc
\r\nDeze macros worden apart gehouden voor systeem of wobject specifieke functies\r\nzoals het SQL Verslag wobject en de Body in de Stijl Beheerder.
\r\n
\r\n
',1039739731,NULL); +INSERT INTO international VALUES (846,'WebGUI',3,'

Deze macro\'s zijn voornamelijk handig voor het beheren van stijlen in WebGUI.

\r\n

^AdminBar;
\r\n Plaatst de administratieve werkbalk op de pagina. Dit is een vereist element in het \"body\" segment van de Stijl Beheerder. Dit macro gebruikt een style sheet klasse genaamd .adminBar waar rekening mee gehouden moet worden in de stijl.

\r\n

^c; - Bedrijfsnaam
\r\nDe naam van het bedrijf gespecicificeerd in de instellingen door de Beheerder.

\r\n

^e; Bedrijfs email Adres
\r\nHet email adres dat door de beheerder in gespecificeerd in de instellingen.

\r\n

^Extras;
\r\nZet het pad in de WebGUI \"extras\" map, die dingen als de WebGUI iconen bevat.

\r\n

^LastModified; of ^lastModified();
\r\nToont de datum waarop de huidige pagina voor het laatst bewerkt is, gebaseerd op de wobjects op de pagina. De datum wordt standaard getoond volgens de datum instellingen die door de gebruiker ingesteld zijn. Optioneel kunnen hier twee parameters aan worden toegevoegd. De eerste is tekst die voor de datum weergegeven kan worden. De tweede is een datum string (zie het D (Datum) macro voor details.

\r\n

Voorbeeld: ^LastModified(\"Updated: \",\"%c %D,%y\");

\r\n

^PageTitle;
\r\nToont de titel van de huidige pagina.

\r\n

N.B.: Wanneer er begonnen wordt met het gebruiken van de beheerders functies of de geavanceerde functies van wobjecten zal de pagina titel een link worden die u snel terug zal brengen naar de pagina.

\r\n

^r; of ^r(); - Maak Pagina Printbaar
\r\nDit macro maakt een link die de stijl van een pagina verwijdert, zodat een pagina printbaar wordt. Ook kan de tekst van de link verandert worden door het macro als volgt te gebruiken: ^r(\"Print Mij\");.

\r\nDe huidige stijl van de pagina wordt standaard vervangen door de \"Maak Pagina Printbaar\" stijl uit het Stijlbeheer. Dit kan desgewenst voorkomen worden door de naam van een andere stijl te specificeren als tweede parameter: ^r(\"Print\",\"WebGUI\");

\r\n

N.B.: Ook kan het speciale geval ^r(linkonly); gebruikt worden door alleen het URL op te sturen om de pagina printbaar te maken. De .makePrintableLink stijl is verbonden aan dit macro.

\r\n

^RootTitle;
\r\nGeeft de titel van de root van de huidige pagina. De belangrijkste root in WebGUI is bijvoorbeeld de \"Home\" pagina. Veel geavanceerde sites hebben veel roots en hebben dus een manier nodig om de grbuiker te tonen in welke root die zich bevindt.

\r\n

^u; - Bedrijfs URL
\r\n Het door de beheerder gespecificeerde URL van het bedrijf.

\r\n

^Spacer();
\r\nMaakt een tussenruimte in de layout. Dit is handig voor het maken van gekleurde blokken met divs en tabellen. Het heeft twee parameters nodig, breedte en hoogte.

\r\n

Voorbeeld: ^Spacer(\"100\",\"50\");

\r\n',1079710121,NULL); +INSERT INTO international VALUES (844,'WebGUI',3,'

Deze macro\'s hebben te maken met gebruikers en logins.

\r\n

^a; or ^a();- Mijn Account Link
\r\nEen link naar de account informatie. Ook kan de link tekst veranderd worden door een macro op de volgende manier te maken: ^a(Account Info\");.

\r\n

Aantekening: Er kan ook het speciale geval ^a(linkonly); gebruikt worden om alleen het URL naar de account pagina terug te sturen en niet meer. Ook is de .myAccountLink stylesheet klasse aan dit macro gebonden.

\r\n

^AdminText();
\r\nLaat een klein tekstbericht zien aan een gebruiker die in de beheerders modus is. Voorbeeld: ^AdminTekst(\"u bent in de beheerders modus!\");

\r\n

\r\n ^Admintoggle; of ^AdminToggle();
\r\nPlaatst een link op de pagina die allen zichtbaar is voor inhoud \r\nbeheerders en beheerders. De link zet de beheerders modus aan of uit. \r\nEr kan optioneel ook een ander bericht weergegeven worden op de volgende \r\nmanier: ^AdminToggle(\"Bewerken Aan\",Bewerken Uit\");

\r\n

^CanEditText();
\r\nLaat een bericht zien aan een gebruiker als deze de huidige pagina kan bewerken.

\r\n

Voorbeeld: ^CanEditText(^AdminToggle;);

\r\n

^EditableToggle; of ^EditableToggle();
\r\nPrecies hetzelfde als AdminToggle, behalve dat de link alleen getoond wordt als de gebruiker de rechten heeft voor het bewerken van de huidige pagina.

\r\n

^GroupAdd();
\r\nMet dit macro kunnen gebruikers in staat gesteld worden tot het toevoegen van zichzelf aan een groep. De eerste parameter is de naam van de groep waar de gebruiker aan toegevoegd moet worden. De tweede parameter is een tekst string waar de gebruiker op kan klikken om zichzelf toe te voegen.

\r\n

N.B.: Als de gebruiker niet ingelogd is , al tot de groep behoort of als de groepgeen automatische toevoegingen toestaat, dan zal de link niet weergegeven worden.

\r\n

^GroupDelete();
\r\nMet dit macro kunnen gebruikers in staat gesteld worden tot het verwijderen van zichzelf van een groep. De eerste parameter is de naam van de groep waar de gebruiker van verwijderd moet worden. De tweede parameter is een tekst string waar de gebruiker op kan klikken om zichzelf te verwijderen.

\r\n

N.B.: Als de gebruiker niet ingelogd is , niet de groep behoort of als de groep geen automatische verwijderingen toestaat, dan zal de link niet weergegeven worden.

\r\n

\r\n ^GroupText();
\r\n Toont een klein bericht aan de gebruikers die tot een bepaaldegroep behoren. Er kan ook een alternatief bericht ingeboerd worden voor degenen die niet tot de groep behoren.

\r\n

Voorbeeld:\r\n

\r\n ^L; of ^L(); - Login
\r\nEen klein login formulier. Dit macro kan ook aangepast worden. De breedte kan op de volgende manier ingesteld worden: ^L(20);. Ook kan een bericht weergegeven worden wanneer de gebruiker net ingelogd is op de volgende manier:
\r\n ^L(20,Hi ^a(^@;);. Klik %hier% om uit te loggen!);.

\r\n

\r\n N.B.: De .loginBox stylesheet klasse is verbonden met dit macro.

\r\n

\r\n ^LoginToggle; of ^LoginToggle();
\r\n Toont een \"Logout\" of \"Login\" bericht afhankelijk van of de gebruiker\r\n ingelogd is of niet. Ook kunnen andere berichten weergegeven worden op\r\nde volgende manier:
\r\n ^LoginToggle(\"Klik hier om in te loggen.\",\"Klik hierom uit te loggen\");.
\r\nOok kan het speciale geval ^LoginToggle(linkonly); gebruikt worden zodat alleen het URL gegeven wordt zonder label.

\r\n\r\n

^@; - Gebruikersnaam
\r\nDe gebruiksnaam van de momenteel ingelogde gebruiker.

\r\n

\r\n^#; - Gebruikers Identificatie
\r\nDe Identificatie van de momenteel ingelogde gebruiker.

\r\n\r\n',1079707187,NULL); +INSERT INTO international VALUES (842,'WebGUI',3,'

Het navigatie macro wordt gebruikt voor het maken van menus op de site. Het werkt als volgt: ^Navigation(navId);

\r\n

NavId is de naam zoals die geïdentificeerd is in het navigatie beheer scherm.

',1079705567,NULL); +INSERT INTO international VALUES (840,'WebGUI',3,'

Deze macro\'s worden gebruikt om in programmeer achtige functionaliteit te voorzien. Ze zijn krachtig als ze goed gebruikt worden en gevaarlijk wanneer ze achteloos gebruikt worden. Let dus op wanneer deze macros gebruikt worden.\r\n

\r\n

N.B.: Deze macros zitten in WebGUI voor het leveren van krachtige weergave-mechanismen. Ze kunnen ook gebruikt worden voor het schrijven van simpele web applicaties, maar hiervoor zijn ze niet bedoeld en dit gebruik wordt niet ondersteund door Plain Black. Voor dat soort toepassingen kan dan beter een nieuw macro geschreven worden. Deze macros staan standaard uit voor de veiligheid van de site en server, alleen de beheerder kan ze aanzetten.

\r\n

^D; of ^D(); - Datum
\r\nDe huidige datum en tijd.

\r\n

De datum kan aangepast worden door datum opmaak symbolen te gebruiken. Als er een macro ^D(\"%c %D, %y\"); gemaakt wordt zal het de datum op de vologende manier weergeven: September 26, 2001. De volgende lijst bestaat uit de beschikbare opmaak symbolen:

\r\n\r\n\r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n
%%%
%y4 cijferige jaaraanduiding
%Y2 cijferige jaaraanduiding
%m2 cijferige jaaraanduiding
%Mvariabel aantal cijfers
%cnaam van de maand
%d2 cijferige datumaanduiding
%Dvariabel aantal cijfers
%wnaam van de dag
%h2 cijferige basis 12 uurs klok
%Hvariabel aantal cijfers 12 hour
%j2 cijferige basis 24 uurs klok
%Jvariabel aantal cijfers 24 hour
%pkleine letters am/pm
\r\n
%Phoofdletters AM/PM
%zgebruikers voorkeur datum opmaak
%Zgebruikers voorkeur tijdsopmaak
\r\n

^Env();
\r\nDit macro kan gebruikt worden om een webserver omgeving variabel weer te geven op een pagina. De verschillende omgevings variabelen, die op\r\nelke server beschikbaar zijn,  kunnen nu uitgezocht worden voor de\r\neigen webserver door naar http://www.yourwebguisite.com/env.pl te gaan.

\r\n

Het macro moet op de volgende manier gespecificeerd worden: ^Env(\"REMOTE_ADDR\");.

\r\n

^Execute();
\r\nStelt een inhouds beheerder of beheerder in staat een extern programma uit te voeren. Dit neemt de volgende vorm aan: ^Execute(\"/this/file.sh\");.

\r\n

^FormParam();
\r\nDit macro wordt vooral gebruikt om dynamische zoekopdrachten in SQL verslagen te doen. Door dit macro te gebruiken kan de waarde van elk veld genomen worden door de naam van het veld te specificeren op de volgende manier: ^FormParam(\"phoneNumber\");.

\r\n

^If();
\r\nEen simpele conditionele stelling (IF/THEN/ELSE, in het nederlands: Als/Dan/Anders) voor het controleren van de layout en berichten.

\r\n

Voorbeelden:
\r\nLaat \"Gelukkig nieuwjaar\" zien op 1 januari:
^If(\'^D(\"%m%d\");\' eq \'0101\' , Gelukkig nieuwjaar);

\r\n

Laat een bericht zien aan mensen op je subnet (192.168.1.*):
\r\n^If(\'^Env(\"REMOTE_ADDR\");\' =~ /^192.168.1/,\"Hallo collega\",\"Hallo vreemdeling\");

\r\n

Laat een bericht zien aan Windows gebruikers:
\r\n ^If(\'^URLEncode(\"^Env(\"HTTP_USER_AGENT\");\");\' =~ /windows/i,\"Hey... Linux is free !\");

\r\n

Laat een bericht zijn als een gebruiker achter een proxy zit:
\r\n ^If(\'^Env(\"HTTP_VIA\");\' ne \"\", You\'re behind a proxy !, Proxy-free is the best...);

\r\n

Laat Goede Morgen/Middag/Avond zien:
\r\n ^If(^D(\"%J\");<=12,Goede Morgen,^If(^D(\"%J\");<=18,Goede Middag,Goede Avond););

\r\n

^Include();
\r\nStelt een inhoud beheerder of beheerder in staat een bestand bij te voegen van het locale bestandssysteem.

\r\n

Voorbeeld: ^Include(\"/this/file.html\");

\r\n

^International();
\r\nTrek een vertaald bericht uit het internationalisatie systeem.

\r\n

Voorbeeld: ^International(45,\"Article\");

\r\n

^Quote();
\r\nGebruik dit om een string te \"escapen\", voordat het gebruikt wordt in een database zoekopdracht.

\r\n

^Page();
\r\nDit kan gebruikt worden om informatie zoals bijvoorbeeld het URL over de huidige pagina in te winnen. Het URL kan op de volgende manier verkregen worden: ^Page(\"urlizedTitle\"); of de menu titel als volgt: ^Page(\"menuTitle\");.

\r\n

^SQL();
\r\nEen eenregelig SQL verslag. Soms moet informatie snel uit een database gehaald worden. Dit macro is ook nuttig om het SQL Verslag wobject uit te \r\nbreiden. Het gebruikt numerieke macros (^0;, ^1;, ^2; etc) om data te positioneren en kan ook het ^rownum; macro gebruiken net zoals het SQL Verslag wobject.
\r\n Voorbeelden:

\r\n

\r\n ^SQL(\"select count(*) from users\",\"There are ^0; users on this system.\");

\r\n

\r\n ^SQL(\"select usedId,username from users order by username\",\"<a href=\'^/;?op=viewProfile&uid=^0;\'>^1;</a><br>\"); \r\n

\r\n

^URLEncode();
\r\n Dit macro is nuttig in SQL verslagen, maar ook elders. De invoer wordt door \r\nURL Encode zo gemaakt dat de invoer doorgegeven kan worden door een URL. De\r\nsyntax ziet er zo uit: ^URLEncode(\"Is dit mijn invoer?\");

\r\n

^User();
\r\nMet dit macro kan informatie over een gebruiker of het profiel van een gebruiker getoond worden. Als bijvoorbeeld het email adres van een gebruiker getoond moet worden ziet het macro er zo uit: ^User(\"email\");

\r\n

^*; of ^*(); - Willekeurig Getal
\r\nEen willekeurig gegenereerd getal. Dit wordt vaak gebruikt voor afbeeldingen die niet in het cache geheugen opgeslagen moeten worden. Ook kan het macro\r\nzo gedefinieerd worden dat er een willekeurig getal tussen de 0 en 100 gegeven\r\nwordt: ^*(100);.

\r\n

^-;, ^0;, ^1;, ^2;, ^3;, etc
\r\nDeze macros worden apart gehouden voor systeem of wobject specifieke functies zoals het SQL Verslag wobject en de Body in de Stijl Beheerder.

',1079704863,NULL); INSERT INTO international VALUES (836,'WebGUI',3,'

Knipsels zijn stukjes tekst die op uw site hergebruikt kunnen worden. Denk aan dingen zoals javascripts, style sheets, flash animaties, of zelfs slogans kunnen allemaal prima knipsels zijn. Het mooiste is dat wanneer je die tekst wilt aanpassen het maar op een plek hoeft.

\r\n

Naam
\r\nGeef uw knipsel een unieke naam waaraan u later kunt refereren om het op te vragen.

\r\n

Organiseer in map
\r\nIn welke collaterale map moet dit knipsel bewaard worden?

\r\n

Knipsel
\r\nBegin met typen! Of nog beter, knip het knipsel uit een ander electronisch document en plak het hier in.

',1039739063,NULL); INSERT INTO international VALUES (834,'WebGUI',3,'

U kunt iedere soort bestand in de repository plaatsen zodat u deze later kunt gebruiken.

\r\n

Naam
\r\nGeef dit bestand een unieke naam die u kunt gebruiken om er later aan te refereren.

\r\n

Beheer in een map
\r\nIn welke map moet dit bestand bewaard worden?\r\n

\r\n

Bestand
\r\nSelecteer een bestand van uw harddisk om te uploaden.

',1039738822,NULL); -INSERT INTO international VALUES (832,'WebGUI',3,'

Het collaterale inhoudsbeheer systeem heeft de beschikking over enkele specifieke macro\'s.

\r\n^File();
\r\nDit macro maakt een snelle bestandslink. Het maakt een pictogram voor het bestand en laat de bestandsnaam zien. Daarna linkt het naar dit bestand zodat het gedownload kan worden.

\r\n

^I();
\r\nDit macro haalt een plaatje uit het collaterale inhoudsbeheer systeem en voegt daaraan een HTML plaatjes tag toe zodat het mogelijk is snel een plaatje uit het collaterale systeem in uw inhoud te plaatsen.

\r\n

Voorbeeld: ^I(\"logo\");\r\n

\r\n^i();
\r\nDit macro haalt de URL voor willekeurige inhoud uit het systeem.\r\n

\r\nVoorbeeld: ^i(\"status rapportage\");\r\n

\r\n\r\n^Snippet();
\r\nDit makro haalt de inhoud van het knipsel uit het systeem en plakt het in de pagina.\r\n

\r\nVoorbeeld: ^Snippet(\"flash code\");\r\n

\r\n\r\n^Thumbnail();
\r\nDit makro geeft de URL voor het pictogram van een plaatje uit het systeem.\r\n

\r\nVoorbeeld: ^Thumbnail(\"trouwfoto\");\r\n

\r\n\r\n^ThumbnailLinker();
\r\nDit macro bouwt een plaatje zoals het Thumbnail macro en maakt daar een link van naar het plaatje op volledige groote.\r\n

\r\nVoorbeeld: ^ThumbnailLinker(\"trouwfoto\");\r\n

\r\n\r\n',1043314308,NULL); -INSERT INTO international VALUES (77,'USS',3,'

De volgende sjabloon variabelen zijn beschikbaar om een bijdrage\r\naan te passen. Bijdrage sjablonen worden gebruikt voor het tonen van\r\nindividuele bijdragen in een gebruikers bijdrage systeem. \r\n

\r\n

title
De titel van deze bijdrage.

\r\n

content
De volledige inhoud van deze bijdrage.

\r\n

user.label
Het vertaalde label voor wat deze gebruiker\r\naan het systeem bijgedragen heeft.

\r\n

user.profile
De URL naar het profiel van de gebruiker\r\ndie deze bijdrage gepost heeft.

\r\n

user.username
De gebruikersnaam van de gebruiker die\r\ndeze bijdrage gepost heeft.

\r\n

user.id
Het id waaraan de gebruiker die deze bijdrage\r\ngeleverd heeft geidentificeerd kan worden.

\r\n

date.label
Het vertaalde label voor op welke datum deze\r\nbijdrage gepost is.

\r\n

date.epoch
De tijd die verstreken is in seconden sinds 1\r\njanuari 1970 waarop deze bijdrage geleverd is.

\r\n

date.human
Een voor mensen leesbare datum die de datum\r\nen tijd aangeeft waarop deze bijdrage geleverd is.

\r\n

status.label
Het vertaalde label dat de status van deze\r\nbijdrage aangeeft.

\r\n

status.status
De status van deze bijdrage\r\n(goedgekeurd,wachtend,afgekeurd).

\r\n

views.label
Het vertaalde label voor het aantal keer dat\r\ndeze bijdrage bekeken is.

\r\n

views.count
Het aantal keer dat deze bijdrage bekeken\r\nis.

\r\n

canPost
Een conditie die aangeeft of deze gebruiker al\r\ndan niet een nieuwe bijdrage mag leveren.

\r\n

post.url
De URL om een nieuwe bijdrage te posten.

\r\n

post.label
Het vertaalde label voor de post link.

\r\n

previous.more
Een conditie die aangeeft of er enige\r\nvoorgaande bijdragen beschikbaar zijn voor deze bijdrage. \r\n

\r\n

previous.url
Een URL naar de bijdrage die hiervoor kwam.

\r\n

previous.label
Het vertaalde label voor de vorige link.

\r\n

next.more
Een conditie die aangeeft of er nog bijdragen\r\nna deze beschikbaar zijn.

\r\n

next.url
De URL naar de bijdrage na deze.

\r\n

next.label
Het vertaalde label voor de bijdrage na deze.

\r\n

canEdit
Een conditie die aangeeft of de huidige\r\ngebruiker deze bijdrage mag bewerken of verwijderen.

\r\n

edit.url
De URL om deze bijdrage te bewerken.

\r\n

edit.label
Het vertaalde label om deze bijdrage te\r\nbewerken.

\r\n

delete.url
De URL om deze bijdrage te verwijderen.

\r\n

delete.label
Het vertaalde label voor de link om deze\r\nbijdrage te verwijderen.

\r\n

canChangeStatus
Een conditie die aangeeft of de huidige\r\ngebruiker de privileges heeft om de status van deze bijdrage aan te\r\npassen.

\r\n

approve.url
De URL om deze bijdrage goed te keuren.

\r\n

approve.label
Het vertaalde label voor de link om goed\r\nte keuren.

\r\n

deny.url
De URL om deze bijdrage af te keuren.

\r\n

deny.label
Het vertaalde label voor de link om af te\r\nkeuren.

\r\n

leave.url
De URL om deze post in z\'n huidige status te\r\nlaten.

\r\n

leave.label
Het vertaalde label voor de link om de\r\nhuidige status te handhaven.

\r\n

canReply
Een conditie die aangeeft of de huidige\r\ngebruiker op deze bijdrage mag reageren.

\r\n

reply.url
De URL om op deze post te reageren.

\r\n

reply.label
Het vertaalde label voor de reageren link.

\r\n

search.url
De URL om het WebGUI krachtzoek formulier aan\r\nof uit te zetten.

\r\n

search.label
Het vertaalde label voor de krachtzoek\r\nlink.

\r\n

back.url
De URL om de gebruiker terug te laten keren\r\nnaar de hoofdlijst met bijdragen.

\r\n

back.label
Het vertaalde label voor het terugkeren.

\r\n

replies
Een volledige lijst met alle reacties op deze\r\nbijdrage.

',1039737802,NULL); +INSERT INTO international VALUES (832,'WebGUI',3,'

Het collaterale inhoudsbeheer systeem heeft de beschikking over enkele specifieke macro\'s.

\r\n

^File();
\r\nDit macro maakt een snelle bestandslink. Het maakt een pictogram voor het bestand en laat de bestandsnaam zien. Daarna linkt het naar dit bestand zodat het gedownload kan worden.

\r\n

^I();
\r\nDit macro haalt een plaatje uit het collaterale inhoudsbeheer systeem en voegt daaraan een HTML plaatjes tag toe zodat het mogelijk is snel een plaatje uit het collaterale systeem in uw inhoud te plaatsen.

\r\n

Voorbeeld: ^I(\"logo\");\r\n

\r\n

^i();
\r\nDit macro haalt de URL voor willekeurige inhoud uit het systeem.

\r\n

Voorbeeld: ^i(\"status rapportage\");\r\n

\r\n

^RandomImage();
\r\nDit macro neemt een collaterale map als parameter. Als de map naam weggelaten wordt, zal de root map gebruikt worden. Het macro kiest dan willekeurig een afbeelding uit de map en geeft die dan op ongeveer dezelfde wijze als het ^I(); macro.

\r\n

Voorbeeld: ^RandomImage(\"site headers\");

\r\n

^RandomSnippet();
\r\nDit macro neemt een collaterale map als parameter. Als de map naam weggelaten wordt, zal de root map gebruikt worden. Het macro kiest dan willekeurig een knipsel uit de map en geeft die dan op ongeveer dezelfde wijze als het ^Snippet(); macro.

\r\n

Voorbeeld: ^RandomSnippet(\"quips\");

\r\n

^SI();
\r\nHet Geschaalde Afbeeldings (engels: Scaled Image) macro zorgt ervoor dat afbeeldingen gevongen kunnen worden in de collaterale bestanden en daarna kan schalen (aan de kant van de server). Hierbij kunnen de originele verhoudingen gebruikt worden of de afbeelding kan geschaald worden naar eigen inzicht.

\r\n

Dit macro heeft vier parameters nodig. De eerste is de naam van de afbeelding, of optioneel de collaterale id. de tweede is de breedte. Stel de breedte op \"0\" voor het behouden van de verhoudingen, hierbij volgt de breedte uit de hoogte en de verhoudingen. De derde is hoogte. Stel de hoogte op \"0\" voor het behouden van de verhoudingen, hierbij volgt de hoogte uit de breedte en de verhoudingen. De vierde parameter is voor het specificeren van eventuele extra parameters voor de afbeelding.

\r\n

Voorbeelden:
\r\nHet ophalen van een afbeelding op naam (geen schaling).
\r\n^SI(mijnafbeelding);

\r\n

Het ophalen van een afbeelding op collaterale id (geen schaling).
\r\n^SI(66);

\r\n

Schalen op breedte, met behoud van verhoudingen
\r\n^SI(66,25);

\r\n

Schalen op hoogte, met behoud van verhoudingen
\r\n^SI(66,0,25);

\r\n

Spelen met de verhoudingen
\r\n^SI(66,148,25);

\r\n

Extra parameters gebruiken
\r\n^SI(66,0,0,\'border=\"0\"\');

\r\n

^Snippet();
\r\nDit makro haalt de inhoud van het knipsel uit het systeem en plakt het in de pagina.\r\n

\r\n

Voorbeeld: ^Snippet(\"flash code\");\r\n

\r\n

^Thumbnail();
\r\nDit makro geeft het URL voor het pictogram van een afbeelding uit het systeem en zet het op de pagina.

\r\n

Voorbeeld: ^Thumbnail(\"logo\");\r\n

\r\n

^ThumbnailLinker();
\r\nDit macro maakt een snelle afbeeldings weergave met alleen het collaterale beheer systeem. Het maakt een pictogram met de naam van de afbeelding eronder en die linken beiden naar de afbeelding op normale grootte. Ook kan er een \"1\" als extra parameter worden gedefiniëerd, die de link laat openen in een nieuw venster.

\r\n

Voorbeeld: ^ThumbnailLinker(\"logo\");\r\n

',1079702447,NULL); +INSERT INTO international VALUES (77,'USS',3,'

De volgende sjabloon variabelen zijn beschikbaar om een bijdrage aan te passen. Bijdrage sjablonen worden gebruikt voor het tonen van individuele bijdragen in een gebruikers bijdrage systeem.

\r\n

title
De titel van deze bijdrage.

\r\n

content
De volledige inhoud van deze bijdrage.

\r\n

user.label
Het vertaalde label voor wat deze gebruiker\r\naan het systeem bijgedragen heeft.

\r\n

user.profile
De URL naar het profiel van de gebruiker\r\ndie deze bijdrage gepost heeft.

\r\n

user.username
De gebruikersnaam van de gebruiker die\r\ndeze bijdrage gepost heeft.

\r\n

user.id
Het id waaraan de gebruiker die deze bijdrage\r\ngeleverd heeft geidentificeerd kan worden.

\r\n

date.label
Het vertaalde label voor op welke datum deze\r\nbijdrage gepost is.

\r\n

date.epoch
De tijd die verstreken is in seconden sinds 1\r\njanuari 1970 waarop deze bijdrage geleverd is.

\r\n

date.human
Een voor mensen leesbare datum die de datum\r\nen tijd aangeeft waarop deze bijdrage geleverd is.

\r\n

date.updated.label
\r\nHet vertaalde label voor op welke datum deze\r\nbijdrage het laatst bewerkt is.

\r\n

date.updated.epoch
\r\nDe tijd die verstreken is in seconden sinds 1\r\njanuari 1970 waarop deze bijdrage het laatst bewerkt is.

\r\n

date.updated.human
\r\nEen voor mensen leesbare datum die de datum\r\nen tijd aangeeft waarop deze bijdrage het laatst bewerkt is.

\r\n

status.label
Het vertaalde label dat de status van deze\r\nbijdrage aangeeft.

\r\n

status.status
De status van deze bijdrage (goedgekeurd,wachtend,afgekeurd).

\r\n

views.label
Het vertaalde label voor het aantal keer dat\r\ndeze bijdrage bekeken is.

\r\n

views.count
Het aantal keer dat deze bijdrage bekeken\r\nis.

\r\n

canPost
Een conditie die aangeeft of deze gebruiker al\r\ndan niet een nieuwe bijdrage mag leveren.

\r\n

post.url
De URL om een nieuwe bijdrage te posten.

\r\n

post.label
\r\nHet vertaalde label voor de post link.

\r\n

previous.more
\r\nEen conditie die aangeeft of er enige voorgaande bijdragen beschikbaar zijn voor deze bijdrage. \r\n

\r\n

previous.url
\r\nEen URL naar de bijdrage die hiervoor kwam.

\r\n

previous.label
\r\nHet vertaalde label voor de vorige link.

\r\n

next.more
Een conditie die aangeeft of er nog bijdragen\r\nna deze beschikbaar zijn.

\r\n

next.url
De URL naar de bijdrage na deze.

\r\n

next.label
Het vertaalde label voor de bijdrage na deze.

\r\n

canEdit
Een conditie die aangeeft of de huidige\r\ngebruiker deze bijdrage mag bewerken of verwijderen.

\r\n

edit.url
De URL om deze bijdrage te bewerken.

\r\n

edit.label
Het vertaalde label om deze bijdrage te\r\nbewerken.

\r\n

delete.url
De URL om deze bijdrage te verwijderen.

\r\n

delete.label
Het vertaalde label voor de link om deze\r\nbijdrage te verwijderen.

\r\n

canChangeStatus
Een conditie die aangeeft of de huidige\r\ngebruiker de privileges heeft om de status van deze bijdrage aan te\r\npassen.

\r\n

approve.url
De URL om deze bijdrage goed te keuren.

\r\n

approve.label
Het vertaalde label voor de link om goed te keuren.

\r\n

deny.url
De URL om deze bijdrage af te keuren.

\r\n

deny.label
Het vertaalde label voor de link om af te\r\nkeuren.

\r\n

leave.url
De URL om deze post in z\'n huidige status te\r\nlaten.

\r\n

leave.label
Het vertaalde label voor de link om de\r\nhuidige status te handhaven.

\r\n

canReply
Een conditie die aangeeft of de huidige\r\ngebruiker op deze bijdrage mag reageren.

\r\n

reply.url
De URL om op deze post te reageren.

\r\n

reply.label
Het vertaalde label voor de reageren link.

\r\n

search.url
De URL om het WebGUI krachtzoek formulier aan\r\nof uit te zetten.

\r\n

search.label
Het vertaalde label voor de krachtzoek\r\nlink.

\r\n

back.url
De URL om de gebruiker terug te laten keren\r\nnaar de hoofdlijst met bijdragen.

\r\n

back.label
Het vertaalde label voor het terugkeren.

\r\n

replies
Een volledige lijst met alle reacties op deze\r\nbijdrage.

\r\n

userDefined1.value - userDefined5.value
\r\nEen serie van door gebruikers gedefinieuml;erde waarden die gebruikt kunnen worden voor het uitbreiden van de fuctionaliteit van het Gebruikersbijdrage Systeem.

\r\n

image.url
\r\nHet URL van de bijgevoegde afbeelding.

\r\n

image.thumbnail
\r\nHet URL van het miniatuur van de bijgevoegde afbeelding.

\r\n

attachment.box
\r\nEen stanaard WebGUI bijlage vak dat het ikoon en naam van het bestand laat zien, samen met een bijlage ikoon en allen linken naar het bestand.

\r\n

attachment.url
\r\nHet URL van het bijgevoegde bestand.

\r\n

attachment.icon
\r\nHet ikoon dat het type van het bijgevoegde bestand representeert.

\r\n

attachment.name
\r\nDe bestandsnaam van het bijgevoegde bestand.

',1079365609,NULL); INSERT INTO international VALUES (838,'WebGUI',3,'Mappen worden gebruikt om naburigen te organiseren, ongeveer op dezelfde manier waarop bestanden op de harddisk worden opgeslagen of mappen in een hangmappenkast.

Zet in map
Mappen kunnen in andere mappen geplaatst worden. In welke map wilt u deze map plaatsen?

Naam
Geef deze map een naam zodat u kunt herkennen wat er in zit. 

Beschrijving
Geef een beschrijving van de inhoud van deze map.

',1039710269,NULL); INSERT INTO international VALUES (847,'WebGUI',3,'Ga terug naar de huidige pagina.',1039709981,NULL); -INSERT INTO international VALUES (75,'USS',3,'De volgende sjabloon variabelen zijn beschikbaar om uw gebruikers bijdrage\r\nsysteem aan te passen.
\r\n

readmore.label
\r\nHet vertaalde label dat aangeeft dat de gebruiker hier moet klikken om meer\r\nte lezen.

\r\n

responses.label
\r\nHet vertaalde label dat aangeeft dat de gebruiker hier moet klikken om antwoorden\r\nop deze bijdrage te lezen.

\r\n

canPost
\r\nEen conditie die aangeeft of een gebruiker een nieuwe bijdrage mag toevoegen. \r\n

\r\n

post.url
\r\nDe URL om een nieuwe bijdrage toe te voegen.

\r\n

post.label
\r\nHet vertaalde label voor de post link.

\r\n

search.label
\r\nHet vertaalde label voor de zoek link.

\r\n

search.url
\r\nDe URL om WebGUI\'s krachtzoek formulier aan of uit te zetten.

\r\n

search.form
\r\nWebGUI\'s krachtzoek formulier.

\r\n

title.label
\r\nHet vertaalde label voor de titel kolom.

\r\n

thumbnail.label
\r\nHet vertaalde label voor de pictogram kolom.

\r\n

date.label
\r\nHet vertaalde label voor de datum kolom.

\r\n

by.label
\r\nHet vertaalde label voor dat aangeeft door wie de bijdrage bijgedragen was. \r\n

\r\n

submissions_loop
\r\nEen lus die iedere bijdrage bevat.

\r\n
submission.id
\r\nEen unieke waarde waaraan deze bijdrage geidentificeerd kan worden. \r\n

submission.url
\r\nDe URL om deze bijdrage te bekijken.

\r\n

submission.content
\r\nDe afgekortte tekstinhoud van deze bijdrage.

\r\n

submission.responses
\r\nHet aantal reacties op deze bijdrage.

\r\n

submission.title
\r\nDe titel voor deze bijdrage.

\r\n

submission.userId
\r\nDe gebruikers Id van de gebruiker die deze bijdrage gepost heeft.

\r\n

submission.username
\r\nDe gebruikersnaam van de gebruiker die deze bijdrage gepost heeft.

\r\n

submission.status
\r\nDe status van deze bijdrage. (goedgekeurd,wachtend,afgekeurd).

\r\n

submission.thumbnail
\r\nHet pictogram van het plaatje dat bij deze bijdrage is toegevoegd (als dat\r\nhet geval is).

\r\n

submission.date
\r\nDe datum waarop deze bijdrage is gepost.

\r\n

submission.currentUser
\r\nEen conditie die aangeeft of de huidige gebruiker dezelfde is als de gebruiker\r\ndie deze bijdrage heeft gepost.

\r\n

submission.userProfile
\r\nDe URL naar het profiel van de gebruiker die deze bijdrage gepost heeft.

\r\n

submission.secondColumn
\r\nEen conditie die aangeeft of deze bijdrage al dan niet in de tweede colom\r\nbehoort, in een meerdere-kolommen layout.

\r\n

submission.thirdColumn
\r\nEen conditie die aangeeft of deze bijdrage al dan niet in de derde colom\r\nbehoort, in een meerdere-kolommen layout. 

\r\n

submission.fourthColumn
\r\nEen conditie die aangeeft of deze bijdrage al dan niet in de vierde colom\r\nbehoort, in een meerdere-kolommen layout. 

\r\n

submission.fifthColumn
\r\nEen conditie die aangeeft of deze bijdrage al dan niet in de vijfde colom\r\nbehoort, in een meerdere-kolommen layout. 

\r\n

\r\n
\r\n \r\n

\r\n

lastPage
\r\n Een link naar de laatste pagina van de paginanummering.

\r\n \r\n

nextPage
\r\n Een link naar de volgende pagina van de paginanummering.

\r\n \r\n

previousPage
\r\n Een link naar de vorige pagina van de paginanummering. 

\r\n \r\n

pageList
\r\n Een lijst van links naar alle pagina\'s in de paginanummering. 

\r\n \r\n

multiplePages
\r\n Een conditionele variabele die aangeeft of er meer dan een pagina in de \r\npaginanummering is.

\r\n',1039699226,NULL); -INSERT INTO international VALUES (830,'WebGUI',3,'Pagina sjablonen worden gebruikt om wobjects op een pagina te organiseren.\r\nOm dit te doen moet u paginasjabloon posities maken. U kunt een onbeperkt\r\naantal posities in uw paginasjabloon opnemen, maar u moet er altijd minstens\r\neen positioneren. De paginasjabloon positie ziet er zo uit:
\r\n
<tmpl_var page.position1>
<tmpl_var page.position2>
<tmpl_var page.position3>
<tmpl_var page.position4>
<tmpl_var page.position5>
<tmpl_var page.position6>
<tmpl_var page.position7>
<tmpl_var ...>

\r\nDe positie elementen kunnen oplopen tot 1 miljoen wat ruim voldoende zou\r\nmoeten zijn voor een gemiddelde site.\r\n',1039627261,NULL); -INSERT INTO international VALUES (73,'SiteMap',3,'De volgende sjabloon variabelen zijn beschikbaar om uw sitemap aan te passen.
\r\n \r\n

page_loop
\r\nDeze lus bevat alle pagina\'s in de sitemap.

\r\n page.indent
\r\nHet opsommingsteken voor deze pagina die de diepte in de paginaboom aangeeft. \r\n

page.url
\r\nDe URL naar de pagina.

\r\n

page.id
\r\nDe unieke waarde waaraan deze pagina in WebGUI intern gerefereerd wordt.

\r\n

page.title
\r\nDe titel van deze pagina.

\r\n

page.menutitle
\r\nDe titel van deze pagina die in de navigatie wordt getoond.

\r\n

page.synopsis
\r\nDe beschrijving van de inhoud van deze pagina (als die bestaat).

\r\n

page.isRoot
\r\nEen conditie die aangeeft of deze pagina een root is.

\r\n',1039989891,NULL); -INSERT INTO international VALUES (74,'MessageBoard',3,'De volgende sjabloon variabelen zijn beschikbaar om het berichtenbord aan\r\nte passen:
\r\n \r\n

canPost
\r\nEen conditie die aangeeft of de huidige gebruiker privileges heeft om een\r\nnieuw bericht te posten.

\r\n

post.url
\r\nDe URL om een nieuw bericht te posten.

\r\n

post.label
\r\nHet vertaalde label voor de URL om een nieuw bericht te posten.

\r\n

search.url
\r\nDe URL om in dit berichtenbord te zoeken.

\r\n

search.label
\r\nHet vertaalde label voor de zoek URL.

\r\n

subject.label
\r\nHet vertaalde label voor de onderwerp kolom.

\r\n

user.label
\r\nHet vertaalde label voor de gebruiker kolom.

\r\n

date.label
\r\nHet vertaalde label voor de datum kolom.

\r\n

views.label
\r\nHet vertaalde label voo\n r de aantal keer bekeken kolom.

\r\n

replies.label
\r\nHet vertaalde label voor de reacties kolom.

\r\n

last.label
\r\nHet vertaalde label voor de laatste reactie kolom.

\r\n

message_loop
\r\nDe lus die de berichten bevat.

\r\n
last.url
\r\n De URL voor de laatste reactie op dit bericht. \r\n

last.subject
\r\nHet ondewerp van de laatste reactie op dit bericht.

\r\n

last.username
\r\nDe gebruiker die de laatste reactie op dit bericht gepost heeft.

\r\n

last.userProfile
\r\nDe URL naar het profiel van de gebruiker die de laatste reactie op dit bericht\r\ngepost heeft.

\r\n

last.date
\r\nDe datum waarop de laatste reactie op dit bericht gepost is.

\r\n

message.subject
\r\nHet onderwerp van dit bericht.

\r\n

message.date
\r\nDe datum waarop dit bericht gepost is.

\r\n

me\n ssage.user
\r\nDe gebruiker die dit bericht gepost heeft.

\r\n

message.views
\r\nHet aantal keer dat dit bericht bekeken is.

\r\n

message.replies
\r\nHet aantal reacties op dit bericht.

\r\n

message.url
\r\nDe URL om dit bericht te bekijken.

\r\n

message.currentUser
\r\nEen conditie die aangeeft of de huidige gebruiker ook de gebruiker is die\r\ndit bericht gepost heeft.

\r\n

message.status
\r\nDe status van dit bericht (lopend, goedgekeurd, afgekeurd).

\r\n

\r\n
\r\n \r\n

firstPage
\r\nEen link naar de eerste pagina van de paginanummering.

\r\n

lastPage
\r\nEen link naar de laatste pagina van de paginanummering.

\r\n

nextPage
\r\nEen link naar de volgende pagina van de paginanummering.

\r\n

previousPage
\r\nEen link naar de vorige pagina van de paginanummering. 

\r\n\n

pageList
\r\nEen lijst van links naar alle pagina\'s in de paginanummering. 

\r\n

multiplePages
\r\n Een conditionele variabele die aangeeft of er meer dan een pagina in de\r\npaginanummering is.

\r\n
\r\n',1056211622,NULL); -INSERT INTO international VALUES (61,'EventsCalendar',3,'Evenementen Kalender, Toevoegen/Bewerken',1039596872,NULL); -INSERT INTO international VALUES (71,'Article',3,'Artikelen zijn het snijblad van het zwitsers zakmes van WebGUI. De meeste \r\nstatische inhoud kan toegevoegd worden via het artikel.
\r\n
\r\n Plaatje
\r\n Kies een plaatjesbestand (.jpg, .gif, .png) van je harddisk. Dit bestand \r\nzal op de server bewaard worden en bij het artikel weergegeven worden.
\r\n
\r\n Plaatje uitlijnen
\r\n
Kies hier waar het plaatje uitgelijnd zal worden ten opzichte van het \r\nartikel.
\r\n
\r\n Bijlage
\r\n Voor het toevoegen van bijvoorbeeld een zip bestand of een tekstverwerkingsbestand \r\nzodat andere gebruikers dit van de WebGUI server op kunnen halen kan hier \r\neen bijlage gekozen worden vanaf de harddisk. Deze worden net zoals plaatjes \r\nop de server bewaard.
\r\n
\r\n Link Titel
\r\n
Voor het toevoegen van een link aan het artikel kan hier een titel gekozen \r\nworden.
\r\n
\r\n Voorbeeld: ProcoliX
\r\n
\r\n Link URL
\r\n Voor de toegevoegde link kan hier de URL (uniform resource locator) toegevoegd \r\nworden.
\r\n
\r\n Voorbeeld: http://www.procolix.com
\r\n
\r\n Enter converteren?
\r\n Wanneer hier HTML-code ingevoerd is heeft deze optie niet veel zin. Wanneer \r\nechter geen HTML ingevoerd wordt kan ervoor gekozen dat iedere \"Enter\" aanslag \r\nomgezet wordt in een op het scherm zichtbare enter.
\r\n
\r\n Discussie toelaten?
\r\n
Mag over dit artikel direct en op deze plaats gediscussieerd worden?
\r\n
\r\n Wie kan posten?
\r\n Kies welke groep toestemming heeft om in de discussie te posten.
\r\n
\r\n Edit Timeout
\r\n Hoe lang mag een gebruiker erover doen om posts voor in de discussie te\r\ntypen?
\r\n
\r\n Note: Zet deze limiet niet te hoog. Een van de goede dingen van discussies \r\nis dat er een duidelijk overzicht is van wie wat gezegd heeft.
\r\n Wanneer gebruikers er lang over mogen doen om een post te typen hebben ze \r\neen kans om terug te gaan en van gedachten te veranderen nadat de oorspronkelijke \r\nmening geformuleerd is.
\r\n
\r\n Karma Per Post
\r\n Hoeveel karma moet er aan een gebruiker toegekend worden wanneer ze in de \r\ndiscussie posten?
\r\n
\r\n Wie kan modereren?
\r\n Selecteer de groep die toestemming heeft om de discussie te modereren.
\r\n
\r\n Moderatie type?
\r\n Wat voor type moderatie moet er toegepast worden op de discussie?
\r\n Achteraf betekent dat wanneer een gebruiker een post gemaakt heeft \r\ndeze direct publiek bekend gemaakt wordt. Vantevoren betekent dat voordat\r\neen post publiek gemaakt wordt deze eerst door een moderator goedgekeurd moet\r\nworden. Waarschuwingen dat zo\'n post gemaakt is wordt automatisch in de moderator\'s\r\nWebGUI Inbox geplaatst.
\r\n
\r\n Note: Bij beide typen moderatie kan de moderator altijd post\'s van \r\ngebruikers bewerken of weggooien.
\r\n
\r\n',1039596858,NULL); -INSERT INTO international VALUES (845,'WebGUI',3,'Stijl macro\'s',1063590454,NULL); +INSERT INTO international VALUES (75,'USS',3,'

De volgende sjabloon variabelen zijn beschikbaar om uw gebruikers bijdrage\r\nsysteem aan te passen.

\r\n

readmore.label
\r\nHet vertaalde label dat aangeeft dat de gebruiker hier moet klikken om meer\r\nte lezen.

\r\n

responses.label
\r\nHet vertaalde label dat aangeeft dat de gebruiker hier moet klikken om antwoorden\r\nop deze bijdrage te lezen.

\r\n

canPost
\r\nEen conditie die aangeeft of een gebruiker een nieuwe bijdrage mag toevoegen.

\r\n

post.url
\r\nDe URL om een nieuwe bijdrage toe te voegen.

\r\n

post.label
\r\nHet vertaalde label voor de post link.

\r\n

addquestion.label
\r\nEen vertaald label dat de gebruiker verzoekt een vraag toe te voegen aan het Gebruikersbijdrage Systeem.

\r\n

addquestion.link
\r\nEen vertaald label dat de gebruiker verzoekt een link toe te voegen aan het Gebruikersbijdrage Systeem.

\r\n

search.label
\r\nHet vertaalde label voor de zoek link.

\r\n

search.url
\r\nDe URL om WebGUI\'s krachtzoek formulier aan of uit te zetten.

\r\n

search.form
\r\nWebGUI\'s krachtzoek formulier.

\r\n

rss.url
\r\nHet URL waar een RSS feed gegenereerd kan worden van de inhoud in het Gebruikersbijdrage Systeem.

\r\n

canModerate
\r\nEen conditie die aangeeft of de huidige gebruiker de rechten heeft tot het beheren van berichten in dit Gebruikersbijdrage Systeem.

\r\n

title.label
\r\nHet vertaalde label voor de titel kolom.

\r\n

thumbnail.label
\r\nHet vertaalde label voor de pictogram kolom.

\r\n

date.label
\r\nHet vertaalde label voor de datum kolom.

\r\n

date.updated.label
\r\nHet vertaalde label dat aangeeft op welke datum deze bijdrage voor het laatst bewerkt is.

\r\n

by.label
\r\nHet vertaalde label voor dat aangeeft door wie de bijdrage bijgedragen was.

\r\n

submission.edit.label
\r\nEen vertaald tekst label dat de gebruiker verzoekt een specifieke bijdrage te bewerken.

\r\n

submissions_loop
\r\nEen lus die iedere bijdrage bevat.

\r\n
\r\n

submission.id
\r\nEen unieke waarde waaraan deze bijdrage geidentificeerd kan worden.

\r\n

submission.url
\r\nDe URL om deze bijdrage te bekijken.

\r\n

submission.content
\r\nDe afgekortte tekstinhoud van deze bijdrage.

\r\n

submission.responses
\r\nHet aantal reacties op deze bijdrage.

\r\n

submission.title
\r\nDe titel voor deze bijdrage.

\r\n

submission.userDefined1 - submission.userDefined5
\r\nEen serie van door gebruikers gedefiniëerde velden, zodat persoonlijke functionaliteit aan het Gebruikersbijdrage Systeem kan worden toegevoegd.

\r\n

submission.userId
\r\nDe gebruikers Id van de gebruiker die deze bijdrage gepost heeft.

\r\n

submission.username
\r\nDe gebruikersnaam van de gebruiker die deze bijdrage gepost heeft.

\r\n

submission.status
\r\nDe status van deze bijdrage. (goedgekeurd,wachtend,afgekeurd).

\r\n

submission.thumbnail
\r\nHet pictogram van het plaatje dat bij deze bijdrage is toegevoegd (als dat\r\nhet geval is).

\r\n

submission.image
\r\nHet URL van de afbeelding die aan deze bijdrage is bijgevoegd.

\r\n

submission.date
\r\nDe datum waarop deze bijdrage is gepost.

\r\n

submission.date.updated
\r\nEen normaal leesbare datum dat de datum en tijd toont waarop deze bijdrage voor het laatst is bewerkt.

\r\n

submission.currentUser
\r\nEen conditie die aangeeft of de huidige gebruiker dezelfde is als de gebruiker\r\ndie deze bijdrage heeft gepost.

\r\n

submission.userProfile
\r\nDe URL naar het profiel van de gebruiker die deze bijdrage gepost heeft.

\r\n

submission.edit.url
\r\nHet URL waar deze bijdrage bewerkt kan worden.

\r\n

submission.secondColumn
\r\nEen conditie die aangeeft of deze bijdrage al dan niet in de tweede colom\r\nbehoort, in een meerdere-kolommen layout.

\r\n

submission.thirdColumn
\r\nEen conditie die aangeeft of deze bijdrage al dan niet in de derde colom\r\nbehoort, in een meerdere-kolommen layout. 

\r\n

submission.fourthColumn
\r\nEen conditie die aangeeft of deze bijdrage al dan niet in de vierde colom\r\nbehoort, in een meerdere-kolommen layout. 

\r\n

submission.fifthColumn
\r\nEen conditie die aangeeft of deze bijdrage al dan niet in de vijfde colom\r\nbehoort, in een meerdere-kolommen layout. 

\r\n

submission.controls
\r\nDe administratieve taakbalk voor elke bijdrage.

\r\n
\r\n

firstPage
\r\nEen link naar de eerste pagina van de paginanummering.

\r\n

lastPage
\r\nEen link naar de laatste pagina van de paginanummering.

\r\n

nextPage
\r\nEen link naar de volgende pagina van de paginanummering.

\r\n

previousPage
\r\nEen link naar de vorige pagina van de paginanummering. 

\r\n

pageList
\r\nEen lijst van links naar alle pagina\'s in de paginanummering. 

\r\n

multiplePages
\r\nEen conditionele variabele die aangeeft of er meer dan een pagina in de paginanummering is.

',1079364254,NULL); +INSERT INTO international VALUES (830,'WebGUI',3,'

Pagina sjablonen worden gebruikt om wobjects op een pagina te organiseren. Om dit te doen moet u paginasjabloon posities maken. U kunt een onbeperkt aantal posities in uw paginasjabloon opnemen, maar u moet er altijd minstens een positioneren. Het volgende is een lijst met variabelen die beschikbaar zijn voor pagina sjablonen.

\r\n

PositionX_loop
\r\nDe loop die een pagina positie definieuml;ert en een lijst met wobjecten voor die positie bevat. Vervang X door een nummer, dus positie één zou position1_loop zijn, positie twee position2_loop enzovoort.

\r\n
\r\n

wobject.canView
\r\nEen conditie die aangeeft of de huidige gebruiker de privileges heeft om dit wobject te bekijken.

\r\n

wobject.canEdit
\r\nEen conditie die aangeeft of de huidige gebruiker de privileges heeft om dit wobject te bewerken.

\r\n

wobject.controls
\r\nDe taakbalk waarmee de eigenschappen van dit wobject veranderd kunnen worden.

\r\n

wobject.namespace
\r\nDe namespace van dit wobject. Dit is ook bekent als het type wobject, bijvoorbeeld Artikel, Gebruikersbijdrage Systeem, SQL verslag en SiteMap zijn allemaal namespaces.

\r\n

wobject.id
\r\nDe unieke identificatie van dit wobject.

\r\n

wobject.isInDateRange
\r\nEen conditie die aangeeft of het wobject meteen moet worden weergegeven. De variabele wobject.canView houdt hier al rekening mee, maar inhoud beheerderskunnen altijd inhoud bekijken, dus dit is een extra controle, zodat zij het wobject niet hoeven te zien als het nog niet gepland is dat het wobject zichtbaar is of als de datum al verlopen is.

\r\n

wobject.content
\r\nDe inhoud die door het wobject gemaakt wordt.

\r\n
\r\n

N.B.: De positie elementen kunnen oplopen tot 1 miljoen wat ruim voldoende zou moeten zijn voor een gemiddelde site.

\r\n

page.canEdit
\r\nEen conditie die aangeeft of de huidige gebruiker de privileges heeft om deze pagina te bewerken.

\r\n

page.controls
\r\nDe taakbalk waarmee de eigenschappen van deze pagina veranderd kunnen worden.

\r\n',1079699755,NULL); +INSERT INTO international VALUES (73,'SiteMap',3,'

De volgende sjabloon variabelen zijn beschikbaar om uw sitemap aan te passen.

\r\n

page_loop
\r\nDeze lus bevat alle pagina\'s in de sitemap.

\r\n
\r\n

page.indent
\r\nHet opsommingsteken voor deze pagina die de diepte in de paginaboom aangeeft. \r\n

page.url
\r\nDe URL naar de pagina.

\r\n

page.id
\r\nDe unieke waarde waaraan deze pagina in WebGUI intern gerefereerd wordt.

\r\n

page.title
\r\nDe titel van deze pagina.

\r\n

page.menutitle
\r\nDe titel van deze pagina die in de navigatie wordt getoond.

\r\n

page.synopsis
\r\nDe beschrijving van de inhoud van deze pagina (als die bestaat).

\r\n

page.isRoot
\r\nEen conditie die aangeeft of deze pagina een root is.

\r\n

page.isTop
\r\nEen conditie die aangeeft of deze pagina zich bovenaan de navigatie boom bevindt.

\r\n
',1079023916,NULL); +INSERT INTO international VALUES (74,'MessageBoard',3,'De volgende sjabloon variabelen zijn beschikbaar voor berichtenbord:
\r\n \r\n

forum.add.url
\r\nEen url dat een forum toevoegd aan dit berichtenbord

\r\n

forum.add.label
\r\nHet standaard label voor forum.add.url.

\r\n

title.label
\r\nHet standaard label voor de titel kolom.

\r\n

views.label
\r\nHet standaard label voor de views kolom.

\r\n

rating.label
\r\nHet standaard label voor de waarderings kolom.

\r\n

threads.label
\r\nHet standaard label voor de draden kolom.

\r\n

replies.label
\r\nHet standaard label voor de antwoord kolom.

\r\n

lastpost.label
\r\nHet standaard label voor de laatste bericht kolom.

\r\n

forum.loop
\r\nEen loop die alle data bevat van elk forum in dit berichtenbord.

\r\n
\r\n

forum.controls
\r\nDe bewerk controlemiddelen van dit forum.

\r\n

forum.count
\r\nEen integer die laat zien hoever de loop doorlopen is.

\r\n

forum.title
\r\nDe titel van dit forum.

\r\n

forum.description
\r\nDe beschrijving van dit forum.

\r\n

forum.replies
\r\nHet aantal reacties dat op alle draden in dit forum is ontvangen.

\r\n

forum.rating
\r\nDe gemiddelde waardering van alle berichten in het forum.

\r\n

forum.views
\r\nHet totale aantal keer dat dit forum is bekeken.

\r\n

forum.threads
\r\nHet totale aantal draden in dit forum.

\r\n

forum.url
\r\nHet url waar dit forum bekeken kan worden.

\r\n

forum.lastpost.url
\r\nHet url waar het laatste bericht in dit forum bekeken kan worden.

\r\n

forum.lastpost.date
\r\nDe normaal leesbare datum waarop het laatste bericht in dit forum geplaatst is.

\r\n

forum.lastpost.time
\r\nHet normaal leesbare tijdsstip waarop het laatste bericht in dit forum geplaatst is.

\r\n

forum.lastpost.epoch
\r\nDe epoch datum waarop het laatste bericht in dit forum geplaatst is.

\r\n

forum.lastpost.subject
\r\nHet onderwerp van het laaste bericht in het forum.

\r\n

forum.lastpost.userid
\r\nDe gebruikers id van degene die het laatste bericht heeft geplaatst.

\r\n

forum.lastpost.user.name
\r\nDe gebruikersnaam van degene die het laatste bericht heeft geplaatst.

\r\n

forum.lastpost.user.profile
\r\nHet url van het gebruikersprofiel van degene die het laatste bericht heeft geplaatst.

\r\n

forum.lastpost.user.isVisitor
\r\nEen conditie dia aangeeft of degene die het laatste bericht heeft geplaatst een bezoeker was.

\r\n
\r\n \r\n

default.listing
\r\nEen volledig forum dat gemaakt wordt met behulp van het forum sjabloon.

\r\n

default.description
\r\nDe beschrijving van het standaard forum.

\r\n

default.title
\r\nDe titel van het standaard forum.

\r\n

default.description
\r\nDe controlemiddelen van het standaard forum.

\r\n

areMultipleForums
\r\nEen conditionele die aangeeft of er meer dan één forum is.

',1079360904,NULL); +INSERT INTO international VALUES (61,'EventsCalendar',3,'Evenementen Kalender, Toevoegen/Bewerken',1078499255,NULL); +INSERT INTO international VALUES (71,'Article',3,'

Artikelen zijn het snijblad van het zwitsers zakmes van WebGUI. De meeste statische inhoud kan toegevoegd worden via het artikel.

\r\n

N.B.: er kan een artikel van meer paginas gemaakt worden door het scheidings macro (^-;) op verscheidene plaatsen binnen het artikel te plaatsen.

\r\n

Afbeelding
\r\nKies een afbeeldingsbestand (.jpg, .gif, .png) van je harddisk. Dit bestand zal op de server bewaard worden en bij het artikel weergegeven worden.

\r\n

Bijlage
\r\nVoor het toevoegen van bijvoorbeeld een zip bestand of een tekstverwerkingsbestand \r\nzodat andere gebruikers dit van de WebGUI server op kunnen halen kan hier \r\neen bijlage gekozen worden vanaf de harddisk.

\r\n

Link Titel
\r\nVoor het toevoegen van een link aan het artikel kan hier een titel gekozen \r\nworden.

\r\n

Voorbeeld: ProcoliX

\r\n

Link URL
\r\nVoor de toegevoegde link kan hier de URL (uniform resource locator) toegevoegd worden.

\r\n

Voorbeeld: http://www.procolix.com

\r\n

Enter converteren?
\r\nWanneer hier HTML-code ingevoerd is heeft deze optie niet veel zin. Wanneer echter geen HTML ingevoerd wordt kan ervoor gekozen dat iedere \"Enter\" aanslag omgezet wordt in een op het scherm zichtbare enter.

\r\n

Discussie toelaten?
\r\nDoor dit veld aan te vinken worden reacties op uw artikel mogelijk, lijkend op de Artikelen op Slashdot.org.

',1078499138,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1074,'WebGUI',3,'

Stijl sjablonen zijn een speciaal soort sjablonen binnen WebGUI. Ze stellen u in staat tot het scheiden van de inhoud van het gevoel van de pagina. Dit zijn de sjobloon variabelen die beschikbaar zijn in de stijl sjablonen:

\r\n

body.content
\r\nDe inhoud van de huidige pagina.

\r\n

head.tags
\r\nTags die automatisch door WebGUI worden gegenereerd, zodat het cache geheugen goed werkt, zoek machines de site beter kunnen vinden en andere nuttige automatische functionaliteit. Dit hoort thuis in de <head> </head> sectie van de stijl.

\r\n

Als toevoeging op de hierboven gegeven tags, zijn alle sessie variabelen beschikbaar gemaakt net zoals elk ander sjabloon. In het <title> </title> gedeelte van de stijl kan het volgende of iets vergelijkbaars gebruikt worden:

\r\n

<tmpl_var session.page.title> - <tmpl_var session.setting.companyName>

\r\n

Als een handleiding zoals hierboven gevolgd wordt, zal dit leiden tot een goede waardering bij zoek machines

',1078498476,NULL); +INSERT INTO international VALUES (73,'WSClient',3,'

Dit is de lijst met sjabloon variabelen die beschikbaar zijn voor Web Services Client sjablonen

\r\n

resultaten
\r\nDeze loop bevat alle resultaten van de SOAP oproep. Binnen de loop kan men over specifieke data elementen beschikken door middel van de namen zoals deze door de SOAP srever zijn ingesteld (zoals misschien \"localTime\" voor een tijds zoekopdracht). Ook zijn er enkele speciale sjabloon variabelen:

\r\n
\r\n

numResults
\r\nAantal gevonden rijen, in het geval dat een serie werd gegeven.

\r\n

firstPage
\r\nLink naar de eerste pagina in een set van meer paginas.

\r\n

lastPage
\r\nLink naar de laatste pagina in een set van meer paginas.

\r\n

nextPage
\r\nLink naar de volgende pagina in een set van meer paginas.

\r\n

pageList
\r\nLijst van alle paginas van een set met meer paginas.

\r\n

previousPage
\r\nLink naar de vorige pagina in een set paginas.

\r\n

multiplePages
\r\nEen indicator die aangeeft dat er meer paginas zijn in een set.

\r\n

numberOfPages
\r\nAantal paginas in een set.

\r\n

pageNumber
\r\nPagina nummer van de huidige pagina.

\r\n
',1078497249,NULL); +INSERT INTO international VALUES (845,'WebGUI',3,'Stijl Macro\'s',1078761527,NULL); INSERT INTO international VALUES (843,'WebGUI',3,'Gebruikers macro\'s',1063590445,NULL); -INSERT INTO international VALUES (841,'WebGUI',3,'Navigatie macro\'s',1063590436,NULL); -INSERT INTO international VALUES (839,'WebGUI',3,'Programmeer macro\'s',1063590425,NULL); +INSERT INTO international VALUES (841,'WebGUI',3,'Navigatie Macro\'s',1078761505,NULL); +INSERT INTO international VALUES (839,'WebGUI',3,'Programmeur Macro\'s',1078761482,NULL); INSERT INTO international VALUES (831,'WebGUI',3,'Collaterale Macro\'s',1063590409,NULL); INSERT INTO international VALUES (829,'WebGUI',3,'Pagina sjabloon',1039543299,NULL); -INSERT INTO international VALUES (828,'WebGUI',3,'De meeste wobjects hebben sjablonen die de mogelijkheid geven om de layout\r\nvan de gebruikers interface van dat wobject aan te passen. Deze wobject sjablonen\r\nhebben een gezamenlijke set van variabelen die gebruikt kunnen worden voor\r\nde layout. Ze hebben ook een set eigen variabelen. De volgende sjabloon variabelen\r\nzijn beschikbaar om in alle wobjects de sjablonen aan te passen.
\r\n

title
\r\nDe titel voor dit wobject.

\r\n

displayTitle
\r\nEen conditionele variabele die aangeeft of de titel wel of niet getoond moet\r\nworden.

\r\n

description
\r\nDe beschrijving van dit wobject.

\r\n

wobjectId
\r\nHet nummer dat WebGUI gebruikt om dit wobject te identificeren.

\r\n',1039543288,NULL); +INSERT INTO international VALUES (828,'WebGUI',3,'

De meeste wobjects hebben sjablonen die de mogelijkheid geven om de layout\r\nvan de gebruikers interface van dat wobject aan te passen. Deze wobject sjablonen\r\nhebben een gezamenlijke set van variabelen die gebruikt kunnen worden voor\r\nde layout. Ze hebben ook een set eigen variabelen. De volgende sjabloon variabelen\r\nzijn beschikbaar om in alle wobjects de sjablonen aan te passen.

\r\n

title
\r\nDe titel voor dit wobject.

\r\n

displayTitle
\r\nEen conditionele variabele die aangeeft of de titel wel of niet getoond moet\r\nworden.

\r\n

description
\r\nDe beschrijving van dit wobject.

\r\n

wobjectId
\r\nHet nummer dat WebGUI gebruikt om dit wobject te identificeren.

\r\n

isShortcut
\r\nEen conditie die aangeeft of dit wobject een shortcut is naar een origineel wobject.

\r\n

originalURL
\r\nAls dit wobject een shortcut is, zal dit URL naar naar het originele wobject verwijzen.

',1079542748,NULL); INSERT INTO international VALUES (827,'WebGUI',3,'Wobject sjabloon',1063590390,NULL); INSERT INTO international VALUES (76,'FileManager',3,'De volgende sjabloon variabelen zijn beschikbaar om Bestandsbeheer sjablonen\r\naan te passen.
\r\n

titleColumn.url
\r\nDe URL om op titel te sorteren.
\r\n

\r\n

titleColumn.label
\r\nHet vertaalde label voor de titel.

\r\n

descriptionColumn.label
\r\nHet vertaalde label voor de beschrijving.

\r\n

descriptionColumn.url
\r\nDe URL om op beschrijving te sorteren.

\r\n

dateColumn.label
\r\nHet vertaalde label voor de upload datum.

\r\n

dateColumn.url
\r\nDe URL om op upload datum te sorteren.

\r\n

search.form
\r\nWeGUI krachtzoek formulier.

\r\n

search.url
\r\nDe URL om zoek modus aan en uit te zetten.

\r\n

search.label
\r\nHet vertaalde label voor de zoek link.

\r\n

addfile.url
\r\nDe URL om een bestand aan bestandsbeheer toe te voegen.

\r\n

addfile.label
\r\nHet vertaalde label voor de voeg bestand toe link.

\r\n

file_loop
\r\nEen lus die informatie bevat over iedere file die geupload is in deze bestandsbeheer. \r\n

\r\n
file.canView
\r\nEen conditie die aangeeft of de huidige gebruiker rechten heeft om dit bestand\r\nte bekijken. \r\n

file.controls
\r\nDe WebGUI beheergereedschappen voor dit bestand.

\r\n

file.title
\r\nDe titel voor dit bestand.

\r\n

file.version1.name
\r\nDe bestandsnaam voor de eerste versie van dit bestand.

\r\n

file.version1.url
\r\nDe download URL voor de eerste versie van dit bestand.

\r\n

file.version1.icon
\r\nDe URL voor het pictogram voor het bestandstype voor de eerste versie van\r\ndit bestand.

\r\n

file.version1.size
\r\nDe opslaggrootte voor de eerste versie van dit bestand.

\r\n

file.version1.type
\r\nHet type (of bestandsextentie) van de eerste versie van dit bestand.

\r\n

file.version1.thumbnail
\r\nDe URL naar het pictogram voor de eerste versie van dit bestand.

\r\n

file.version1.isImage
\r\nEen conditie die aangeeft of de eerste versie van dit bestand een plaatje\r\nis of niet.

\r\n

file.version2.name
\r\nDe bestandsnaam voor de tweede versie van dit bestand.

\r\n

file.version2.url
\r\nDe download URL voor de tweede versie van dit bestand.

\r\n

file.version2.icon
\r\nDe URL voor het pictogram voor het bestandstype voor de tweede versie van\r\ndit bestand.

\r\n

file.version2.size
\r\nDe opslaggrootte voor de tweede versie van dit bestand. 

\r\n

file.version2.type
\r\nHet type (of bestandsextentie) van de tweede versie van dit bestand.  \r\n

\r\n

file.version2.thumbnail
\r\nDe URL naar het pictogram voor de tweede versie van dit bestand.

\r\n

file.version2.isImage
\r\nEen conditie die aangeeft of de tweede versie van dit bestand een plaatje\r\nis of niet.

\r\n

file.version3.name
\r\nDe bestandsnaam voor de derde versie van dit bestand.

\r\n

file.version3.url
\r\nDe download URL voor de derde versie van dit bestand.

\r\n

file.version3.icon
\r\nDe URL voor het pictogram voor het bestandstype voor de derde versie van\r\ndit bestand.

\r\n

file.version3.size
\r\nDe opslaggrootte voor de derde versie van dit bestand. 

\r\n

file.version3.type
\r\nHet type (of bestandsextentie) van de derde versie van dit bestand.  \r\n

\r\n

file.version3.thumbnail
\r\nDe URL naar het pictogram voor de derde versie van dit bestand.

\r\n

file.version3.isImage
\r\nEen conditie die aangeeft of de derde versie van dit bestand een plaatje\r\nis of niet.

\r\n

file.description
\r\nDe beschrijving van dit bestand.

\r\n

file.date
\r\nDe datum waarop dit bestand geupload is.

\r\n

file.time
\r\nDe tijd waarop dit bestand geupload is.

\r\n

\r\n
\r\n \r\n

noresults.message
\r\nEen vertaald bericht dat aangeeft dat deze bestandsbeheer geen bestanden\r\nheeft die deze gebruiker mag zien.
\r\n

\r\n

\r\n

noresults
\r\nEen conditie die aangeeft of er bestanden zijn die deze gebruiker mag zien. \r\n

\r\n

firstPage
\r\n Een link naar de eerste pagina van de paginanummering. 

\r\n

lastPage
\r\n Een link naar de laatste pagina van de paginanummering. 

\r\n

nextPage
\r\n Een link naar de volgende pagina van de paginanummering.

\r\n

previousPage
\r\n Een link naar de vorige pagina van de paginanummering.

\r\n

pageList
\r\n Een lijst van links naar alle pagina\'s in de paginanummering.

\r\n

multiplePages
\r\n Een conditionele variabele die aangeeft of er meer dan een pagina in de\r\npaginanummering is.

\r\n',1039542744,NULL); -INSERT INTO international VALUES (73,'Article',3,'De volgende sjabloon variabelen zijn beschikbaar om in artikel sjablonen te\r\ngebruiken.
\r\n

attachment.box
\r\nLaat een standaard WebGUI bijlage box zien, inclusief icoontje, bestandsnaam\r\nen een bijlage indicator.

\r\n

attachment.icon
\r\nDe URL naar het icoon-plaatje voor dit sjabloon type.

\r\n

attachment.name
\r\nDe bestandsnaam voor deze bijlage.

\r\n

attachment.url
\r\nDe URL om deze bijlage te downloaden.

\r\n

image.thumbnail
\r\nDe URL naar het pictogram voor het bijgevoegde plaatje.

\r\n

image.url
\r\nDe URL naar het bijgevoegde plaatje.

\r\n

post.label
\r\nHet vertaalde \'label\' om commentaar aan dit artikel toe te voegen.

\r\n

post.URL
\r\nDe URL om commentaar aan dit artikel toe te voegen.

\r\n

replies.count
\r\nHet aantal commentaar dat bij dit artikel toegevoegd is.

\r\n

replies.label
\r\nDe vertaalde tekst die aangeeft dat je de antwoorden kunt bekijken.

\r\n

replies.url
\r\nDe URL om de antwoorden op dit artikel te bekijken.

\r\n',1039541698,NULL); -INSERT INTO international VALUES (97,'EventsCalendar',3,'Hieronder volgt de lijst met beschikbare sjabloon variabelen voor gebeurtenis\r\nsjablonen.
\r\n

title
\r\nDe titel van deze gebeurtenis.

\r\n

start.label
\r\nHet vertaalde label voor de begindatum.

\r\n

start.date
\r\nDe datum waarop deze gebeurtenis begint.

\r\n

end.date
\r\nDe datum waarop deze gebeurtenis eindigt.

\r\n

end.label
\r\nHet vertaalde label voor de einddatum.

\r\n

canEdit
\r\nEen conditie die aangeeft of de huidige gebruiker een gebeurtenis kan aanpassen. \r\n

\r\n

edit.url
\r\nDe URL om deze gebeurtenis aan te passen.

\r\n

edit.label
\r\nHet vertaalde label voor de bewerk URL.

\r\n

delete.url
\r\nDe URL om deze gebeurtenis te verwijderen.

\r\n

delete.label
\r\nHet vertaalde label om deze URL te verwijderen.

\r\n

previous.url
\r\nDe URL om de gebeurtenis voor deze gebeurtenis te bekijken.

\r\n

previous.label
\r\nHet vertaalde label voor de vorige URL.

\r\n

next.label
\r\nHet vertaalde label voor de volgende URL.

\r\n

next.url
\r\nDe URL om de gebeurtenis na deze gebeurtenis te bekijken.

\r\n

description
\r\nDe beschrijving van deze gebeurtenis.

\r\n',1039541021,NULL); -INSERT INTO international VALUES (95,'EventsCalendar',3,'De volgende sjabloon variabelen zijn beschikbaar om uw evenementen kalender\r\naan te passen.
\r\n

addevent.url
\r\nDe URL om een gebeurtenis aan de kalender toe te voegen.

\r\n

addevent.label
\r\nHet vertaalde label voor de link om een gebeurtenis toe te voegen.

\r\n

calendar.big
\r\nEen  paginavullende kalender.

\r\n

calendar.small
\r\nEen kleine kalender die alleen datumnummers laat zien.

\r\n

calendar.firstPage
\r\nEen link naar de eerste pagina van de kalender paginanummering.

\r\n

calendar.lastPage
\r\nEen link naar de laatste pagina van de kalender paginanummering. 

\r\n

calendar.nextPage
\r\nEen link naar de volgende pagina van de kalender paginanummering.
\r\n

\r\n

calendar.previousPage
\r\nEen link naar de vorige pagina van de kalender paginanummering. 

\r\n

calendar.pageList
\r\nEen lijst van links naar alle pagina\'s in de kalender paginanummering.

\r\n

calendar.multiplePages
\r\nEen conditionele variabele die aangeeft of er meer dan een pagina in de kalender\r\npaginanummering is.

\r\n

list_loop
\r\nEen lus die de \'lijst layout\' lijst van een kalender bevat.
\r\n

\r\n

\r\n
list.date
\r\nDe datum van deze gebeurtenis. \r\n

list.title
\r\nDe titel van deze gebeurtenis.

\r\n

list.description
\r\nDe beschrijving van deze gebeurtenis.

\r\n

list.sameAsPrevious
\r\nEen conditionele variabele die aangeeft of deze gebeurtenis dezelfde datum\r\nheeft als de laatse gebeurtenis.

\r\n

list.url
\r\nDe URL naar de paginavullende layout voor deze gebeurtenis.

\r\n

list.controls
\r\nDe WebGUI beheergereedschappen voor deze gebeurtenis. 

\r\n

\r\n
\r\n \r\n

list.firstPage
\r\nEen link naar de eerste pagina van de paginanummering. 

\r\n

list.lastPage
\r\nEen link naar de laatste pagina van de paginanummering.  

\r\n

list.nextPage
\r\nEen link naar de volgende pagina van de paginanummering. 
\r\n

\r\n

list.previousPage
\r\nEen link naar de vorige pagina van de paginanummering. 
\r\n

\r\n

list.pageList
\r\nEen lijst van links naar alle pagina\'s in de paginanummering.
\r\n

\r\n

list.multiplePages
\r\nEen conditionele variabele die aangeeft of er meer dan een pagina in de paginanummering\r\nis.

\r\n',1039540752,NULL); +INSERT INTO international VALUES (73,'Article',3,'

De volgende sjabloon variabelen zijn beschikbaar om in artikel sjablonen te\r\ngebruiken.

\r\n

new.template
\r\nArtikelen hebben het speciale vermogen dat ze kunnen wisselen van sjabloon, zodat gebruikers het artikel op verschillende manieren kunnen bekijken. Dit kan gedaan worden door eenlink met een URL te maken op de volgende manier (vervang 999 met het sjabloon Id van het te gebruiken sjabloon):

\r\n

<a href=\"<tmpl_var new.template>999\">Read more...</a>

\r\n

description.full
\r\nDe volledige beschrijving zonder dat paginas worden afgebroken. (Voor een beschrijving met afgebroken paginas kan \"description\" worden gebruikt.)

\r\n

description.first.100words
\r\nDe eerste 100 woorden van de beschrijving. Woorden zijn gedefiniëerd als karakters gescheiden door een spatie, dus html eenheden en labels tellen als woorden.

\r\n

description.first.75words
\r\nDe eerste 75 woorden van de beschrijving. Woorden zijn gedefiniëerd als karakters gescheiden door een spatie, dus html eenheden en labels tellen als woorden.

\r\n

description.first.50words
\r\nDe eerste 50 woorden van de beschrijving. Woorden zijn gedefiniëerd als karakters gescheiden door een spatie, dus html eenheden en labels tellen als woorden.

\r\n

description.first.25words
\r\nDe eerste 25 woorden van de beschrijving. Woorden zijn gedefiniëerd als karakters gescheiden door een spatie, dus html eenheden en labels tellen als woorden.

\r\n

description.first.10words
\r\nDe eerste 10 woorden van de beschrijving. Woorden zijn gedefiniëerd als karakters gescheiden door een spatie, dus html eenheden en labels tellen als woorden.

\r\n

description.first.paragraph
\r\nDe eerste paragraaf van de beschrijving. De eerste paragraaf wordt bepaald door de eerste harde enter die in de tekst wordt gevonden.

\r\n

description.first.2paragraphs
\r\nDe eerste twee paragraven van de beschrijving. Een paragraaf wordt bepaald door de harde enters die in de tekst worden gevonden te tellen.

\r\n

description.first.sentence
\r\nDe eerste zin van de beschrijving. Een zin wordt bepaald door het aantal punten in de tekst te tellen.

\r\n

description.first.2sentences
\r\nDe eerste twee zinnen van de beschrijving. Een zin wordt bepaald door het aantal punten in de tekst te tellen.

\r\n

description.first.3sentences
\r\nDe eerste drie zinnen van de beschrijving. Een zin wordt bepaald door het aantal punten in de tekst te tellen.

\r\n

description.first.4sentences
\r\nDe eerste vier zinnen van de beschrijving. Een zin wordt bepaald door het aantal punten in de tekst te tellen.

\r\n

attachment.box
\r\nLaat een standaard WebGUI bijlage box zien, inclusief icoontje, bestandsnaam\r\nen een bijlage indicator.

\r\n

attachment.icon
\r\nDe URL naar het icoon-plaatje voor dit sjabloon type.

\r\n

attachment.name
\r\nDe bestandsnaam voor deze bijlage.

\r\n

attachment.url
\r\nDe URL om deze bijlage te downloaden.

\r\n

image.thumbnail
\r\nDe URL naar het pictogram voor het bijgevoegde plaatje.

\r\n

image.url
\r\nDe URL naar het bijgevoegde plaatje.

\r\n

post.label
\r\nHet vertaalde \'label\' om commentaar aan dit artikel toe te voegen.

\r\n

post.URL
\r\nDe URL om commentaar aan dit artikel toe te voegen.

\r\n

replies.count
\r\nHet aantal commentaar dat bij dit artikel toegevoegd is.

\r\n

replies.label
\r\nDe vertaalde tekst die aangeeft dat je de antwoorden kunt bekijken.

\r\n

replies.url
\r\nDe URL om de antwoorden op dit artikel te bekijken.

\r\n

firstPage
\r\nEen link naar de eerste pagina in de paginalijst

\r\n

latPage
\r\nEen link naar de laatste pagina in de paginalijst

\r\n

nextPage
\r\nEen link naar de volgende pagina in de paginalijst

\r\n

previousPage
\r\nEen link naar de vorige pagina in de paginalijst

\r\n

pageList
\r\nEen lijst met links naar alle paginas in de paginalijst.

\r\n

multiplePages
\r\nEen conditie die aangeeft of er meer dan één pagina is in de paginalijst.

\r\n

isFirstPage
\r\nEen conditie die aangeeft of de gebruiker de eerste pagina bekijkt.

\r\n

isLastPage
\r\nEen conditie die aangeeft of de gebruiker de laatste pagina bekijkt.

',1079017222,NULL); +INSERT INTO international VALUES (97,'EventsCalendar',3,'

Hieronder volgt de lijst met beschikbare sjabloon variabelen voor gebeurtenis\r\nsjablonen.

\r\n

title
\r\nDe titel van deze gebeurtenis.

\r\n

start.label
\r\nHet vertaalde label voor de begindatum.

\r\n

start.date
\r\nDe datum waarop deze gebeurtenis begint.

\r\n

start.time
\r\nDe tijd waarop deze gebeurtenis begint.

\r\n

end.date
\r\nDe datum waarop deze gebeurtenis eindigt.

\r\n

end.time
\r\nDe tijd waarop deze gebeurtenis eindigt.

\r\n

end.label
\r\nHet vertaalde label voor de einddatum.

\r\n

canEdit
\r\nEen conditie die aangeeft of de huidige gebruiker een gebeurtenis kan aanpassen.

\r\n

edit.url
\r\nHet URL om deze gebeurtenis aan te passen.

\r\n

edit.label
\r\nHet vertaalde label voor het bewerk URL.

\r\n

delete.url
\r\nHet URL om deze gebeurtenis te verwijderen.

\r\n

delete.label
\r\nHet vertaalde label om dit URL te verwijderen.

\r\n

previous.url
\r\nHet URL om de gebeurtenis voor deze gebeurtenis te bekijken.

\r\n

previous.label
\r\nHet vertaalde label voor het vorige URL.

\r\n

next.label
\r\nHet vertaalde label voor het volgende URL.

\r\n

next.url
\r\nHet URL om de gebeurtenis na deze gebeurtenis te bekijken.

\r\n

description
\r\nDe beschrijving van deze gebeurtenis.

\r\n',1079022711,NULL); +INSERT INTO international VALUES (95,'EventsCalendar',3,'

De volgende sjabloon variabelen zijn beschikbaar om uw evenementen kalender aan te passen.

\r\n

addevent.url
\r\nDe URL om een gebeurtenis aan de kalender toe te voegen.

\r\n

addevent.label
\r\nHet vertaalde label voor de link om een gebeurtenis toe te voegen.

\r\n

month_loop
\r\nEen loop die alle maanden in de kalender bevat.

\r\n
\r\n

daysInMonth
\r\nHet aantal dagen in deze maand.

\r\n

day_loop
\r\nEen loop die alle dagen in de maand bevat.

\r\n
\r\n

dayOfWeek
\r\nHet dagnummer voor de dag in de week.

\r\n

day
\r\nDe dag van de maand.

\r\n

isStartOfWeek
\r\nEen boolean die aangeeft of dit de eerste dag van de week is.

\r\n

isEndOfWeek
\r\nEen boolean die aangeeft of dit de laatste dag van de week is.

\r\n

isToday
\r\nEen boolean die aangeeft of deze dag vandaag is.

\r\n

event_loop
\r\nEen loop die alle evenementen van deze dag bevat.

\r\n
\r\n

description
\r\nDe beschrijving of details van dit evenement.

\r\n

name
\r\nDe naam of titel van dit evenement.

\r\n

start.date.human
\r\nDe normaal leesbare start datum van dit evenement.

\r\n

start.time.human
\r\nDe normaal leesbare starttijd van dit evenement.

\r\n

start.date.epoch
\r\nDe epoch representatie van de startdatum van dit evenement.

\r\n

start.year
\r\nHet jaar waarin dit evenement begint.

\r\n

start.month
\r\nDe maand waarin dit evenement begint.

\r\n

start.day
\r\nDe dag waarop dit evenement begint.

\r\n

end.date.human
\r\nDe normaal leesbare einddatum van dit evenement.

\r\n

end.time.human
\r\nDe normaal leesbare eindtijd van dit evenement.

\r\n

end.date.epoch
\r\nDe epoch representatie van de einddatum van dit evenement.

\r\n

end.year
\r\nHet jaar waarin dit evenement eindigt.

\r\n

end.month
\r\nDe maand waarin dit evenement eindigt.

\r\n

end.day
\r\nDe dag waarop dit evenement eindigt.

\r\n

startEndYearMatch
\r\nEen boolean die aangeeft of het start-en eindjaar hetzelfde zijn.

\r\n

startEndMonthMatch
\r\nEen boolean die aangeeft of de start-en eindmaand hetzelfde zijn.

\r\n

startEndDayMatch
\r\nEen boolean die aangeeft of de start-en einddatum hetzelfde zijn.

\r\n

isFirstDayOfEvent
\r\nEen boolean die aangeeft of deze dag de eerste dag van het evenement is.

\r\n

dateIsSameAsPrevious
\r\nEen boolean die aangeeft of de start-en einddatum van dit evenement dezelfde zijn als die van het vorige evenement.

\r\n

daysInEvent
\r\nDe lengte van dit evenemnet in dagen.

\r\n

url
\r\nHet URL waar dit evenement in detail kan worden bekeken.

\r\n
\r\n

url
\r\nEen URL naar de evenementen van vandaag.

\r\n
\r\n

prepad_loop
\r\nEen loop die vooraf informatie bevat over de dagen in de maand voor de startdatum.

\r\n
\r\n

count
\r\nDe dag van de week van dit blok.

\r\n
\r\n

postpad_loop
\r\nEen loop die de informatie bevat over de dagen in de maand na de laatste dag.

\r\n
\r\n

count
\r\nDe dag van de week van dit blok.

\r\n
\r\n

month
\r\nDe naam van deze maand.

\r\n

year
\r\nDe naam van dit jaar.

\r\n
\r\n

sunday.label
\r\nEen label dat \"Zondag\" representeert.

\r\n

monday.label
\r\nEen label dat \"Maandag\" representeert.

\r\n

tuesday.label
\r\nEen label dat \"Dinsdag\" representeert.

\r\n

wednesday.label
\r\nEen label dat \"Woensdag\" representeert.

\r\n

thursday.label
\r\nEen label dat \"Donderdag\" representeert.

\r\n

friday.label
\r\nEen label dat \"Vrijdag\" representeert.

\r\n

saturday.label
\r\nEen label dat \"Zaterdag\" representeert.

\r\n

sunday.label.short
\r\nEen label dat de afgekorte versie van \"Zondag\" representeert.

\r\n

monday.label.short
\r\nEen label dat de afgekorte versie van \"Maandag\" representeert.

\r\n

tuesday.label.short
\r\nEen label dat de afgekorte versie van \"Dinsdag\" representeert.

\r\n

wednesday.label.short
\r\nEen label dat de afgekorte versie van \"Woensdag\" representeert.

\r\n

thursday.label.short
\r\nEen label dat de afgekorte versie van \"Donderdag\" representeert.

\r\n

friday.label.short
\r\nEen label dat de afgekorte versie van \"Vrijdag\" representeert.

\r\n

saturday.label.short
\r\nEen label dat de afgekorte versie van \"Zaterdag\" representeert.

',1079022621,NULL); INSERT INTO international VALUES (826,'WebGUI',3,'WebGUI heeft een krachtige sjabloontaal ingebouwd om u maximale controle\r\nte geven over de layout van de inhoud. Hieronder volgt een lijst van de sjabloon\r\ntaal syntax.
\r\n

NB I: Let erop dat de woorden foo en bar bedoeld\r\nzijn als plaatshouders voor eigenlijke variabele namen die u zult gebruiken.\r\nZe horen niet bij de sjabloontaal.
\r\nNB II: Aangezien deze taal in het engels is (en niet vertaald kan\r\nworden) zullen alle variabele namen en andere zaken ook engelstalig zijn\r\n(zoals het woord template voor sjabloon).
\r\n
\r\nVariabelen

\r\n Variabelen zijn de meest simpele sjabloon commando\'s. Ze worden gebruikt\r\nom stukken inhoud te positioneren.

\r\n

Syntax: <tmpl_var foo> or <tmpl_var name=\"foo\">

\r\n

Voorbeeld: <tmpl_var name>

\r\n

Condities
\r\nVoor programmeurs zijn condities niets nieuws, maar voor designers kunnen\r\nze een beetje verwarrend zijn. Condities zijn eigenlijk gewoon waar of niet\r\nwaar vragen en als je er zo over denkt hoeven ze geen enkel probleem op te\r\nleveren. (If = als, Else = anders, Unless = tenzij)
\r\n
\r\nSyntax:
<tmpl_if foo> <tmpl_else> </tmpl_if>
\r\n Syntax: <tmpl_unless foo> <tmpl_else> </tmpl_unless> \r\n

\r\n

Voorbeeld: <tmpl_if isTrue> Het was waar!<tmpl_else>\r\nHet was niet waar! </tmpl_if>

\r\n

Lussen
\r\nLussen itereren over een lijst van gegevens. Lussen zijn iets moeilijker\r\nte gebruiken dan variabelen, maar ze zijn stukken krachtiger.
\r\n
\r\nSyntax:
<tmpl_loop foo> </tmpl_loop>

\r\n

Voorbeeld:
\r\n <tmpl_loop users>
\r\n   Naam: <tmpl_var first_name><br/>
\r\n </tmpl_loop>

\r\n

Lus condities
\r\nLussen hebben speciale conditie-variabelen. Deze zijn __FIRST__ (eerste),\r\n__ODD__ (oneven), __INNER__ (binnenste) en __LAST__ (laatste).

\r\n

Examples:
\r\n

\r\n
   <TMPL_LOOP FOO>
<TMPL_IF __FIRST__>
Dit wordt alleen bij de eerste lus getoond.
</TMPL_IF>

<TMPL_IF __ODD__>
Dit wordt om de andere lus getoond in de oneven lussen.
</TMPL_IF>

<TMPL_UNLESS __ODD__>
Dit wordt om de andere lus getoond in de even lussen.
</TMPL_UNLESS>

<TMPL_IF __INNER__>
Dit wordt getoond bij lussen die niet het eerste, noch het laatste zijn.
</TMPL_IF>

<TMPL_IF __LAST__>
Dit wordt alleen bij de laatste lus getoond.
<TMPL_IF>
</TMPL_LOOP>
\r\n \r\n

NB: Zowel de sjabloontaal als de sabloon variabelen zijn niet\r\nafhankelijk van hoofd of kleine letters (case insensitive).
\r\n

\r\n',1039540120,NULL); INSERT INTO international VALUES (825,'WebGUI',3,'Sjabloon, taal',1039525586,NULL); INSERT INTO international VALUES (824,'WebGUI',3,'E-mail voettekst',1039525574,NULL); @@ -8650,15 +8666,15 @@ INSERT INTO international VALUES (77,'Survey',3,'Eind tijd',1039525434,NULL); INSERT INTO international VALUES (76,'Survey',3,'Start tijd',1039525424,NULL); INSERT INTO international VALUES (75,'Survey',3,'Bewerk deze vraag.',1039525414,NULL); INSERT INTO international VALUES (72,'SiteMap',3,'Sitemap sjabloon',1063589863,NULL); -INSERT INTO international VALUES (73,'MessageBoard',3,'Berichtenbord sjabloon',1039525381,NULL); +INSERT INTO international VALUES (73,'MessageBoard',3,'Berichtenbord Sjabloon',1078499287,NULL); INSERT INTO international VALUES (972,'WebGUI',1,'Date and Time',1053278234,'A field that holds a calendar date and clock time.'); INSERT INTO international VALUES (28,'IndexedSearch',1,'\r\n

This is the list of template variables available for \r\nsearch templates:

\r\n

query
Contains the value of the query form \r\nvariable.
The allWords, atLeastOne, exactPhrase \r\nand without values are appended to this variable.

\r\n

queryHighlighted
Same as query but \r\nhighlighted.

\r\n

allWords
Contains the value of the allWords form \r\nvariable.

\r\n

atLeastOne
Contains the value of the atLeastOne \r\nform variable.

\r\n

exactPhrase
Contains the value of the \r\nexactPhrase form variable.

\r\n

without
Contains the value of the without form \r\nvariable.

\r\n

duration
The duration of the search process in seconds. \r\n

\r\n

numberOfResults
The number of results.

\r\n

startNr
The number of the first search result on the \r\npage.

\r\n

endNr
The number of the last search result on the \r\npage.

\r\n

submit
A form button with the word \"Search\" printed on \r\nit.

\r\n

wid
The wobject Id of this wobject.

\r\n

resultsLoop
A loop containing the search results. Inside \r\nthe loop the following template variables are available:

\r\n
\r\n

username
The username of the person that created this \r\nsearch result.

\r\n

ownerId
The Id of the person that created this search \r\nresult.

\r\n

userProfile
An url to the profile of the creator of this \r\nsearch result.

\r\n

header
The title of the search result. (This can be the \r\nsubject of a message, the question of a FAQ, the title of an Article, etc)

\r\n

body
A preview of the content of the search result.

\r\n

namespace
The namespace in which this search result \r\nresides.

\r\n

location
The URL of this search result.

\r\n

crumbtrail
A crumbtrail to this search result.

\r\n

contentType
The type of this search \r\nresult.

\r\n

The loops contentTypes, \r\ncontentTypesSimple, languages, \r\nnamespaces and users all look the same. \r\nThey can be used to create a select list, radio list or check list so users can \r\nrefine their search.

\r\n

This tempate variables are available inside the loops:

\r\n
\r\n

name
The (possibly internationalized) name of the \r\noption.

value
The value of the \r\noption.

selected
A conditional indicating whether \r\nthis option is selected or not.

\r\n

firstPage
A link to the first page in the paginator. \r\n

lastPage
A link to the last page in the paginator. \r\n

nextPage
A link to the next page forward in the paginator. \r\n

previousPage
A link to the next page backward in the paginator. \r\n

pageList
A list of links to all the pages in the paginator. \r\n

multiplePages
A conditional indicating whether there is more than \r\none page in the paginator. \r\n

isFirstPage
A conditional indicating whether the visitor is viewing \r\nthe first page. \r\n

isLastPage
A conditional indicating whether the visitor is viewing \r\nthe last page.

',1070202325,''); INSERT INTO international VALUES (75,'FileManager',3,'Bestandsbeheer sjabloon',1039525237,NULL); -INSERT INTO international VALUES (96,'EventsCalendar',3,'Gebeurtenis sjabloon',1039523402,NULL); -INSERT INTO international VALUES (94,'EventsCalendar',3,'Evenementen kalender sjabloon',1039523374,NULL); -INSERT INTO international VALUES (5,'Auth/WebGUI',3,'Uw wachtwoord kan niet \"password\" zijn.',1039523322,NULL); -INSERT INTO international VALUES (4,'Auth/WebGUI',3,'Uw wachtwoord kan niet leeg zijn.',1039523268,NULL); -INSERT INTO international VALUES (1,'Auth/WebGUI',3,'WebGUI authenticatie opties',1039523248,NULL); +INSERT INTO international VALUES (96,'EventsCalendar',3,'Gebeurtenis Sjabloon',1078761347,NULL); +INSERT INTO international VALUES (94,'EventsCalendar',3,'Evenementen Kalender Sjabloon',1078761373,NULL); +INSERT INTO international VALUES (5,'Auth/WebGUI',3,'Uw wachtwoord kan niet \"password\" zijn.',1078499241,NULL); +INSERT INTO international VALUES (4,'Auth/WebGUI',3,'Uw wachtwoord kan niet leeg zijn.',1078499226,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1,'Auth/WebGUI',3,'WebGUI Authenticatie Opties',1078499160,NULL); INSERT INTO international VALUES (9,'Auth/SMB',3,'NT Wachtwoord',1039523234,NULL); INSERT INTO international VALUES (8,'Auth/SMB',3,'NT login',1039523219,NULL); INSERT INTO international VALUES (7,'Auth/SMB',3,'NT Domain',1039523208,NULL); @@ -8670,7 +8686,7 @@ INSERT INTO international VALUES (2,'Auth/SMB',3,'SMB server fout (1)
\r\nEr INSERT INTO international VALUES (1,'Auth/SMB',3,'SMB authenticatie opties',1039523015,NULL); INSERT INTO international VALUES (1,'Auth/LDAP',3,'LDAP authenticatie opties',1039522700,NULL); INSERT INTO international VALUES (72,'Article',3,'Artikel Sjabloon',1039522582,NULL); -INSERT INTO international VALUES (6,'WobjectProxy',3,'Met de Wobject Proxy kan een wobject van een andere pagina gespiegeld worden\r\nnaar een willekeurige pagina. Dit is praktisch als inhoud in verschillende\r\ndelen van de site gebruikt wordt.
\r\n
\r\nWobject Naar Proxy
\r\nSelecteer het wobject dat naar de proxy moet. Het selectie veld neemt de\r\nvolgende vorm aan: \"Pagina Titel / Wobject Naam\" (Wobject Id) zodat\r\nsnel en precies het wobject dat je zoekt kan vinden.
\r\n',1038523409,NULL); +INSERT INTO international VALUES (6,'WobjectProxy',3,'

Met de Wobject Proxy kan een wobject van een andere pagina gespiegeld worden\r\nnaar een willekeurige pagina. Dit is praktisch als inhoud in verschillende\r\ndelen van de site gebruikt wordt.

\r\n

N.B.: De wobject proxy is niet beschikbaar via het Inhoud Toevoegen menu, maar in plaats daarvan via het shortcut ikoon op de taakbalk van elk wobject.

\r\n

Wobject Naar Proxy
\r\nMaakt een link naar het originele wobject dat geproxied wordt.

\r\n

Titel Overschrijven?
\r\nZet dit op \"Ja\" om de titel van de wobject proxy te gebruiken in plaats van de originele titel van het wobject.

\r\n

Beschrijving Overschrijven?
\r\nZet dit op \"Ja\" om de beschrijving van de wobject proxy te gebruiken in plaats van de originele beschrijving van het wobject.

\r\n

Schermtitel Overschrijven?
\r\nZet dit op \"Ja\" om de schermtitel van de wobject proxy te gebruiken in plaats van de originele schermtitel van het wobject.

\r\n

Sjabloon Overschrijven?
\r\nZet dit op \"Ja\" om het sjabloon van de wobject proxy te gebruiken in plaats van het originele sjabloon van het wobject.

',1079708021,NULL); INSERT INTO international VALUES (93,'EventsCalendar',3,'Volgende Gebeurtenis',1038521732,NULL); INSERT INTO international VALUES (92,'EventsCalendar',3,'Vorige Gebeurtenis',1038521715,NULL); INSERT INTO international VALUES (91,'EventsCalendar',3,'Voeg een nieuwe gebeurtenis toe.',1038521696,NULL); @@ -8700,10 +8716,10 @@ INSERT INTO international VALUES (672,'WebGUI',3,'Profiel instellingen, Bewerken INSERT INTO international VALUES (661,'WebGUI',3,'Bestands instellingen, Bewerken',1038506209,NULL); INSERT INTO international VALUES (667,'WebGUI',3,'Groep, Toevoegen/Bewerken',1038506203,NULL); INSERT INTO international VALUES (698,'WebGUI',3,'De methode waarbij de activiteiten van gebruikers gevolgd worden heet karma.\r\nKarma kan ook gebruikers ook belonen of straffen voor hun activiteitenniveau.\r\nZodra karma wordt gebruikt zullen menus van vele dingen in WebGUI veranderen\r\nom karma weer te geven.
\r\n
\r\nEr kan gevolgd worden wanneergebruikers inloggen en hoeveel ze bijdragen\r\naan de pagina. Ook kunnen gebruikers extra mogelijkheden krijgen door hun\r\nkarma niveau.
\r\n
\r\nMeer informatie kan gevonden worden op Ruling WebGUI.
\r\n',1038506195,NULL); -INSERT INTO international VALUES (655,'WebGUI',3,'Gebruiker, Toevoegen/Bewerken',1038505424,NULL); -INSERT INTO international VALUES (652,'WebGUI',3,'Toegangscontrole instellingen, Bewerken',1038505418,NULL); -INSERT INTO international VALUES (632,'WebGUI',3,'Wobjecten kunnen toegevoegd worden door ze uit het pulldown menu Inhoud\r\nToevoegen te selecteren. Ze kunnen bewerkt worden door op de \"Bewerk\"\r\nknop, die direct boven het wobject verschijnt, te klikken.
\r\n
\r\nBijna alle wobjecten hebben een paar eigenschappen gemeen. Deze eigenschappen\r\nzijn:
\r\n
\r\nWobject Identificatie (ID)
\r\nDit is de unieke identificatie die WebGUI gebruikt om dit wobject in de te\r\ntraceren. Normale gebruikers zouden zich nooit bezig hoeven te houden met\r\nde Wobject ID, maar meer geavanceerde gebruikers hebben het soms nodig voor\r\ndingen als SQL verslagen.
\r\n
\r\nTitel
\r\nDe titel van dit wobject. Dit wordt weergegevn bovenaan elk wobject.
\r\n
\r\nN.B.: Zelfs als het de titel niet weergegeven gaat worden, moet er\r\neen titel gespecificeerd worden. De titel zal dan in de afvalbak en klembord\r\nverschijnen en kan het niet meer apart gehouden worden van andere wobjecten.
\r\n
\r\nTitel Weergeven?
\r\nIs het gewenst de gespecificeerde titel te tonen? Dit is op sommige paginas\r\nniet nodig.
\r\n
\r\nMacros Verwerken?
\r\nis het gewenst om macros te verwerken in de inhoud van het wobject? Het komt\r\nvaker voor dat dit niet gewenst is dan wel. Als deze functie niet aan staat\r\nin de wobjecten die geen macros gebruiken zal de web server enigszins sneller\r\nworden.
\r\n
\r\nSjabloon Positie
\r\nSjabloon posities kunnen van nul tot een willekeurig nummer rijken. De hoeveelheid\r\nhangt af van het sjabloon die geassocieerd worden met deze pagina. Het standaard\r\nsjabloon heeft maar één sjabloon positie, andere kunnen er\r\nmeer hebben. Door een sjabloon positie te selecteren, kan bepaald worden\r\nwaar dit wobject geplaatst wordt binnen het sjabloon.
\r\n
\r\nBegin Datum
\r\nVanaf welke datum moet het wobject zichtbaar zijn? Voor deze datum is het\r\nwobject alleen zichtbaar voor inhoud beheerders.
\r\n
\r\nEind Datum
\r\nVanaf welke datum moet het wobject onzichtbaar zijn? Na deze datum is het\r\nwobject alleen zichtbaar voor inhoud beheerders.
\r\n
\r\nBeschrijving
\r\nDit is een gebied met inhoud waarin zo veel inhoud als gewenst geplaatst\r\nkan worden. Zelfs voor een FAQ sectie wordt meestal al beschreven in\r\neen paragraaf wat de inhoud is van de sectie.
\r\n',1038504673,NULL); -INSERT INTO international VALUES (626,'WebGUI',3,'Wobjecten (vroeger bekend als Widgets) zijn de ware kracht achter WebGUI.\r\nWobjecten zijn kleine toepassingen die gebouwd zijn om onder WebGUI te werken.\r\nBerichten borden en peilingen zijn voorbeelden van wobjecten.
\r\n
\r\nGa naar de pagina waar het wobject ingevoegd moet worden en selecteer dan\r\nInhoud Toevoegen.. in de linker bovenhoek op het scherm. Elk wobject\r\nheeft zijn eigen help functie, lees deze functie wanneer er onduidelijkheid\r\nis over het gebruik van hetwobject.
\r\n
\r\nStyle Sheets: Alle wobjecten hebben een style-sheet klasse en identificatie\r\naan zich verbonden.
\r\n
\r\nDe style-sheet klasse is het woord wobject plus het type van het wobject.\r\nDus voor een peiling zou de klasse \"wobjectPoll\" zijn. De klasse heeft betrekking\r\nop alle wobjecten van dat type in het systeem.
\r\n
\r\nDe style-sheet identificatie is het woord wobjectId plus de wobject identificatie\r\nvan dat wobject. Dus als er een Artikel is met een wobject identificatie\r\n\"94\" zal de identificatie \"wobjectId94\" zijn.
\r\n',1038502584,NULL); +INSERT INTO international VALUES (655,'WebGUI',3,'Gebruiker, Toevoegen/Bewerken',1078499428,NULL); +INSERT INTO international VALUES (652,'WebGUI',3,'Gebruikers Instellingen, Bewerken',1078499410,NULL); +INSERT INTO international VALUES (632,'WebGUI',3,'

Wobjecten kunnen toegevoegd worden door ze uit het pulldown menu Inhoud\r\nToevoegen te selecteren. Ze kunnen bewerkt worden door op de \"Bewerk\"\r\nknop, die direct boven het wobject verschijnt, te klikken.

\r\n

Bijna alle wobjecten hebben een paar eigenschappen gemeen. Deze eigenschappen\r\nzijn:

\r\n

Wobject Identificatie (ID)
\r\nDit is de unieke identificatie die WebGUI gebruikt om dit wobject in de te\r\ntraceren. Normale gebruikers zouden zich nooit bezig hoeven te houden met\r\nde Wobject ID, maar meer geavanceerde gebruikers hebben het soms nodig voor\r\ndingen als SQL verslagen.

\r\n

Titel
\r\nDe titel van dit wobject. Dit wordt weergegevn bovenaan elk wobject.

\r\n

\r\nN.B.: Zelfs als het de titel niet weergegeven gaat worden, moet er\r\neen titel gespecificeerd worden. De titel zal dan in de afvalbak en klembord\r\nverschijnen en kan het niet meer apart gehouden worden van andere wobjecten.

\r\n

Titel Weergeven?
\r\nIs het gewenst de gespecificeerde titel te tonen? Dit is op sommige paginas\r\nniet nodig.

\r\n

Macros Verwerken?
\r\nis het gewenst om macros te verwerken in de inhoud van het wobject? Het komt\r\nvaker voor dat dit niet gewenst is dan wel. Als deze functie niet aan staat\r\nin de wobjecten die geen macros gebruiken zal de web server enigszins sneller\r\nworden.

\r\n

Sjabloon Positie
\r\nSjabloon posities kunnen van nul tot een willekeurig nummer rijken. De hoeveelheid\r\nhangt af van het sjabloon die geassocieerd worden met deze pagina. Het standaard\r\nsjabloon heeft maar één sjabloon positie, andere kunnen er\r\nmeer hebben. Door een sjabloon positie te selecteren, kan bepaald worden\r\nwaar dit wobject geplaatst wordt binnen het sjabloon.

\r\n

Begin Datum
\r\nVanaf welke datum moet het wobject zichtbaar zijn? Voor deze datum is het\r\nwobject alleen zichtbaar voor inhoud beheerders.

\r\n

Eind Datum
\r\nVanaf welke datum moet het wobject onzichtbaar zijn? Na deze datum is het\r\nwobject alleen zichtbaar voor inhoud beheerders.

\r\n

Eigenaar
\r\nDe eigenaar van een wobject is meestal de persoon die het wobject heeft gemaakt. Deze gebruiker heeft volledige bewerkings-en bezichtigingsrechten voor het wobject, tenzij de privileges voor het bewerken van de pagina waarop het wobject zich bevindt ontnomen worden.

\r\n

N.B.: De eigenaar kan alleen verandert worden door een beheerder.

\r\n

Wie kan bekijken?
\r\nKies de groep die dit wobject kan bekijken. Als het gewenst is dat bezoekers en geregistreerde gebruikers het wobject kunnen bekijken, kies dan de \"Iedereen\" groep.

\r\n

Wie kan bewerken?
\r\nKies de groep die dit wobject kan bewerken. de groep met bewerkingsrechten kan het wobject ook bekijken.

\r\n

Beschrijving
\r\nDit is een gebied met inhoud waarin zo veel inhoud als gewenst geplaatst kan worden. Zelfs voor een FAQ sectie wordt meestal al beschreven in\r\neen paragraaf wat de inhoud is van de sectie.

\r\n',1079542569,NULL); +INSERT INTO international VALUES (626,'WebGUI',3,'

Wobjecten (vroeger bekend als Widgets) zijn de ware kracht achter WebGUI.\r\nWobjecten zijn kleine toepassingen die gebouwd zijn om onder WebGUI te werken.\r\nBerichten borden en peilingen zijn voorbeelden van wobjecten.

\r\n

\r\nGa naar de pagina waar het wobject ingevoegd moet worden en selecteer dan\r\nInhoud Toevoegen.. in de linker bovenhoek op het scherm. Elk wobject\r\nheeft zijn eigen help functie, lees deze functie wanneer er onduidelijkheid\r\nis over het gebruik van het wobject.

\r\n

\r\nStyle Sheets: Alle wobjecten hebben een style-sheet klasse en identificatie\r\naan zich verbonden.

\r\n

\r\nDe style-sheet klasse is het woord wobject plus het type van het wobject.\r\nDus voor een peiling zou de klasse \"wobjectPoll\" zijn. De klasse heeft betrekking\r\nop alle wobjecten van dat type in het systeem.

\r\n

\r\nDe style-sheet identificatie is het woord wobjectId plus de wobject identificatie\r\nvan dat wobject. Dus als er een Artikel is met een wobject identificatie\r\n\"94\" zal de identificatie \"wobjectId94\" zijn.

\r\n',1079540791,NULL); INSERT INTO international VALUES (4,'WobjectProxy',3,'Wobject proxying mislukt. Wellicht is het geproxiede wobject verwijderd.',1038486715,NULL); INSERT INTO international VALUES (3,'WobjectProxy',3,'Wobject Proxy',1038486681,NULL); INSERT INTO international VALUES (1,'WobjectProxy',3,'Wobject om te proxyen',1038486657,NULL); @@ -9051,7 +9067,7 @@ INSERT INTO international VALUES (765,'WebGUI',2,'Diesen Upload löschen.',1 INSERT INTO international VALUES (72,'SiteMap',2,'SiteMap Template',1048242785,NULL); INSERT INTO international VALUES (76,'USS',2,'Benutzerbeitragssystem Template',1041635215,NULL); INSERT INTO international VALUES (73,'MessageBoard',2,'Diskussionsforum Template',1066753594,NULL); -INSERT INTO international VALUES (9,'IndexedSearch',3,'Alleen resultaten in taal',1068830408,NULL); +INSERT INTO international VALUES (9,'IndexedSearch',3,'Alleen resultaten in de taal',1078484500,NULL); INSERT INTO international VALUES (3,'Survey',2,'Umfrage, Hinzufügen/Bearbeiten',1067897489,NULL); INSERT INTO international VALUES (2,'Survey',2,'Umfrage bearbeiten',1040405651,NULL); INSERT INTO international VALUES (48,'Survey',2,'Sie sind momentan nicht berechtigt, an dieser Umfrage teilzunehmen.',1040650776,NULL); @@ -9280,36 +9296,36 @@ INSERT INTO international VALUES (71,'DataForm',2,'Dieses Wobject erstellt ein e INSERT INTO international VALUES (935,'WebGUI',2,'Die Datei, die Sie hochgeladen haben, scheint kein korrektes Themenfile zu sein.',1055245069,NULL); INSERT INTO international VALUES (939,'WebGUI',2,'

Wenn Sie ein Thema, dass Sie erstellt haben, löschen, so entfernen Sie nur \r\ndas Thema selbst - die Elemente, die dieses Thema enthält, werden nicht gelöscht.

\r\n

Andererseites aber, wenn Sie ein importiertes Thema löschen, so werden auch \r\ndie in diesem Thema enthaltenen Elemente (Grafiken etc.) gelöscht! Achten Sie \r\ndaher darauf, dass Sie Elemente, die in dem importierten Thema enthalten waren, \r\nauch wirklich nicht mehr benötigen.

\r\n',1055245028,NULL); INSERT INTO international VALUES (941,'WebGUI',2,'Checkbox Liste',1055244838,NULL); -INSERT INTO international VALUES (21,'IndexedSearch',3,'Standaard inhoud',1068830147,NULL); -INSERT INTO international VALUES (22,'IndexedSearch',3,'Profielen',1068830162,NULL); -INSERT INTO international VALUES (23,'IndexedSearch',3,'Ieder content type',1068830186,NULL); -INSERT INTO international VALUES (24,'IndexedSearch',3,'Iedere taal',1068830198,NULL); -INSERT INTO international VALUES (25,'IndexedSearch',3,'Iedere user',1068830230,NULL); -INSERT INTO international VALUES (26,'IndexedSearch',3,'Zoek, Toevoegen/Bewerken',1068830292,NULL); -INSERT INTO international VALUES (3,'IndexedSearch',3,'Zie de documentatie voor meer informatie.',1068830315,NULL); -INSERT INTO international VALUES (4,'IndexedSearch',3,'Deze pagina',1068830328,NULL); -INSERT INTO international VALUES (5,'IndexedSearch',3,'Te gebruiken index',1068830341,NULL); -INSERT INTO international VALUES (6,'IndexedSearch',3,'Doorzoek',1068830353,NULL); -INSERT INTO international VALUES (7,'IndexedSearch',3,'Alleen resultaten van',1068830378,NULL); -INSERT INTO international VALUES (8,'IndexedSearch',3,'Alleen resultaten in bereik',1068830393,NULL); +INSERT INTO international VALUES (21,'IndexedSearch',3,'Inhoud',1078410669,NULL); +INSERT INTO international VALUES (22,'IndexedSearch',3,'Profiel',1078410682,NULL); +INSERT INTO international VALUES (23,'IndexedSearch',3,'Elk Type Inhoud',1078410703,NULL); +INSERT INTO international VALUES (24,'IndexedSearch',3,'Elke taal',1078410724,NULL); +INSERT INTO international VALUES (25,'IndexedSearch',3,'Elke gebruiker',1078410745,NULL); +INSERT INTO international VALUES (26,'IndexedSearch',3,'Zoeken, Toevoegen/Bewerken',1078410797,NULL); +INSERT INTO international VALUES (3,'IndexedSearch',3,'Raadpleeg alstublieft de documentatie voor meer informatie.',1078484242,NULL); +INSERT INTO international VALUES (4,'IndexedSearch',3,'Deze pagina',1078484253,NULL); +INSERT INTO international VALUES (5,'IndexedSearch',3,'De te gebruiken index',1078484266,NULL); +INSERT INTO international VALUES (6,'IndexedSearch',3,'Zoek door',1078484276,NULL); +INSERT INTO international VALUES (7,'IndexedSearch',3,'Alleen resultaten die gecreëerd zijn door',1078484353,NULL); +INSERT INTO international VALUES (8,'IndexedSearch',3,'Alleen resultaten uit namespace',1078484475,NULL); INSERT INTO international VALUES (2,'IndexedSearch',1,'No index created. The scheduler must run and create the index first.',1066252099,''); INSERT INTO international VALUES (3,'IndexedSearch',1,'Please refer to the documentation for more info.',1066252166,''); INSERT INTO international VALUES (4,'IndexedSearch',1,'This page',1066252218,''); INSERT INTO international VALUES (5,'IndexedSearch',1,'Index to use',1066252241,''); INSERT INTO international VALUES (6,'IndexedSearch',1,'Search through',1066252264,''); INSERT INTO international VALUES (1,'IndexedSearch',1,'Table Search_docInfo can\'t be opened.',1066252055,''); -INSERT INTO international VALUES (1,'IndexedSearch',3,'De database tabel Search_docInfo kan niet geopend worden.',1068829661,NULL); -INSERT INTO international VALUES (10,'IndexedSearch',3,'Alleen resultaten van het type',1068829693,NULL); -INSERT INTO international VALUES (11,'IndexedSearch',3,'Breek pagina af na',1068829785,NULL); -INSERT INTO international VALUES (12,'IndexedSearch',3,'Context preview lengte',1068829830,NULL); -INSERT INTO international VALUES (13,'IndexedSearch',3,'Markeer resultaten ?',1068829883,NULL); -INSERT INTO international VALUES (14,'IndexedSearch',3,'Markeer kleur',1068829896,NULL); -INSERT INTO international VALUES (15,'IndexedSearch',3,'Alle pagina\'s',1068829908,NULL); -INSERT INTO international VALUES (16,'IndexedSearch',3,'Zoek',1068829919,NULL); -INSERT INTO international VALUES (17,'IndexedSearch',3,'Zoeken',1068829940,NULL); -INSERT INTO international VALUES (18,'IndexedSearch',3,'Ieder bereik',1068829993,NULL); -INSERT INTO international VALUES (19,'IndexedSearch',3,'Wobject',1068830017,NULL); -INSERT INTO international VALUES (20,'IndexedSearch',3,'Wobject details',1068830113,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1,'IndexedSearch',3,'Tabel Search_docInfo kan niet worden geopend.',1078407814,NULL); +INSERT INTO international VALUES (10,'IndexedSearch',3,'Alleen resultaten van het type',1078407880,NULL); +INSERT INTO international VALUES (11,'IndexedSearch',3,'Breek pagina af na',1078407900,NULL); +INSERT INTO international VALUES (12,'IndexedSearch',3,'Lengte context preview',1078408210,NULL); +INSERT INTO international VALUES (13,'IndexedSearch',3,'Resultaten naar voren halen?',1078408363,NULL); +INSERT INTO international VALUES (14,'IndexedSearch',3,'Kleur naar voren halen',1078408406,NULL); +INSERT INTO international VALUES (15,'IndexedSearch',3,'Alle paginas',1078408421,NULL); +INSERT INTO international VALUES (16,'IndexedSearch',3,'Zoek',1078408429,NULL); +INSERT INTO international VALUES (17,'IndexedSearch',3,'Zoek',1078408438,NULL); +INSERT INTO international VALUES (18,'IndexedSearch',3,'Elke namespace',1078410637,NULL); +INSERT INTO international VALUES (19,'IndexedSearch',3,'Wobject',1078408550,NULL); +INSERT INTO international VALUES (20,'IndexedSearch',3,'Details Wobject ',1078410657,NULL); INSERT INTO international VALUES (73,'FileManager',2,'Dateititel
Der Text, der für diese Datei angezeigt wird. Falls Sie \r\nhier nichts angeben, wird der Dateiname angezeigt. \r\n

Dateiname
Wählen Sie hier eine Datei von Ihrem lokalen Laufwerk, \r\ndie Sie uploaden möchten. \r\n

Alternative #1
Eine alternative Version dieser Datei. Wenn z. B. \r\ndie Datei im JPEG-Format ist, könnten Sie bei der alternativen Version z. B. \r\nTIFF oder BMP auswählen. \r\n

Alternative #2
Analog zur Alternative #1. \r\n

Kurze Beschreibung
Eine kurze Beschreibung dieser Datei. Beachten \r\nSie, dass Sie Schlüsselwörter benutzen, damit die Benutzer besser nach dieser \r\nDatei suchen können. \r\n

Gruppe, die Download benutzen kann
Wählen Sie die Gruppe aus, die \r\ndiese Datei downloaden kann. \r\n

Als nächstes?
Möchten Sie sofort einen neuen Download hinzufügen? \r\nOder möchten Sie zuerst zurück zur Seite gehen?.

',1064946894,NULL); INSERT INTO international VALUES (71,'FileManager',2,'Der Download-/Dateimanager wurde entwickelt um Ihnen eine Möglichkeit zu geben, \r\nDateien und Downloads in Ihrer Seite zu verwalten. Er bietet Ihnen die Möglichkeit \r\nzu definieren, wer Dateien anschauen oder gar downloaden kann. \r\n

Template
Wählen Sie ein Layout für den Downloadmanager (z. B. \'Standard/Default\' \r\noder \'Standard ohne Suchfunktion\'. \r\n

Einträge pro Seite
Wie viele Dateien sollen pro Seite angezeigt \r\nwerden? \r\n

Als nächstes?
Möchten Sie neue Downloads hinzufügen oder zurück \r\nzur Seite gehen?.

',1041598396,NULL); INSERT INTO international VALUES (97,'EventsCalendar',2,'

Nachfolgend eine Liste von Template Variablen für Ereignis Templates.

\r\n

title
\r\nDer Titel des Ereignisses.

\r\n

start.label
\r\nDie  übersetzte Bezeichnung des Startdatums.

\r\n

start.date
\r\nDas Datum, an dem das Ereignis beginnt.

\r\n

end.date
\r\nDas Datum, an dem dieses Ereignis endet.

\r\n

end.label
\r\nDie übersetzte Bezeichung des Ende Datums.

\r\n

canEdit
\r\nVariable, falls der Benutzer des Ereignis bearbeiten kann.

\r\n

edit.url
\r\nDie URL zum Bearbeiten dieses Ereignisses.

\r\n

edit.label
\r\nDie übersetzte Bezeichnung für diese URL (z. B. \'Termin bearbeiten\').

\r\n

delete.url
\r\nDie URL zum Löschen dieses Ereignisses.

\r\n

delete.label
\r\nDie übersetzte Bezeichnung für diese URL.

\r\n

previous.url
\r\nDie URL, um sich das vorherige Ereignis anzeigen zu lassen.

\r\n

previous.label
\r\nDie übersetzte Bezeichnung für diese URL.

\r\n

next.url
\r\nDie URL, um sich das nächste Ereignis anzeigen zu lassen.

\r\n

next.label
\r\nDie übersetzte Bezeichnung für diese URL.

\r\n

description
\r\nDie Beschreibung für dieses Ereignis.

',1067291863,NULL); @@ -14265,7 +14281,6 @@ INSERT INTO international VALUES (969,'WebGUI',2,'Wenn Sie die Zwischenablage le INSERT INTO international VALUES (979,'WebGUI',1,'Are you certain you wish to delete all items in this folder? They cannot be recovered once deleted. Items in sub-folders will not be removed.',1055908341,NULL); INSERT INTO international VALUES (980,'WebGUI',1,'Empty this folder.',1055908341,NULL); INSERT INTO international VALUES (12,'HttpProxy',1,'Rewrite urls ?',1055908341,NULL); -INSERT INTO international VALUES (981,'WebGUI',1,'Manage database links.',1056151382,NULL); INSERT INTO international VALUES (982,'WebGUI',1,'Add a database link.',1056151382,NULL); INSERT INTO international VALUES (983,'WebGUI',1,'Edit this database link.',1056151382,NULL); INSERT INTO international VALUES (984,'WebGUI',1,'Copy this database link.',1056151382,NULL); @@ -14316,7 +14331,6 @@ INSERT INTO international VALUES (985,'WebGUI',2,'Datenbanklink löschen',10 INSERT INTO international VALUES (984,'WebGUI',2,'Datenbanklink kopieren',1056541345,NULL); INSERT INTO international VALUES (983,'WebGUI',2,'Datenbanklink bearbeiten',1056541331,NULL); INSERT INTO international VALUES (982,'WebGUI',2,'Datenbanklink hinzufügen',1056541315,NULL); -INSERT INTO international VALUES (981,'WebGUI',2,' Verwalten: Datenbanklinks',1056541266,NULL); INSERT INTO international VALUES (980,'WebGUI',2,'Ordner leeren.',1056541163,NULL); INSERT INTO international VALUES (979,'WebGUI',2,'Sind Sie sicher, dass Sie alle Elemente dieses Ordners löschen möchten? Diese können nicht wiederhergestellt werden. Elemente in Unterordnern werden aber nicht gelöscht.',1056541143,NULL); INSERT INTO international VALUES (1003,'WebGUI',2,'Wobject Berechtigungen aktivieren?',1056541041,NULL); @@ -14342,7 +14356,6 @@ INSERT INTO international VALUES (985,'WebGUI',8,'Cancella questo database link. INSERT INTO international VALUES (984,'WebGUI',8,'Copia questo database link.',1056803510,NULL); INSERT INTO international VALUES (983,'WebGUI',8,'Modifica questo database link.',1056803490,NULL); INSERT INTO international VALUES (982,'WebGUI',8,'Aggiungi un database link.',1056803455,NULL); -INSERT INTO international VALUES (981,'WebGUI',8,'Gestisci database links.',1056803431,NULL); INSERT INTO international VALUES (980,'WebGUI',8,'Svuota questa cartella.',1056803402,NULL); INSERT INTO international VALUES (979,'WebGUI',8,'Sei sicuro di voler cancellare tutti gli elementi di questa cartella? Una volta cancellati non potranno essere recuperati. Gli elementi nelle sotto-cartelle non saranno rimossi.',1056803380,NULL); INSERT INTO international VALUES (1003,'WebGUI',8,'Privilegi Wobjects?',1056803284,NULL); @@ -15385,7 +15398,6 @@ INSERT INTO international VALUES (985,'WebGUI',3,'Verwijder deze databaselink.', INSERT INTO international VALUES (984,'WebGUI',3,'Kopieer deze databaselink.',1058725935,NULL); INSERT INTO international VALUES (983,'WebGUI',3,'Bewerk deze databaselink.',1058725920,NULL); INSERT INTO international VALUES (982,'WebGUI',3,'Voeg een databaselink toe.',1058725906,NULL); -INSERT INTO international VALUES (981,'WebGUI',3,'Beheer databaselinks.',1058725893,NULL); INSERT INTO international VALUES (980,'WebGUI',3,'Leeg deze map.',1058725879,NULL); INSERT INTO international VALUES (979,'WebGUI',3,'Weet u zeker dat u alle onderdelen van deze map wilt verwijderen? Ze kunnen niet meer hersteld worden als u ze nu verwijdert. Onderdelen van de onderliggende mappen worden niet verwijderd.',1058725861,NULL); INSERT INTO international VALUES (1003,'WebGUI',3,'Wobject privileges?',1058725777,NULL); @@ -15450,7 +15462,7 @@ INSERT INTO international VALUES (936,'WebGUI',3,'Thema, importeer',1056213854,N INSERT INTO international VALUES (935,'WebGUI',3,'Het bestand dat heeft geupload is geen correct themabestand.',1056213828,NULL); INSERT INTO international VALUES (934,'WebGUI',3,'Het maken en bewerken van themas is vrij eenvoudig. Eerst dient u een paar basiseigenschappen voor het thema opgeven.\r\nVervolgens start u met het toevoegen van componenten aan het thema. \r\n

\r\nDe basis eigenschappen van een thema kunnen niet veranderd worden, anders dan op de site waar het thema is gemaakt.\r\nDe volgende definities zijn er van de basiseigenschappen van een thema:

\r\nThema ID
\r\nHet unieke ID van dit thema binnen deze WebGUI site. Dit ID zal veranderen als dit thema is geïmporteerd in een andere site.\r\n

\r\n\r\nThema naam
\r\nDit is de unieke naam van dit thema. Het moet uniek zijn in elke site waarin dit thema geïmporteerd wordt.\r\nDeze naam verandert niet in alle sites.

\r\n\r\nThema ontwerper
\r\nDe naam van de persoon of het bedrijf dat het thema heeft gecreëerd\r\n\r\n\r\n n

\r\n\r\nOntwerper URL
\r\n\r\nDe URL van de website van de ontwerper van dit thema. Als u zakelijk WebGUI sites maakt is dit de plaats om reclame voor uw werk te maken.\r\n

\r\n\r\n

',1056213741,NULL); INSERT INTO international VALUES (933,'WebGUI',3,'Thema, bewerk',1056213108,NULL); -INSERT INTO international VALUES (932,'WebGUI',3,'Themas vormen een mechanisme waarmee u snel nieuwe stijlen, sjablonen en collateral in WebGUI kunt importeren. \r\nThemas zijn ook erg handig om items van de ene site naar een andere te verplaatsen.

\r\n\r\nTIP:\r\nAls u een thema maakt, benoem de componenten (stijlen, sjablonen, collateral) die u in dit thema gebruikt dan zodanig dat \r\ndat ze duidelijk bij dit thema horen. Dit is handig omdat gebruikers dan eenvoudig die componenten in de stijl kunnen vinden en het voorkomt problemen door dubbele namen.\r\n

\r\n',1056213085,NULL); +INSERT INTO international VALUES (932,'WebGUI',3,'

Themas vormen een mechanisme waarmee u snel nieuwe stijlen, sjablonen en collateral in WebGUI kunt importeren. \r\nThemas zijn ook erg handig om items van de ene site naar een andere te verplaatsen.

\r\n

\r\nTIP:\r\nAls u een thema maakt, benoem de componenten (stijlen, sjablonen, collateral) die u in dit thema gebruikt dan zodanig dat \r\ndat ze duidelijk bij dit thema horen. Dit is handig omdat gebruikers dan eenvoudig die componenten in de stijl kunnen vinden en het voorkomt problemen door dubbele namen.\r\n

\r\n',1079542954,NULL); INSERT INTO international VALUES (931,'WebGUI',3,'Themas, beheer',1056212694,NULL); INSERT INTO international VALUES (930,'WebGUI',3,'Bekijk thema',1056212666,NULL); INSERT INTO international VALUES (929,'WebGUI',3,'Importeer!',1056212644,NULL); @@ -15517,9 +15529,9 @@ INSERT INTO international VALUES (882,'WebGUI',3,'Bewerk stand',1056200773,NULL) INSERT INTO international VALUES (881,'WebGUI',3,'Geen',1056200714,NULL); INSERT INTO international VALUES (880,'WebGUI',3,'Editor met minimale mogelijkheden',1056200688,NULL); INSERT INTO international VALUES (879,'WebGUI',3,'Klassieke editor (Internet Explorer 5+)',1056200507,NULL); -INSERT INTO international VALUES (875,'WebGUI',3,'Een nieuw bericht is geplaatst bij een van de threads waarop u bent geabonneerd.',1056200308,NULL); -INSERT INTO international VALUES (874,'WebGUI',3,'Verwijder mijn abonnement op deze thread',1056200245,NULL); -INSERT INTO international VALUES (873,'WebGUI',3,'Abonneer op deze thread',1056200164,NULL); +INSERT INTO international VALUES (875,'WebGUI',3,'Een nieuw bericht is geplaatst bij een van de draden waarop u bent geabonneerd.',1078761564,NULL); +INSERT INTO international VALUES (874,'WebGUI',3,'Verwijder mijn abonnement op deze thread',1078499541,NULL); +INSERT INTO international VALUES (873,'WebGUI',3,'schrijf in op deze draad',1078499510,NULL); INSERT INTO international VALUES (872,'WebGUI',3,'Wie mag bekijken?',1056200052,NULL); INSERT INTO international VALUES (871,'WebGUI',3,'Wie mag wijzigen?',1056200017,NULL); INSERT INTO international VALUES (870,'WebGUI',3,'Welkom',1056199892,NULL); @@ -15643,7 +15655,6 @@ INSERT INTO international VALUES (20,'Poll',4,'Karma Por Voto',1065170873,NULL); INSERT INTO international VALUES (12,'Poll',4,'Votos Totales',1065170443,NULL); INSERT INTO international VALUES (11,'Poll',4,'Vota!',1065170321,NULL); INSERT INTO international VALUES (840,'WebGUI',2,'Diese Makros werden verwendet um programmierähnliche Funktionalität einzubauen. Sie sind mächtig, wenn Sie sachgemäss benutzt werden und schädlich/gefährlich, wenn sie unachtsam verwendet werden. Seien Sie also vorsichtig, beim Verwenden dieser Makros. \r\n

Beachte: Diese Makros sind in WebGUI enthalten, um die vielseitige Funktionalität zu demonstrieren. Damit können einfache Web-Applikationen erstellt werden. Standardmässig sind diese Makros deaktiviert, um die Sicherheit Ihrer Seite und des Servers zu gewährleisten. Sie können nur vom Administrator aktiviert werden.

\r\n

\r\n\r\n^D; oder ^D(); - Datum\r\n
Das aktuelle Datum und die Uhrzeit. \r\n\r\nSie können dies mit den Formatierungssymbolen konfigurieren. Wenn Sie z. B. ein Makro wie ^D("%c %D, %y"); erstellen, wird Ihnen folgendes angezeigt September 26, 2001. Nachfolgend die verfügbaren Formatierungssymbole: \r\n\r\n\r\n\r\n

\r\n

%%\r\n\r\n%\r\n\r\n
%y\r\n\r\n4-stelliges Jahr\r\n\r\n
%Y\r\n\r\n2-stelliges Jahr\r\n\r\n
%m\r\n\r\n2-stelliger Monat\r\n\r\n
%M\r\n\r\nvariable Monat\r\n\r\n
%c\r\n\r\nMonatsname\r\n\r\n
%d\r\n\r\n2-stelliger Tag\r\n\r\n
%D\r\n\r\nVariable Tag des Monats\r\n\r\n
%w\r\n\r\nName des Wochentags\r\n\r\n
%h\r\n\r\n2-stellige Uhrzeit (12-Stunden Format)\r\n\r\n
%H\r\n\r\nVariable Uhrzeit (12-Stunden Format)\r\n\r\n
%j\r\n\r\n2-stellige Uhrzeit (24-Stunden Format)\r\n\r\n
%J\r\n\r\nvariable Uhrzeit (24-Stunden Format)
\r\n\r\n%p\r\n\r\nkleingeschrieben am/pm\r\n\r\n
%P\r\n\r\ngrossgeschrieben AM/PM\r\n\r\n
%z\r\n\r\nBenutzerdefiniertes Datums-Format\r\n\r\n
%Z\r\n\r\nBenutzerdefiniertes Zeit-Format\r\n\r\n

\r\n

^Env();\r\n
Kann benutzt werden, um eine WebServer Umgebungsvariable auf der Seite anzeigen zu lassen. Diese Umgebungsvariablen sind von WebServer zu WebServer unterschiedlich, aber Sie können Sie die verfügbaren Variablen anzeigen lassen, wenn Sie http://www.ihreWebGUISeite.de/env.pl aufrufen. \r\n\r\nDas Makro wird z. B. wie folgt verwendet ^Env("REMOTE_ADDR"); \r\n\r\n

\r\n

^Execute();\r\n
Gibt dem Contentmanager oder Administrator die Möglichkeit, ein externes Programm auszuführen. Beispiel: ^Execute("/verzeichnis/datei.sh");. \r\n\r\n

\r\n

^FormParam();\r\n
Dieses Makro wird hauptsächlich benutzt, um dynamische Abfragen in SQL Reports zu erzeugen. Das Benutzen dieses Makros kann z. B. den Wert eines Formularfeldes zurückgeben, in dem Sie einfach den Namen des Formularfeldes einsetzen, wie z. b. ^FormParam("Telefon Nummer"); \r\n\r\n

\r\n

^If();\r\n
Eine simple Bedingungsabfrage (IF/THEN/ELSE) um Layout und Nachrichten zu steuern.\r\n\r\n

\r\n

Beispiele:\r\n
Zeigt Happy New Year am 1. Januar an: ^If(\'^D("%m%d");\' eq \'0101\' , Happy New Year); \r\n\r\n

\r\n

Zeigt eine Nachricht an Leute in Ihrem Subnet an (192.168.1.*):\r\n^If(\'^Env("REMOTE_ADDR");\' =~ /^192.168.1/,"Hi co-worker","Hi Stranger"); \r\n\r\n

\r\n

Zeigt eine Nachricht an Windows-Benutzer:\r\n^If(\'^Env("HTTP_USER_AGENT");\' =~ /windows/i,"Hey... Linux is free !"); \r\n\r\n

\r\n

Zeigt eine Nachricht an Benutzer hinter einem Proxy-Server an:\r\n^If(\'^Env("HTTP_VIA");\' ne "", You\'re behind a proxy !, Proxy-free is the best...); \r\n\r\n

\r\n

Zeigt Guten Morgen/Guten Tag/Guten Abend an:\r\n^If(^D("%J");<=12,Guten Morgen,^If(^D("%J");<=18,Guten Tag, Guten Abend);); \r\n\r\n

\r\n

^Include();\r\n
Gibt dem Contentmanager oder Administrator die Möglichkeit, eine Datei des lokalen Dateisystems einzubinden \r\n\r\nBeispiel: ^Include("/verzeichnis/seite.html"); \r\n\r\n

\r\n

^International();\r\n
Gibt den übersetzten Text vom \'Internationalisierungs-System\' (Übersetzungen) zurück. \r\n\r\nBeispiel: ^International(45,"Article"); Beachte: Es muss die englische Bezeichnung (Article) verwendet werden.\r\n

\r\n

\r\n\r\n^Quote();\r\n
Benutzen Sie dies, um einen String abzuschliessen bevor Sie in einer Datenbank-Abfrage benutzen, z.B. ^Quote(suche dieses oder jenes); \r\n\r\n

\r\n

^Page();\r\n
Dieses Makro kann verwendet werden, um Informationen der aktuellen Seite zurückzugeben. Zum Beispiel kann es benutzt werden, um die Seiten-URL anzuzeigen: ^Page("urlizedTitle"); oder um einen Menutitel zu erhalten: ^Page("menuTitle");. \r\n\r\n

\r\n

^SQL();\r\n
Ein einzeiliger SQL Report. Manchmal ist es erforderlich, schnell einen Datenbankinhalt zurückzugeben. Dieses Makro ist aber auch gut einsetzbar, um einen SQL-Report zu erweitern. Es werden numerische Makros (^0; ^1; ^2; etc) benutzt, um Daten zu positionieren. Sie können auch das ^rownum; Makro wie beim SQL Report Wobject benutzen.\r\n

\r\n

\r\n\r\nBeispiele: \r\n\r\n

\r\n

^SQL("select count(*) from users","Es sind ^0; Benutzer registriert."); \r\n\r\n

\r\n

^SQL("select userId,username from users order by username","<a \r\nhref=\'^/;?op=viewProfile&uid=^0;\'>^1;</a><br>");

\r\n

^URLEncode();\r\n
Dieses Makro wird auch hauptsächlich in SQL Reports verwendet, aber es kann auch genauso gut wo anders eingesetzt werden. Es überprüft den Inhalt einer Eingabe (z. B. im Formular) und wandelt ihn in eine URL um, sodass die Eingabe nachher als Link angezeigt wird.
Die Syntax ist wie folgt: ^URLEncode("Ist dies meine Eingabe?"); \r\n\r\n

\r\n

^User();\r\n
Mit diesem Makro können Sie einige Infos aus dem Benutzer-Konto oder Benutzerprofil anzeigen lassen. Wenn Sie z. B. die Emailadresse des Benutzers anzeigen möchten, müssen Sie das Makro wie folgt verwenden: ^User("email");\r\n\r\n

\r\n

^*; oder ^*(); - Zufallszahl\r\n
Eine Zufallszahl. Wird oft in Banner-Ads oder ähnlichembenötigt, um z. B. sicherzustellen, das nicht gecachet wird. Sie können dieses Makro u. a. einsetzen, um eine Zufallszahl zwischen 1 und 100 zu erzeugen: ^*(100); . \r\n\r\n

\r\n

^-; ^0; ^1; ^2; ^3; etc.\r\n
Diese Makros sind für System/Wobject spezifische Funktionen reserviert, wie im SQL Report oder im Body des Style Managers.

\r\n',1066664655,NULL); -INSERT INTO international VALUES (981,'WebGUI',12,'Håndtere Database Linker.',1066009898,NULL); INSERT INTO international VALUES (999,'WebGUI',12,'Database Link, Slette',1066005427,NULL); INSERT INTO international VALUES (998,'WebGUI',12,'Database Link, Legg Til/Rediger',1066005397,NULL); INSERT INTO international VALUES (997,'WebGUI',12,'Database Linker, Håndtere',1066005362,NULL); @@ -15923,7 +15934,6 @@ INSERT INTO international VALUES (896,'WebGUI',16,'Czas bezczynno INSERT INTO international VALUES (895,'WebGUI',16,'Czas bezczynno¶ci zalogowanych',1056292971,NULL); INSERT INTO international VALUES (634,'WebGUI',16,'Domy¶lna strona g³ówna
Niektóre naprawdê ma³e serwisy nie posiadaj± strony g³ównej, natomiast zamiast niej u¿ywaj± jednej z dalszych stron serwisu, przyk³adowo takich jak \'O Nas\', \'Kontakt\', itp. Z tego te¿ powodu mo¿esz przyporz±dkowaæ dowoln± stronê serwisu jako jego stronê g³ówn±. Taka strona bêdzie wy¶wietlana gdy u¿ytkownik wpisze adres twojego serwisu lub gdy wybierze w serwisie adres URL (link) wygenerowany przez makro ^H;.\n

Nie znaleziono strony
Mo¿liwe jest tu podanie strony na któr± zostanie przekierowany u¿ytkownik który wpisa³ adres strony, która nie istnieje w serwisie. Mo¿na tu podaæ zarówno stronê domow±, inne strony serwisu, jak i typow± stronê o b³êdzie. \n

Deklaracja typu dokumentu
Obecnie wiele przegl±darek i automatów internetowych takich jak mechanizmy wyszukiwarek internetowych, korzysta z informacji zawartych w tagu HTML strony o nazwie DOCTYPE, który opisuje typ zawarto¶ci strony. Domy¶lnie WebGUI generuje zawarto¶æ stron zgodn± z definicjami HTML wersji 4.0. \n

Ikonka w \"Ulubionych\"
Ikonka jaka pojawia siê przy skrótach do zapamiêtanych stron w przegl±darkach Internet Explorer (np. przy pozycjach w \'Ulubionych\'). Wiêcej informacji na ten temat znajdziesz tutaj. \n

Ikonka przy adresie
Ikonka jaka jest wy¶wietlana w wiêkszo¶ci nowoczesnych przegl±darek internetowych przy adresie bie¿±cej strony. Mo¿e równie¿ siê pojawiaæ w zak³adkach przegl±darki. Ikonka powinna mieæ rozmiar 16x16 pikseli. \n

Dodawaæ datê edycji do postów?
Kiedy u¿ytkownik zmieni tre¶æ wiadomo¶ci wys³anej przez siebie na forum, to domy¶lnie wy¶wietlana jest informacja kto i kiedy dokona³ zmiany w danej wiadomo¶ci. W tym polu jest mo¿liwo¶æ w³±czenia lub wy³±czenia wy¶wietlania tej informacji. \n

Filtruj otrzymane teksty HTML
Jest to funkcja przydatna w serwisach gdzie u¿ytkownicy maj± uprawnienia do zamieszczania przygotowanych przez siebie tre¶ci. W³a¶ciwe ustawienie filtra chroni przed niepo¿±dan± zawarto¶ci± w zg³aszanych tre¶ciach, a w niektórych przypadkach zapewnia wrêcz ochronê przed wyst±pieniem problemów zwi±zanych z bezpieczeñstwem serwisu. \n

Maksymalny rozmiar za³±cznika
Podaj rozmiar w kilobitach maksymalnej wielko¶ci pliku jaki mo¿e byæ za³adowany do serwisu. \n

Maksymalny rozmiar obrazka
Maksymalny rozmiar obrazka podany jest w pikselach i dotyczy najd³u¿szego boku obrazka. Je¿eli obrazek ³adowany do systemu jest wiêkszy ni¿ zdefiniowany maksymalny rozmiar obrazka, to nast±pi automatyczne przeskalowanie obrazka do tego rozmiaru.\n

Rozmiar miniaturki
Rozmiar ten podaje siê w pikselach. Podczas ³adowania obrazków do systemu, automatycznie generowane s± miniaturki tych obrazków wed³ug podanego tu rozmiaru (chyba ¿e rozmiar zostanie zdefiniowany inaczej dla konkretnego obrazka). \n

D³ugo¶æ Podgl±du Fragmentu
Jak d³ugi fragment kodu ma byæ wy¶wietlany w systemie zarz±dzania zasobami podczas wy¶wietlania listy fragmentów zawartych w zasobach serwisu. \n

Wiersze obszaru tekstowego
Pozwala zdefiniowaæ liczbê wierszy okien tekstowych wy¶wietlanych w formularzach w serwisie. \n

Kolumny obszaru tekstu
Pozwala zdefiniowaæ liczbê kolumn okien tekstowych wy¶wietlanych w formularzach w serwisie (tym samym definiuje siê liczbê znaków w wierszu).\n

Rozmiar obszaru tekstowego
Pozwala zdefiniowaæ rozmiar wy¶wietlanych okien tekstowych w formularzach w serwisie (tym samym definiuje ile znaków naraz mo¿na wpisaæ w takie okienko zanim nie nast±pi konieczno¶æ \'przesuwania siê\' tre¶ci w okienku). \n\n

Prezentacja obiektu?
Domy¶lnie obiekty dziedzicz± czas prezentacji zdefiniowany dla strony na której siê znajduj±. Odpowied¼ \'Tak\' powoduje ¿e brany bêdzie pod uwagê czas prezentacji samego obiektu.

',1056292957,NULL); INSERT INTO international VALUES (71,'SQLReport',16,'

Raporty SQL s± prawdopodobnie najbardziej funkcjonalnymi obiektami w ca³ym arsenale narzêdzi WebGUI. Pozwalaj± one odczytywaæ i we w³a¶ciwy sposób spo¿ytkowaæ (raporty, podsumowania, analizy, interpretacje, itp.) zasoby baz danych do których mamy dostêp. Zastosowanie raportów jest bardzo szerokie - od tworzenia zestawieñ i podliczeñ z posiadanej bazy ksiêgowej, a¿ do przyk³adowej prezentacji podsumowañ aktywno¶ci wszystkich posiadanych forum dyskusyjnych.\n

\n\n\nPrzetwarzaæ makra w zapytaniu?
Zaznacz to pole je¿eli w zapytaniach do bazy danych u¿ywasz zdefiniowanych makr WebGUI.\n

\n\n\nTesty?
\nZaznacz t± opcjê je¿eli chcesz aby podczas uruchamiania raportów by³y wy¶wietlane informacje o wykonywanych operacjach oraz o b³êdach i problemach.\n

\n\n\nZapytanie
\nJest to standardowe zapytanie do bazy danych napisane za pomoc± sk³adni SQL. Twoje zapytania mog± byæ bardziej dynamiczne poprzez zastosowanie makra ^FormParam(); .\n

\n\n\nSzablon raportu
\nSzablon definiuj±cy sposób prezentacji raportu. Najczê¶ciej do generowania raportów u¿ywane s± tablice HTML (przyk³ad tego znajduje siê poni¿ej). Je¿eli pozostawisz to pole puste, to szablon zostanie wygenerowany automatycznie na podstawie wygenerowanego raportem zestawu danych.\n

\n\nDo generowania raportów SQL mo¿na u¿yæ specjalnie przygotowanych makr (je¶li u¿yte, bêd± one wykonane niezale¿nie od definicji pola \"Przetwarzaæ makra w zapytaniu?\"). Te makra to: ^-;, ^0;, ^1;, ^2;, ^3;, itd. Makro ^- oznacza punkty podzia³u dokumentu, gdzie raport rozpoczyna i koñczy generowanie. Makra z liczb± reprezentuj± pola danych, które powinny byæ w zestawie danych uzyskanych zapytaniem SQL. Dodatkowe makro, ^rownum; liczy wiersze raportu pocz±wszy od liczby 1 (powinno byæ u¿ywane w raportach w których wygenerowane wiersze powinny byæ ponumerowane).\n

\n\nPo³±czenie do bazy danych
\nAdministrator systemu mo¿e wcze¶niej skonfigurowaæ dla Ciebie po³±czenia do bazy danych, na których mo¿esz pracowaæ za pomoc± Raportów SQL, dziêki czemu nie jest wymagane ju¿ w³asnorêczne podawanie parametrów DSN oraz has³a i u¿ytkownika bazy danych. Je¿eli baza danych wybrana zostanie z dostêpnej listy, to pola omawianych parametrów bêd± pominiête.
\n
\nJe¿eli nie ma zdefiniowanych po³±czeñ do baz danych, wtedy powiniene¶ wprowadziæ w³asnorêcznie zarówno DSN jak i nazwê oraz has³o u¿ytkownika uprawnionego do korzystania z bazy danych.\n

\n\nDSN
\n\"Data Source Name\" (nazwa ¼ród³a danych), to unikalny identyfikator Twojej bazy danych u¿ywany przez Perl. Identyfikator ten powinien mieæ postaæ: DBI:[sterownik bazy danych]:[nazwa bazy danych]:[serwer bazy danych]. \n

\n\n\nPrzyk³adowo: DBI:mysql:WebGUI:localhost\n

\n\n\nU¿ytkownik bazy\nNazwa u¿ytkownika jakiego u¿ywasz do dostêpu do Twojego DSN.\n

\n\n\nHas³o bazy\nHas³o jakiego u¿ywasz do dostêpu do Twojego DSN.\n

\n\n\nPodziel na strony po\nIle maksymalnie wierszy raportu ma siê mie¶ciæ na pojedyñczej stronie?\n

\n\n\nKonwertowaæ znak nastêpnej linii?Czy chcesz aby w wygenerowanym raporcie, znak nowego wiersza by³ zamieniany na odpowiadaj±cy mu znak nowego wiersza HTML (<br>)?\n

',1056151382,NULL); -INSERT INTO international VALUES (981,'WebGUI',16,'Zarz±dzaj bazami danych.',1056151382,NULL); INSERT INTO international VALUES (982,'WebGUI',16,'Dodaj po³±czenie',1056151382,NULL); INSERT INTO international VALUES (983,'WebGUI',16,'Edytuj to po³±czenie.',1056151382,NULL); INSERT INTO international VALUES (984,'WebGUI',16,'Kopiuj to po³±czenie.',1056151382,NULL); @@ -16945,7 +16955,7 @@ INSERT INTO international VALUES (12,'FileManager',16,'Na pewno chcesz usun INSERT INTO international VALUES (11,'FileManager',16,'Dodaj nowy plik.',1046691330,NULL); INSERT INTO international VALUES (10,'FileManager',16,'Edytuj plik',1046691308,NULL); INSERT INTO international VALUES (1,'FileManager',16,'Mened¿er plików',1046691290,NULL); -INSERT INTO international VALUES (842,'WebGUI',1,'The navigation macro is used to create menus on your site. It works like this:\r\n\r\n^Navigation(navId);

\r\n\r\nThe navId is the name you\'ve identified in the navigation management screen.',1078243564,NULL); +INSERT INTO international VALUES (842,'WebGUI',1,'

These macros are used to create navigation on the site.

\r\n

^H; or ^H(); - Home Link
A link to the home page of this site. In addition you can change the link text by creating a macro like this ^H(\"Go Home\");. \r\n

NOTES: You can also use the special case ^H(linkonly); to return only the URL to the home page and nothing more. Also, the .homeLink style sheet class is tied to this macro.

\r\n

^/; - System URL
The URL to the gateway script (example: /index.pl/). \r\n

^\\; - Page URL
The URL to the current page (example: /index.pl/pagename). \r\n

^Navigation(crumbTrail);
A dynamically generated crumb trail to the current page.\r\n

NOTE: The .crumbTrail style sheet class is tied to this macro.

\r\n

^Navigation(FlexMenu);
This menu macro creates a top-level menu that expands as the user selects each menu item.

\r\n

^Navigation(currentMenuVertical);
A vertical menu containing the sub-pages at the current level. By default it tracks 1 level deep.

\r\n

^Navigation(currentMenuHorizontal);
A horizontal menu containing the sub-pages at the current level.

\r\n

^Navigation(PreviousDropMenu);
Create a drop down menu containing the sub-pages at the previous level in the page tree.

\r\n

^Navigation(previousMenuVertical);
A vertical menu containing the sub-pages at the previous level. By default it will show only the first level.

\r\n

^Navigation(previousMenuHorizontal);
A horizontal menu containing the sub-pages at the previous level.

\r\n

^Navigation(rootmenu);
Creates a horizontal menu of the various roots on your system (except for the WebGUI system roots).

\r\n

^Navigation(SpecificDropMenu);
Create a drop down menu starting at a specific point in your navigation tree. The default start page is \"home\".

\r\n

^Navigation(SpecificSubMenuVertical);
Allows you to get the submenu of any page, starting with the page you specified. The default start page is \"home\" and it will show the first level.

\r\n

^Navigation(SpecificSubMenuHorizontal);
Allows you to get the submenu of any page, starting with the page you specified. The default start page is \"home\" and it will show the first level.

\r\n

^Navigation(TopLevelMenuVertical);
A vertical menu containing the main pages of the site (aka the sub-pages from the home page). By default it will show only the first level.

\r\n

^Navigation(TopLevelMenuHorizontal);
A vertical menu containing the main pages of the site (aka the sub-pages from the home page).

\r\n

^Navigation(RootTab);
Create a tab navigation system from the roots on your site (except WebGUI\'s system roots) similar to the tabs used in the tab forms (editing wobjects or pages).

\r\n

NOTE: Has two special style sheet classes: .RootTabOn{} and .RootTabOff{}. \r\n

Example:
<style> .rootTabOn { line-height: 17px; font-size: 16px; spacing: 3px; border: 1px solid black; border-bottom-width: 0px; background-color: #333333; z-index: 10000; padding: 3px 9px 5px 9px; color: white; } .rootTabOn A, .rootTabOn A:visited { color: white; font-weight: bold; text-decoration: none; } .rootTabOff { line-height: 15px; font-size: 14px; border: 1px solid black; border-bottom-width: 0px; background-color: #c8c8c8; z-index: 1000; padding: 2px 9px 2px 9px; } .rootTabOff A, .rootTabOff A:visited { color: black; text-decoration: underline; } .rootTabOff A:hover { font-weight: bold; } </style> ^RootTab;

\r\n

^Navigation(TopDropMenu);
Create a drop down menu of your top level navigation.

\r\n

^Navigation(dtree);
Create a dynamic tree menu.

\r\n

^Navigation(coolmenu);
Create a DHTML driven menu.

\r\n

^Navigation(Synopsis);
This macro allows you to get the submenu of a page along with the synopsis of each link.

\r\n

NOTES: The .synopsis_sub, .synopsis_summary, and .synopsis_title style sheet classes are tied to this macro.

\r\n

It should be noted that many of these macros can also make use of these style sheet classes:

\r\n

.selectedMenuItem
Use this class to highlight the current page in any of the menu macros. \r\n

.verticalMenu
The vertical menu (if you use a vertical menu macro). \r\n

.horizontalMenu
The horizontal menu (if you use a horizontal menu macro).

',1078477366,NULL); INSERT INTO international VALUES (5,'Auth/WebGUI',16,'Has³em nie mo¿e byæ \"password\"',1046690012,NULL); INSERT INTO international VALUES (4,'Auth/WebGUI',16,'Has³o nie mo¿e byæ puste',1046689985,NULL); INSERT INTO international VALUES (3,'Auth/WebGUI',16,'Has³a nie zgadzaj± siê. Spróbuj ponownie',1046689955,NULL); @@ -17027,6 +17037,239 @@ INSERT INTO international VALUES (633,'WebGUI',16,'

W najprostszym uj INSERT INTO international VALUES (3,'HttpProxy',16,'Proxy HTTP',1031510000,NULL); INSERT INTO international VALUES (2,'HttpProxy',16,'Edytuj Proxy HTTP',1031510000,NULL); INSERT INTO international VALUES (1,'HttpProxy',16,'Adres URL',1031510000,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1,'Auth/WebGUI/Expired',1,'WebGUI Authentication Password Expiration Template',1078857230,NULL); +INSERT INTO international VALUES (2,'Auth/WebGUI/Expired',1,'The following template variables are available for WebGUI Authentication Password Expiration templates.

expired.form.header
The required form elements that go at the top of the password expiration page.

expired.form.hidden
Hidden form fields required for form submittal

expired.form.footer
The required form elements that go after the password expiration page form. \r\n

expired.form.submit
The default submit button for the password expiration form.

displayTitle
Default page title \r\n

expired.message
Any message returned by the system.  Usually displays after the form is submitted.

create.form.oldPassword
Default old password form field

create.form.oldPassword.label
Default text for old password form field

expired.form.password
Default password form field

expired.form.password.label
Default text for password form field

expired.form.passwordConfirm
Default password confirm form field

expired.form.passwordConfirm.label
Default text for password confirm form field

',1078857230,NULL); +INSERT INTO international VALUES (2,'Auth/WebGUI/Create',1,'The following template variables are available for WebGUI Authentication Anonymous Registration templates.

create.form.header
The required form elements that go at the top of the anonymous registration page.

create.form.hidden
Hidden form fields required for form submittal

create.form.footer
The required form elements that go after the anonymous registration page form. \r\n

create.form.submit
The default submit button for the anonymous registration form.

title
Default page title \r\n

create.form.profile
A loop containing visible and required profile fields for anonymouse registration

         profile.formElement
         Form element for visible or required profile field

         profile.formElement.label
           Default text label for profile form element


login.url
URL for the login page

login.label
Default text label for login page link.

create.message
Any message returned by the system.  Usually displays after the form is submitted.

create.form.username
Default username form field

create.form.username.label
Default text for username form field

create.form.password
Default password form field

create.form.password.label
Default text for password form field

create.form.passwordConfirm
Default password confirm form field

create.form.passwordConfirm.label
Default text for password confirm form field

recoverPassword.isAllowed
Flag indicating whether or not password recovery is enabled

recoverPassword.url
URL for the password recovery page.

recoverPassword.label
Default label for the password recovery link

',1078856626,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1,'Auth/WebGUI/Create',1,'WebGUI Authentication Anonymous Registration Template',1078856626,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1,'Auth/WebGUI/Recovery',1,'WebGUI Authentication Password Recovery Template',1078856556,NULL); +INSERT INTO international VALUES (2,'Auth/WebGUI/Recovery',1,'The following template variables are available for WebGUI Authentication Password Recovery templates. \r\n

recover.form.header
The required form elements that go at the top of the password recovery page.

recover.form.hidden
Hidden form fields required for form submission

recover.form.footer
The required form elements that go after the password recovery page form.

\r\n

recover.form.submit
The default submit button for the password recovery form.

login.form.email
Default email form field

login.form.email.label
Default text for email form field

title
Default page title \r\n

recover.message
Any message returned by the system.  Usually displays after the form is submitted.

anonymousRegistration.isAllowed
Flag indicating whether or not anoymous registrations are allowed

createAccount.url
URL for the anonymous registration page

createAccount.label
Default label for the anonymous registration link

login.url
URL for the login page

login.label
Default text label for login page link.

',1078856556,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1,'Auth/SMB/Create',1,'SMB Authentication Anonymous Registration Template',1078856081,NULL); +INSERT INTO international VALUES (2,'Auth/SMB/Create',1,'The following template variables are available for SMB Authentication Anonymous Registration templates.

create.form.header
The required form elements that go at the top of the anonymous registration page.

create.form.hidden
Hidden form fields required for form submittal

create.form.footer
The required form elements that go after the anonymous registration page form. \r\n

create.form.submit
The default submit button for the anonymous registration form.

title
Default page title \r\n

create.form.profile
A loop containing visible and required profile fields for registration

         profile.formElement
         Form element for visible or required profile field

         profile.formElement.label
           Default text label for profile form element


login.url
URL for the login page

login.label
Default text label for login page link.

create.message
Any message returned by the system.  Usually displays after the form is submitted.

create.form.loginId
Default SMB loginId form field

create.form.loginId.label
Default text for SMB loginId form field

create.form.password
Default password form field

create.form.password.label
Default text for password form field

',1078856081,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1,'Auth/LDAP/Create',1,'LDAP Authentication Anonymous Registration Template',1078855925,NULL); +INSERT INTO international VALUES (2,'Auth/LDAP/Create',1,'The following template variables are available for LDAP Authentication Anonymous Registration templates.

create.form.header
The required form elements that go at the top of the anonymous registration page.

create.form.hidden
Hidden form fields required for form submittal

create.form.footer
The required form elements that go after the anonymous registration page form. \r\n

create.form.submit
The default submit button for the anonymous registration form.

title
Default page title \r\n

create.form.profile
A loop containing visible and required profile fields for registration

         profile.formElement
         Form element for visible or required profile field

         profile.formElement.label
           Default text label for profile form element


login.url
URL for the login page

login.label
Default text label for login page link.

create.message
Any message returned by the system.  Usually displays after the form is submitted.

create.form.ldapId
Default ldapId form field

create.form.ldapId.label
Default text for ldapId form field

create.form.password
Default password form field

create.form.password.label
Default text for password form field

',1078855925,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1,'Auth/SMB/Login',1,'SMB Authentication Login Template',1078854992,NULL); +INSERT INTO international VALUES (2,'Auth/SMB/Login',1,'The following template variables are available for SMB Authentication Login templates. \r\n

login.form.header
The required form elements that go at the top of the login page.

login.form.hidden
Hidden form fields required for form submission

login.form.footer
The required form elements that go after the login page form.

\r\n

login.form.submit
The default submit button for the login form.

login.form.username
Default username form field

login.form.username.label
Default text for username form field

login.form.password
Default password form field

login.form.password.label
Default text for password form field

title
Default page title \r\n

login.message
Any message returned by the system.  Usually displays after the form is submitted.

anonymousRegistration.isAllowed
Flag indicating whether or not anoymous registrations are allowed

createAccount.url
URL for the anonymous registration page

createAccount.label
Default label for the anonymous registration link

',1078854992,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1,'Auth/LDAP/Login',1,'LDAP Authentication Login Template',1078854953,NULL); +INSERT INTO international VALUES (2,'Auth/LDAP/Login',1,'The following template variables are available for LDAP Authentication Login templates. \r\n

login.form.header
The required form elements that go at the top of the login page.

login.form.hidden
Hidden form fields required for form submission

login.form.footer
The required form elements that go after the login page form.

\r\n

login.form.submit
The default submit button for the login form.

login.form.username
Default username form field

login.form.username.label
Default text for username form field

login.form.password
Default password form field

login.form.password.label
Default text for password form field

title
Default page title \r\n

login.message
Any message returned by the system.  Usually displays after the form is submitted.

anonymousRegistration.isAllowed
Flag indicating whether or not anoymous registrations are allowed

createAccount.url
URL for the anonymous registration page

createAccount.label
Default label for the anonymous registration link

',1078854953,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1,'Auth/WebGUI/Login',1,'WebGUI Authentication Login Template',1078854830,NULL); +INSERT INTO international VALUES (2,'Auth/WebGUI/Login',1,'The following template variables are available for WebGUI Authentication Login templates. \r\n

login.form.header
The required form elements that go at the top of the login page.

login.form.hidden
Hidden form fields required for form submission

login.form.footer
The required form elements that go after the login page form.

\r\n

login.form.submit
The default submit button for the login form.

login.form.username
Default username form field

login.form.username.label
Default text for username form field

login.form.password
Default password form field

login.form.password.label
Default text for password form field

title
Default page title \r\n

login.message
Any message returned by the system.  Usually displays after the form is submitted.

anonymousRegistration.isAllowed
Flag indicating whether or not anoymous registrations are allowed

createAccount.url
URL for the anonymous registration page

createAccount.label
Default label for the anonymous registration link

recoverPassword.isAllowed
Flag indicating whether or not password recovery is enabled

recoverPassword.url
URL for the password recovery page.

recoverPassword.label
Default label for the password recovery link

',1078854830,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1,'Auth/SMB/Account',1,'SMB Authentication Display Account Template',1078853113,NULL); +INSERT INTO international VALUES (2,'Auth/SMB/Account',1,'The following template variables are available for the SMB Authentication Display Account templates. \r\n

account.form.karma
A read only form property displaying the amount of karma a user has.  Karma is a configurable user setting that is turned off by default  \r\n

account.form.karma.label
Internationalized text label for the karma form value  \r\n

account.options
Links list of options which allow users to turn on Admin, view and edit profile, view the messageLog, etc. 

displayTitle
Page title

account.message

Any message returned by the system.  Usually displays after the form is submitted.

',1078853113,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1,'Auth/LDAP/Account',1,'LDAP Authentication Display Account Template',1078852969,NULL); +INSERT INTO international VALUES (2,'Auth/LDAP/Account',1,'The following template variables are available for the LDAP Authentication Display Account templates. \r\n

account.form.karma
A read only form property displaying the amount of karma a user has.  Karma is a configurable user setting that is turned off by default  \r\n

account.form.karma.label
Internationalized text label for the karma form value  \r\n

account.options
Links list of options which allow users to turn on Admin, view and edit profile, view the messageLog, etc. 

displayTitle
Page title

account.message

Any message returned by the system.  Usually displays after the form is submitted.

',1078852969,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1,'Auth/WebGUI/Account',1,'WebGUI Authentication Display Account Template',1078852836,NULL); +INSERT INTO international VALUES (2,'Auth/WebGUI/Account',1,'The following template variables are available for WebGUI Authentication Display Account templates. \r\n

account.form.header
The required form elements that go at the top of the display account page.

account.form.footer
The required form elements that go after the display account page form.

\r\n

account.form.karma
A read only form property displaying the amount of karma a user has.  Karma is a configurable user setting that is turned off by default  \r\n

account.form.karma.label
Internationalized text label for the karma form value  \r\n

account.form.submit
The default submit button for the display account form.

account.options
Links list of options which allow users to turn on Admin, view and edit profile, view the messageLog, etc. 

displayTitle
Page title\r\n

account.message
Any message returned by the system.  Usually displays after the form is submitted.

account.form.username
Default username form field

account.form.username.label
Default text for username form field

account.form.password
Default password form field

account.form.password.label
Default text for password form field

account.form.passwordConfirm
Default password confirm form field

account.form.passwordConfirm.label
Default text for password confirm form field

account.noform
Indicates whether or not the display account form has any visible fields

account.nofields
Default display in the case that there are no form elements to display

',1078852836,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1098,'WebGUI',1,'Navigation, Add/Edit',1078208044,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1093,'WebGUI',1,'

Edit Navigation lets you add and edit what are essentially \'menu templates\' -- they define what pages\' Menu Names should be included in a menu based (sometimes) on where that menu appears.

\r\n

Identifier
This is the (unique) label you will later use to specify this Navigation definition in a ^Navigation(); macro.

\r\n

Base Page
This identifies the spot in the Page Tree where the macro should commence listing pages. The first three choices will create \'absolute\' menus -- ones which will display the same pages no matter which page you use the macro from.

\r\n

\r\n

The next four create \'relative\' menus -- ones in which the items which will be displayed depend on the location in the page tree of the page in which you use the macro.

\r\n

Use the \'Add new value\' option if you want to specify a custom starting page. You can refer to a starting page by its urlized title or its pageId.

\r\n

Return a Loop With
This determines which pages relative to the base page will be included in the menu which the macro creates.

\r\n
    \r\n
  • daughters - pages below the base page \r\n
  • sisters - pages at the same level as the base page, excluding the base page itself. \r\n
  • self and sisters - all pages at the same level as the base page. \r\n
  • descendants - all the descendants of base page (daughters, granddaughters, grand-granddaughters, etc) \r\n
  • self and descendants - base page and all of it\'s descendants. \r\n
  • childless descendants - The \"leaf nodes\" under base page. Also called \"terminal nodes\" -- i.e. pages that have no daughters. \r\n
  • generation - base page, it\'s sisters, it\'s cousins, grand cousins, grand-grand cousins, etc. Technically spoken: Pages that share the same depth as \"base page\". \r\n
  • ancestors - all base page ancestors, starting with it\'s mother, then grandmother, etc, up to the root page. \r\n
  • self and ancestors - same as ancestors but starting at base page. \r\n
  • pedigree - This is what we know as the \"FlexMenu\". Starting at base page, it returns its daughters, self and sisters, ancestors and the sisters of each ancestor.
\r\n

Stop traversing when reaching level
This allows you to prune a menu -- in either direction -- when it reaches a specific level in the page tree. It\'s slightly different in effect than...

\r\n

Max Depth
...which allows you to prune a menu -- in either direction -- when it reaches a number of levels in the page tree. \'Stop Traversing\' is absolute; \'Max Depth\' is relative. Presumably, if you set both, whichever one takes effect first will be the active limit (that is, they\'re OR\'d together).

\r\n

Show System Pages
Should the menus the macro creates include System pages?
System pages: Trash, clipboard, page not found, etc.

\r\n

Show Hidden Pages
Should the menus the macro creates include pages which are marked as Hidden?

\r\n

Show Unpriviliged Pages
Should the menus the macro creates include pages which the currently logged-in user does not have the privilige to view?

\r\n

Template
This menu permits you to select a template which is used to style the output created by the macro -- if you need the same collection of pages in multiple formats, you\'ll need to create multiple Navigation entries with (slightly) different names; the Copy Navigation button is useful for this.

\r\n

Revert Output
When this option is switched on, the menu will be in reverse order.

\r\n

Preview
The Preview button allows you to view a navigation setup without actually saving it.

',1078461049,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1094,'WebGUI',1,'Navigation, Manage',1078208044,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1095,'WebGUI',1,'

The general idea behind the navigation system is that instead of
hardwiring all the various choices you might make into the code, the
system manages a \'library\' of these styles, just the way it does with
Snippets, Images, Templates, Page Styles, and other types of reusable
information.  You can create a new \'nav menu style\', give it a name,
and then use it anywhere on your site that you like.

\r\n

The navigation system consists of two parts:

\r\n
    \r\n
  1. The navigation editor
  2. \r\n
  3. The ^Navigation(); macro
\r\n

The easiest way to add a completely new menu to your site is to put a ^Navigation(myMenu); macro into your style.
A \"edit myMenu\" link will be displayed if \"myMenu\" is not defined.

\r\n

Note: In this example \"myMenu\" is used, but you can pick any name, as long as it is unique.

',1078462928,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1096,'WebGUI',1,'Navigation Template',1078207966,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1097,'WebGUI',1,'config.button 
A \"Edit / Manage\" button for this navigation item.
\r\n

page_loop
A loop containing page information.

\r\n
\r\n

page.menuTitle
The menu title of this page.

\r\n

page.title
The title of this page.

\r\n

page.urlizedTitle
The urlized title of this pagepage.url.

\r\n

page.url
The url of this page.

\r\n

page.pageId
The pageId of this page.

\r\n

page.parentId
The ParentId of this page.

\r\n

page.ownerId
The ownerId of this page.

\r\n

page.synopsis
The synopsis of this page.

\r\n

page.newWindow
A condition indicating whether this page should be opened in a new window.

\r\n

page.absDepth
The absolute depth of this page (relative to nameless root).

\r\n

page.relDepth
The relative depth of this page (relative to starting point).

\r\n

page.isCurrent
A condition indicating whether this page is current page.

\r\n

page.isHidden
A condition indicating whether this page is a hidden page.
(Note: This variable is only visible if \"Show hidden pages\" is switched on.)

\r\n

page.isSystem
A condition indicating whether this page is a system page (Trash, Clipboard, etc).
(Note: This variable is only visible if \"Show system pages\" is switched on.)

\r\n

page.isViewable
A condition indicating whether the user has permission to view it.
(Note: This variable is only visible if \"Show unprivileged pages\" is switched on.)

\r\n

page.indent
A variable containing the indent for current page. The default indent is three spaces. Use the page.indent_loop if you need a more flexible indent.

\r\n

page.indent_loop
A loop that runs page.relDepth times.

\r\n
\r\n

indent
A number representing the loop count.

\r\n

page.isRoot
A condition indication whether this page is a root page.

\r\n

page.isTop
A condition indication whether this page is a top page (daughter of root).

\r\n

page.hasDaughter
A condition indication whether this page has a daughter. In other words: It evaluates to true if this page is a mother.

\r\n

page.isMyDaughter
A condition indication whether this page is a daughter of current page.

\r\n

page.isMyMother
A condition indication whether this page is the mother of current page.

\r\n

page.mother.title
The title of the mother of this page.

\r\n

page.mother.urlizedTitle
The urlized title of the mother of this page.

\r\n

page.mother.pageId
The pageId of the mother of this page.

\r\n

page.mother.parentId
The parentId of the mother of this page.

\r\n

page.depthIs1 , page.depthIs2 , page.depthIs3 , page.depthIs4 , page.depthIsN
A condition indicating whether the depth of this page is N. This variable is useful if you want to style a certain level.

\r\n

<tmpl_if page.depthIs1>
   <img src=\"level1.gif\">
<tmpl_else>
   <img src=\"defaultBullet.gif\">
</tmpl_if>

\r\n

page.relativeDepthIs1 , page.relativeDepthIs2 , page.relativeDepthIs3 , page.relativeDepthIsN
A condition indicating whether the relative depth of this page is N.

\r\n

 

',1078207966,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1092,'WebGUI',3,'

Het volgende is een lijst met variabelen die beschikbaar zijn in dit sjabloon:

\r\n

title
\r\nDe standaard titel van dit verslag.

\r\n

answer.label
\r\nHet standaard label voor answer_loop.

\r\n

response.count.label
\r\nHet standaard label voor response.count.

\r\n

response.percent.label
\r\nHet standaard label voor response.percent.

\r\n

show.responses.label
\r\nHet standaard label dat reacties weergeeft.

\r\n

show.comments.label
\r\nHet standaard label dat commentaar weergeeft.

\r\n

question_loop
\r\nEen loop die vragen bevat.

\r\n
\r\n

question
\r\nDe vraag zelf.

\r\n

question.id
\r\nDe unieke identificator van deze vraag.

\r\n

question.isRadioList
\r\nEen boolean die aangeeft of het antwoord op deze vraag een radio lijst is.

\r\n

question.response.total
\r\nHet totale aantal reacties op dit antwoord.

\r\n

question.allowComment
\r\nEen boolean die aangeeft of commentaar op deze vraag is toegestaan.

\r\n

answer_loop
\r\nEen loop die de antwoorden en reacties op deze vraag bevat.

\r\n
\r\n

answer.isCorrect
\r\nEen boolean die aangeeft of dit antwoord als correct is aangeduid.

\r\n

answer
\r\nHet antwoord zelf

\r\n

answer.response.count
\r\nHet totale aantal reacties dat gegeven is op dit antwoord.

\r\n

answer.response.percent
\r\nHet percentage reacties dat gegeven is op dit antwoord.

\r\n

comment_loop
\r\nEen loop die al het commentaar op dit antwoord bevat.

\r\n
\r\n

answer.comment
\r\nEen commentaar.

\r\n
\r\n
\r\n
',1078761321,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1090,'WebGUI',3,'

Het volgende is een lijst met de variabelen die beschikbaar zijn voor het weergeven van een enkele reactie.

\r\n

title
\r\nDe standaard titel voor dit verslag.

\r\n

delete.url
\r\nHet URL voor het verwijderen van deze reactie.

\r\n

delete.label
\r\nHet standaard label voor delete.url.

\r\n

start.date.label
\r\nHet standaard label voor start.date.human.\r\n

start.date.epoch
\r\nDe epoch representatie van het tijdsstip waarop deze gebruiker begon met de reactie op de enquête.

\r\n

start.date.human
\r\nDe normaal leesbare representatie van de datum waarop deze gebruiker begon met de reactie op de enquête.

\r\n

start.time.human
\r\nDe normaal leesbare representatie van de tijd waarop deze gebruiker begon met de reactie op de enquête.

\r\n

end.date.label
\r\nHet standaard label voor end.date.human.

\r\n

end.date.epoch
\r\nDe epoch representatie van het tijdsstip waarop deze gebruiker de reactie op de enquête beëindigde.

\r\n

end.date.human
\r\nDe normaal leesbare representatie van de datum waarop deze gebruiker de reactie op de enquête af had.

\r\n

end.time.human
\r\nDe normaal leesbare representatie van de tijd waarop deze gebruiker de reactie op de enquête af had

\r\n

duration.label
\r\nHet standaard label voor de duur.

\r\n

duration.minutes
\r\nHet aantal minuten dat het kostte om deze enquête volledig in te vullen.

\r\n

duration.minutes.label
\r\nEen label voor \"minuten\".

\r\n

duration.seconds
\r\nDe overblijvende seconden van de berekening van duration.minutes.

\r\n

duration.seconds.label
\r\nEen label voor \"seconden\".\r\n

answer.label
\r\nHet standaard label voor question.answer.

\r\n

response.label
\r\nHet standaard label voor question.label.

\r\n

comment.label
\r\nHet standaard label voor question.comment.

\r\n

question_loop
\r\nEen loop die de lijst van vragen in deze reactie laat zien.

\r\n
\r\n

question
\r\nDe vraag zelf.

\r\n

question.id
\r\nDe unieke identificator van deze vraag.

\r\n

question.isRadioList
\r\nEen boolean die aangeeft of de antwoorden op deze vraag een radio lijst zijn.

\r\n

question.response
\r\nDe reactie van de gebruiker op deze vraag.

\r\n

question.comment
\r\nHet eventuele commentaar van de gebruiker op deze vraag.

\r\n

question.isCorrect
\r\nEen boolean die aangeeft of de gebruiker de vraag correct heeft beantwoord.

\r\n

question.answer
\r\nHet correcte antwoord op deze vraag.

\r\n
',1078760440,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1088,'WebGUI',3,'

De volgende sjabloon variabelen zijn beschikbaar in het waarderingsoverzicht verslag van de enquête.

\r\n

title
\r\nDe standaard titel van het verslag.

\r\n

question.count
\r\nHet aantal vragen in de enquête.

\r\n

response.user.label
\r\nHet standaard label voor response.user.name.

\r\n

response.count.label
\r\nHet standaard label voor response.count.correct.

\r\n

response.percent.label
\r\nHet standaard label voor response.percent.

\r\n

response_loop
\r\nEen loop die een lijst met reacties bevat.

\r\n
\r\n

response.url
\r\nHet URL waar deze reactie bekeken kan worden.

\r\n

response.user.name
\r\nDe gebruikersnaam van de gebruiker die deze reactie heeft gegeven.

\r\n

response.count.correct
\r\nHet totale aantal vragen dat deze gebruiker juist heeft beantwoord.

\r\n

response.percent
\r\nHet percentage vragen dat deze gebruiker juist heeft beantwoord.

\r\n
',1078758161,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1091,'WebGUI',3,'Statistisch Overzicht Verslag Sjabloon',1078757654,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1089,'WebGUI',3,'Enquête Reactie Sjabloon',1078757603,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1087,'WebGUI',3,'Waarderingsoverzicht Verslag Sjabloon',1078757560,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1086,'WebGUI',3,'

Veel wobjecten hebben pagina afbreek mogelijkheden. Alhoewel sommige wobjecten hiervoor hun eigen variabelen hebben, gebruiken de meeste een gewone set variabelen. Dat zijn deze:

\r\n

pagination.firstPage
\r\nEen link naar de eerste pagina in de paginalijst.

\r\n

pagination.lastPage
\r\nEen link naar de laatste pagina in de paginalijst.

\r\n

pagination.nextPage
\r\nEen link naar de volgende pagina in de paginalijst, relatief ten opzichte van de huidige pagina.

\r\n

pagination.previousPage
\r\nEen link naar de vorige pagina in de paginalijst, relatief ten opzichte van de huidige pagina.

\r\n

pagination.pageNumber
\r\nHet huidige pagina nummer

\r\n

pagination.pageCount
\r\nHet totale aantal paginas.

\r\n

pagination.pageCount.isMultiple
\r\nEen boolean die aangeeft of er meer dan één is.

\r\n

pagination.pageList
\r\nEen lijst met links naar elke pagina in de paginalijst.

\r\n

pagination.pageList.upTo20
\r\nEen lijst links van de 20 dichtstbijzijnde paginas in de paginalijst, relatief ten opzichte van de huidige pagina. Dus als men zich op pagina 60 bevindt, zullen links getoond worden voor pagina 50 tot 70.

\r\n

pagination.pageList.upTo10
\r\nEen lijst links van de 10 dichtstbijzijnde paginas in de paginalijst, relatief ten opzichte van de huidige pagina. Dus als men zich op pagina 20 bevindt, zullen links getoond worden voor pagina 15 tot 25.

',1078757384,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1085,'WebGUI',3,'Pagina Afbreek Sjabloon Variabelen',1078756394,NULL); +INSERT INTO international VALUES (71,'WSClient',3,'

Een Web Services Client stelt een gebruiker in staat tot het doorzoeken van data van elke SOAP server waar de gebruiker toegang heeft. Dit wobject is onder ontwikkeling en dient niet toegankelijk te zijn voor onbetrouwbare pagina beheerders.

\r\n

SOAP URI/WSDL
\r\nVan de SOAP::Lite handleiding: \"URI\'s zijn alleen indentificatoren. Ze kunnen er wel als URL\'s uitzien, maar ze kunnen niet overal heen wijzen en zouden niet als pointers gebruikt moeten worden. URI\'s gaan ervan uit dat ze uniek zijn binnen de ruimte van alle XML documenten, beschouw ze dus als unieke identificatoren en niet anders.\" Als een URI gespecificeerd wordt is moet daar waarschijnlijk ook een proxy voor nodig zijn. Er kan ook een WSDL bestand gespecificeerd worden in plaats van een URI. DIt bestand verwijst naar een echte locatie waar een SOAP dienst beschrijving gedownload en gebruikt kan worden. Voor onze doeleinden moet het bestand op \".wsdl\" eindigen voor goede herkenning. Als een WSDL bestand gebruikt wordt, is het waarschijnlijk niet nodig een proxy te specificeren.

\r\n

SOAP Proxy
\r\nDe SOAP proxy is de volledige naam van de server en of script dat uitkijkt naar SOAP oproepen. Bijvoorbeeld:
\r\nhttp://mydomain.com/cgi-bin/soaplistener.pl

\r\n

SOAP Methode/Oproepen
\r\nDe SOAP methode is de naam van de functie die aangeroepen moet worden door de SOAP server. Hierbij kan elke extra parameter uit de SOAP Call Parameters veld hieronder meegenomen worden.

\r\n

SOAP Call Parameters (SOAP Oproep Parameters)
\r\nAls de SOAP oproep enige extra parameters vereist, voeg deze dan toe als een geldig perl hash, array of scalar. Bijvoorbeeld: \'userid\' => \'12\', companyid => \'^FormParam(\"companyid\"); Whether you need to use scalar, hash or array is entirely dependent on what your SOAP service expects as input. Likewise, what you get back is entirely dependent on what the service deems to return.\'\r\n

\r\n

Standaard uitvoeren?
\r\nLaat dit op ja staan tenzij de pagina zichzelf oproept met extra parameters. Waarschijnlijk is het bekend of/wanneer standaard uitvoeren uitgezet moet worden. Voor het forceren van uitvoering wanneer het standaard uitezet is, geef een formulier variabele \"targetWobjects, met een gespecificeerde SOAP oproep naam.

\r\n

Sjabloon
\r\nKies een layout voor deze SOAP client.

\r\n

Macros voorverwerken bij zoekopdracht?
\r\nAls er WebGUI macros gebruikt worden in de zoekopdracht zal het gwenst zijn dit vak aan te vinken.

\r\n

Breek pagina af na
\r\nHoeveel rijen moeten weergegeven worden voordat de resultaten verdeeld worden over verschillende paginas. Met andere woorden, hoeveel rijen moeten er per pagina getoond worden.

\r\n

Afbreek variabele
\r\nOmdat een SOAP oproep complexe data structuren kan geven, is het nodig de afbreek variabele te specificeren. Indien er geen variabele is gespecificeerd zullen er geen resultaten over verschillende paginas verdeeld worden.

\r\n

Debug?
\r\nAls het gewenst is debug-en foutmeldingen getoond worden op de pagina, vink dan dit vak aan.

\r\n

utf8 decoderen?
\r\nDeze optie zal alleen getoond worden als Data::Structure::Util geïnstalleerd is. SOAP opgeroepen geven zelfs utf8 strings terug als ze zelf geen utf8 karakters bevatten. Dit converteert utf8 karakters zodat er geen botsingen plaatsvinden met andere karakter sets, die in de koptekst van de pagina gespecificeerd zijn. Decoderen is standaard uitgeschakeld, maar probeer het als er rare dingen zichtbaar worden, vooral bij de weergave van copyright symbolen en dergelijke.

',1078756355,NULL); +INSERT INTO international VALUES (94,'USS',3,'

De volgende sjabloon variabelen zijn beschikbaar bij het bouwen van de bijdrage formulier sjablonen.

\r\n

submission.isNew
\r\nEen conditie die aangeeft of dit een nieuwe bijdrage is.

\r\n

link.header.label
\r\nEen koptekst die de gebruiker vertelt dat deze een link bewerkt.

\r\n

question.header.label
\r\nEen koptekst die de gebruiker vertelt dat deze een vraag bewerkt.

\r\n

submission.header.label
\r\nEen koptekst die de gebruiker vertelt dat deze een bijdrage bewerkt.

\r\n

user.isVisitor
\r\nEen conditie die aangeeft of de huidige gebruiker een bezoeker is.

\r\n

visitorName.label
\r\nEen label voor de visitorName.form variabele.

\r\n

visitorName.form
\r\nEen tekst veld dat een bezoeker (een niet ingelogde gebruiker) in staat stelt hun eigen naam in te voeren in plaats van compleet anoniem bij te dragen.

\r\n

form.header
\r\nAlle benodigde informatie die de inhoud van het formulier naar WebGUI stuurt.

\r\n

url.label
\r\nEen algemeen label voor een URL veld.

\r\n

newWindow.label
\r\nEen algemeen label voor een veld dat de gebruiker vraagt of die links in een nieuw pop up venster moet openen.

\r\n

userDefined1.form - userDefined5.form
\r\nEen serie van algemene tekst velden die gebruikt kunnen worden voor het uitbreiden van de functionaliteit van USS.

\r\n

userDefined1.form.yesNo - userDefined5.form.yesNo
\r\nJa / Nee versies van de velden die door de gebruiker zijn gedefiniëerd.

\r\n

userDefined1.form.textarea - userDefined5.form.textarea
\r\nTekstgebied versies die door de gebruiker zijn gedefiniëerd.

\r\n

userDefined1.value - userDefined5.value
\r\nDe grove waarden die door de gebruiker zijn gedefiniëerd.

\r\n

question.label
\r\nEen label dat de gebruiker aanspoort tot het invoeren van een vraag.

\r\n

title.label
\r\nEen label dat de gebruiker aanspoort tot het invoeren van een titel.

\r\n

title.form
\r\nEen tekst veld voor titels of kopteksten voor elke bijdrage.

\r\n

title.form.textarea
\r\nEen tekstgebied versie Van het title.form veld.

\r\n

title.value
\r\nDe grove waarde van het titel veld.

\r\n

body.label
\r\nEen label voor de body.form variabele.

\r\n

answer.label
\r\nEen ander label voor de body.form variabele.

\r\n

description.label
\r\nEen ander label voor de body.form variabele.

\r\n

body.form
\r\nEen HTML Gebied veld dat de gebruiker toestaat beschrijvende inhoud in te voeren voor deze bijdrage.

\r\n

body.value
\r\nDe grove inhoud van het body.form veld.

\r\n

body.form.textarea
\r\nEen tekstgebied versie van body.form.

\r\n

image.label
\r\nEen label voor de image.form variabele.

\r\n

image.form
\r\nEen veld dat de gebruiker in staat stelt een afbeelding van zijn/haar harde schijf te gebruiken.

\r\n

attachment.label
\r\nEen label voor de attachment.form variabele.

\r\n

attachment.form
\r\nEen veld dat de gebruiker in staat stelt een bestand van zijn/haar harde schijf bij te voegen aan deze bijdrage.

\r\n

contentType.label
\r\nEen label voor de contentType.form variabele.

\r\n

contentType.form
\r\nEen veld dat de gebruiker in staat stelt het type inhoud te selecteren dat in het form.body veld gebruikt wordt.

\r\n

form.submit
\r\nEen submit knop.

\r\n

form.footer
\r\nDe onderkant van het formulier.

',1078753052,NULL); +INSERT INTO international VALUES (89,'Survey',3,'

De volgende sjabloon variabelen zijn beschikbaar voor Enquêtes.

\r\n

question.add.url
\r\nHet URL waar een nieuwe vraag aan de enquête toegevoegd kan worden.

\r\n

question.add.label
\r\nHet standaard label voor question.add.url.\r\n

user.canTakeSurvey
\r\nEen boolean die aangeeft of de huidige gebruiker de rechten heeft tot het meedoen aan de enquête.

\r\n

form.header
\r\nDe vereiste formulier elementen die bovenaan de vragen van de enquête staan.

\r\n

form.footer
\r\nDe vereiste formulier elementen die onderaan de vragen van de enquête staan.

\r\n

form.submit
\r\nDe standaard submit knop voor reacties op de enquête.

\r\n

questions.sofar.label
\r\nHet standaard label in de enquête voor de indicatie van hoeveel vragen op dat moment zijn beantwoord.

\r\n

start.newresponse.label
\r\nHet standaard label voor start.newresponse.url.

\r\n

start.newresponse.url
\r\nHet URL waar een nieuwe reactie kan worden gemaakt, nadat de gebruiker de enquête al heeft ingevuld.

\r\n

thanks.survey.label
\r\nEen bericht dat de gebruiker bedankt voor het volledig invullen van de enquête.

\r\n

thanks.quiz.label
\r\nEen bericht dat de gebruiker bedankt voor het volledig invullen van de quiz.

\r\n

questions.total
\r\nHet totale aantal vragen in de enquête.

\r\n

questions.correct.count.label
\r\nHet standaard label voor questions.correct.count.

\r\n

questions.correct.percent.label
\r\nHet standaard label voor questions.correct.percent.

\r\n

mode.isSurvey
\r\nEen boolean die aangeeft of men zich in de enquête of de quiz mode bevindt.

\r\n

survey.noprivs.label
\r\nEen bericht dat de gebruiker meedeelt dat deze niet de benodigde privileges heeft voor deelname aan de enquête.

\r\n

quiz.noprivs.label
\r\nEen bericht dat de gebruiker meedeelt dat deze niet de benodigde privileges heeft voor deelname aan de quiz.

\r\n

response.id
\r\nDe unieke id voor de huidige reactie van deze gebruiker.

\r\n

response.count
\r\nHet aantal reacties dat deze gebruiker heeft gegeven op deze enquête.

\r\n

user.isFirstResponse
\r\nEen boolean die aangeeft of dit de eerste reactie is van deze gebruiker.

\r\n

user.canRespondAgain
\r\nEen boolean die aangeeft of het de gebruiker toegestaan is nog een keer een reactie te geven op deze enquête.

\r\n

questions.sofar.count
\r\nHet aantal vragen van de enquête dat tot dat moment is beantwoord.

\r\n

questions.correct.count
\r\nHet aantal vragen dat tot dat moment correct zijn beantwoord in de quiz.

\r\n

questions.correct.percent
\r\nHet percentage vragen dat tot dat moment correct zijn beantwoord in de quiz.

\r\n

response.isComplete
\r\nEen boolean die aangeeft of de gebruiker alle vragen van de enquête heeft beantwoord.

\r\n

question_loop
\r\nEen loop die de vragen voor de enquête reacties bevat.

\r\n

\r\n

\r\nquestion.question
\r\nDe echte vraag van de enquête.

\r\n

question.allowComment
\r\nEen boolean die aangeeft of deze vraag commentaar toestaat of niet.

\r\n

question.id
\r\nDe unieke id van deze vraag.

\r\n

question.comment.field
\r\nHet veld in het formulier waar commentaar op deze vraag kan worden ingevuld.

\r\n

question.comment.label
\r\nHet standaard label voor question.comment.field.

\r\n

question.answer.field
\r\nHet veld in het formuler dat alle mogelijke antwoorden op deze vraag bevat.

\r\n
\r\n

question.edit_loop
\r\nEen loop die alle vragen van de enquête met bewerk mogelijkheden bevat.

\r\n
\r\n

question.edit.controls
\r\nEen taakbalk die gebruikt kan worden om deze vraag te bewerken.

\r\n

question.edit.question
\r\nDe vraag die bewerkt moet worden.

\r\n

question.edit.id
\r\nDe unieke id van deze vraag.

\r\n
',1078750943,NULL); +INSERT INTO international VALUES (91,'Survey',3,'

De volgende sjabloon variabelen zijn beschikbaar in alle enquête sjablonen

\r\n

user.canViewReports
\r\nEen boolean die aangeeft of de gebruiker de prvileges heeft voor het bekijken van enquête verslag.

\r\n

delete.all.responses.url
\r\nDit URL zal alle reacties op deze enquête verwijderen.

\r\n

delete.all.responses.label
\r\nHet standaard label van delete.all.responses.url.

\r\n

export.answers.url
\r\nHet URL waar een tab delimited bestand gemaakt kan worden dat alle antwoorden op de vragen in de enquête bevat.

\r\n

export.answers.label
\r\nHet standaard label voor export.answers.url.

\r\n

export.questions.url
\r\nHet URL waar een tab delimited bestand gemaakt kan worden dat alle vragen in de enquête bevat.

\r\n

export.questions.label
\r\nHet standaard label voor export.questions.url.

\r\n

export.responses.url
\r\nHet URL waar een tab delimited bestand gemaakt kan worden dat alle reacties op de vragen op de enquête bevat.

\r\n

export.responses.label
\r\nHet standaard label voor export.responses.url

\r\n

export.composite.url
\r\nHet URL waar een tab delimited bestand gemaakt kan worden dat een samengesteld overzicht bevat van alle data in deze enquête.

\r\n

export.composite.label
\r\nHet standaard label voor export.composite.url.

\r\n

report.gradebook.url
\r\nHet URL waar het verslag van de beoordelingen van deze quiz bekeken kunnen worden.

\r\n

report.gradebook.label
\r\nHet standaard label voor report.gradebook.url.

\r\n

report.overview.url
\r\nHet URL waar een statistisch overzicht van deze enquête bekeken kan worden.

\r\n

report.overview.label
\r\nHet standaard label voor report.overview.url.

\r\n

survey.url
\r\nHet URL waar de enquête bekeken kan worden. Normaal wordt dit gebruikt om terug te gaan naar de enquête nadat een verslag is bekeken.

\r\n

survey.label
\r\nHet standaard label voor survey.url.

',1078747012,NULL); +INSERT INTO international VALUES (90,'Survey',3,'Standaard Variabelen van het Enquête Sjabloon',1078744637,NULL); +INSERT INTO international VALUES (88,'Survey',3,'Enquête Sjabloon',1078744547,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1068,'WebGUI',3,'

De volgende variabelen zijn beschikbaar voor het zoek sjabloon.

\r\n

callback.url
\r\nEeen url dat naar het benoemde object wijst, zoals enen artikel of een gebruikers bijdrage.

\r\n

callback.label
\r\nHet standaard label van callback.url.

\r\n

form.begin
\r\nDe kop van het zoek formulier.

\r\n

search.label
\r\nHet standaard label voor de zoek pagina.

\r\n

all.label
\r\nHet standaard label voor all.form.

\r\n

all.form
\r\nHet formulier voor zoeken op alle woorden.

\r\n

exactphrase.label
\r\nHet standaard label voor exactphrase.form.

\r\n

exactphrase.form
\r\nHet formulier element voor zoeken naar een exacte zin(snede).

\r\n

without.label
\r\nHet standaard label voor without.form.

\r\n

without.form
\r\nHet formulier element voor zoeken op woorden die niet in de tekst gevonden kunnen worden

\r\n

atleastone.label
\r\nHet standaard label voor atleastone.form.

\r\n

atleastone
\r\nHet formulier element voor zoeken waarbij minstens \r\n1 van de opgegeven woorden in de tekst moet voorkomen.

\r\n

results.label
\r\nHet standaard label voor results.form.

\r\n

results.form
\r\nHet formulier element waar geselcteerd kan worden hoeveel resultaten er per pagina gegeven moeten worden.

\r\n

form.search
\r\nDe zoek knop.

\r\n

form.end
\r\nDe afsluiting onderaan het formulier.

\r\n

thread.list.url
\r\nEen url dat teruggaat naar de lijst met draden (ook bekend als forum).

\r\n

thread.list.label
\r\nHet standaard label voor thread.list.url.

\r\n

post.subject.label
\r\nHet standaard label voor de onderwerp kolom.

\r\n

post.date.label
\r\nHet standaard label voor de datum kolom.

\r\n

post.user.label
\r\nhet standaard label voor de auteur kolom.

\r\n

post_loop
\r\nEen loop die alle zoek resultaten bevat.

\r\n
\r\n

post.subject
\r\nHet onderwerp van de post.

\r\n

post.url
\r\nHet url waar de post bekeken kan worden.

\r\n

post.epoch
\r\nDe epoch datum van de post.

\r\n

post.date
\r\nEen normaal leesbare datum van de post.

\r\n

post.time
\r\nEen normaal leesbare tijd van de post.

\r\n

post.user.id
\r\nDe gebruikers identificatie van de plaatser van de post.

\r\n

post.user.name
\r\nDe gebruikersnaam van de plaatser van de post.

\r\n

post.user.profile
\r\nHet url van het profiel van de plaatser van de post.

\r\n
\r\n

firstpage
\r\nEen link naar de eerste pagina in een lijst met meer paginas.

\r\n

lastpage
\r\nEen link naar de laatste pagina in een lijst met meer paginas.

\r\n

nextpage
\r\nEen link naar de volgende pagina in een lijst met meer paginas.

\r\n

previouspage
\r\nEen link naar de vorige pagina in een lijst met meer paginas.

\r\n

multiplepages
\r\nEen conditie die aangeeft of er meer paginas zijn of niet.

\r\n

numberOfPages
\r\nHet aantal paginas in een lijst met meer paginas.

\r\n

pageNumber
\r\nHet nummer van de pagina in een lijst met meer paginas.

',1078495810,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1066,'WebGUI',3,'

Dit zijn de sjabloon variabelen, die beschikbaar zijn voor het post formulier sjabloon.

\r\n

newpost.header
\r\nHet standaard label voor de kop van dit formulier.

\r\n

newpost.isNewThread
\r\nEen conditie die aangeeft of deze post een nieuwe draad is.

\r\n

newpost.isReply
\r\nEen conditie die aangeeft of deze post een reactie is.

\r\n

N.B.: Wanneer de post een reactie is zullen de sjabloon variabelen van het post sjabloon worden bijgevoegd en gevuld worden met de data van het originele bericht.

\r\n

newpost.isEdit
\r\nEen conditie die aangeeft of deze post een bewerkte bestaande post is.

\r\n

user.isvisitor
\r\nEen conditie die aangeeft of de huidige gebruiker een bezoeker is.

\r\n

newpost.isNewMessage
\r\nEen conditie die eigenlijk het tegenovergestelde van newpost.isEdit is.

\r\n

form.begin
\r\nDe kop van het formulier.

\r\n

sticky.label
\r\nHet standaard label voor sticky.form.

\r\n

sticky.form
\r\nEen formulier element dat de draad bovenaan de lijst laat staan.

\r\n

subscribe.label
\r\nHet standaard label voor subscribe.form.

\r\n

subscribe.form
\r\nEeen formulier element dat men in staat stelt bij te dragen aan de draad.

\r\n

lock.label
\r\nhet standaard label voor lock.form.

\r\n

lock.form
\r\nEen formulier element dat de draad afsluit.

\r\n

contentType.label
\r\nHet standaard label voor contentType.form

\r\n

contentType.form
\r\nEen formulier element waar men kan selecteren welk type inhoud wordt gepost.

\r\n

user.isModerator
\r\nEen conditie die aangeeft of de huidige gebruiker een moderator is.

\r\n

allowReplacements
\r\nEen conditie die aangeeft of vervangingen in dit formulier toegestaan zijn.

\r\n

message.label
\r\nHet standaard label voor message.form.

\r\n

message.form
\r\nhet formulier element waar de gebruiker het bericht in kan voeren.

\r\n

visitorName.label
\r\nHet standaard label voor visitorName.form.

\r\n

visitorName.form
\r\nEen formulier element waar een bezoeker een naam in kan vullen die bij het bericht wordt weergegeven.

\r\n

form.submit
\r\nDe toevoeg knop van het formulier.

\r\n

subject.label
\r\nHet standaard label voor subject.form.

\r\n

subject.form
\r\nEen formulier element dat de gebruiker in staat stelt een onderwerp in te vullen.

\r\n

form.end
\r\nDe afsluiting onderaan het formulier.

',1078495766,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1061,'WebGUI',3,'

Dit zijn de sjabloon variabelen voor het draad sjabloon.

\r\n

callback.url
\r\nEen url dat naar het benoemde object wijst, zoals een artikel of een gebruikers bijdrage.

\r\n

callback.label
\r\nHet standaard label van callback.url.

\r\n

user.canpost
\r\nEen conditie die aangeef of de huidige gebruiker een nieuw bericht kan posten.

\r\n

user.isVisitor
\r\nEen conditie die aangeeft dat de gebruiker een bezoeker is.

\r\n

user.isModerator
\r\nEen conditie die aangeeft dat de gebruiker een moderator is.

\r\n

user.isSubscribed
\r\nEen conditie die aangeeft of de huidige gebruiker bijdraagt aan deze draad.

\r\n

thread.layout.nested.label
\r\nHet standaard label voor thread.layout.nested.url.

\r\n

thread.layout.nested.url
\r\nEen url dat de layout van de draad verandert in genest.

\r\n

thread.layout.flat.label
\r\nHet standaard label voor thread.layout.flat.url.

\r\n

thread.layout.flat.url
\r\nEen url dat de layout van de draad verandert in flat.

\r\n

thread.layout.threaded.label
\r\nHet standaard label voor thread.layout.threaded.url.

\r\n

thread.layout.threaded.url
\r\nEen url dat de layout van de draad verandert in threaded.

\r\n

thread.layout.isThreaded
\r\nEen conditie die aangeeft of de draad layout threaded is.

\r\n

thread.layout.isNested
\r\nEen conditie die aangeeft of de draad layout genest is.

\r\n

thread.layout.isFlat
\r\nEen conditie die aangeeft of de draad layout flat is.

\r\n

thread.subscribe.url
\r\nEen url dat de gebruiker laat bijdragen aan deze draad.

\r\n

thread.subscribe.label
\r\nHet standaard label voor thread.subscribe.url.

\r\n

thread.unsubscribe.url
\r\nEen url dat de gebruiker stopt met bijdragen aan deze draad.

\r\n

thread.unsubscribe.label
\r\nHet standaard label voor thread.unsubscribe.url.

\r\n

thread.isSticky
\r\nEen conditie die aangeeft of de draad bovenaan blijft staan.

\r\n

thread.stick.url
\r\nEen url dat deze draad bovenaan zet.

\r\n

thread.stick.label
\r\nHet standaard label voor thread.stick.url.

\r\n

thread.unstick.url
\r\nEen url dat deze draad laat ophouden met bovenaan staan.

\r\n

thread.unstick.label
\r\nHet standaard label voor thread.unstick.url.

\r\n

thread.isLocked
\r\nEen conditie die aangeeft of deze draad is afgesloten.

\r\n

thread.lock.url
\r\nEen url dat deze draad afsluit.

\r\n

thread.lock.label
\r\nHet standaard label voor thread.lock.url

\r\n

thread.unlock.url
\r\nEen url dat deze draad heropend.

\r\n

thread.unlock.label
\r\nHet standaard label voor thread.unlock.url

\r\n

post_loop
\r\nEen loop die alle posts in deze draad bevat.

\r\n
\r\n

post.indent_loop
\r\nEen loop de gebruikt wordt voor inspringen.\r\n

depth
\r\nEen geheel getal dat de diepte aangeeft. Niet echt nuttig, alleen hier om de loop te vullen.

\r\n
\r\n

post.indent.depth
\r\nEen geheel getal dat aangeeft hoeveel niveaus diep deze post zich bevindt.

\r\n

post.isCurrent
\r\nEen conditie die aangeeft of deze post geselecteerd is om door de gebruiker bekeken te worden.

\r\n

N.B.: Alle variablen van het post sjabloon zijn hier ook beschikbaar.

\r\n\r\n

thread.subject.label
\r\nHet standaard label voor onderwerpen.

\r\n

thread.date.label
\r\nHet standaard label voor data.

\r\n

thread.user.label
\r\nHet standaard label voor auteurs.

\r\n

thread.new.url
\r\nEen url waar een nieuw url gemaakt kan worden.

\r\n

thread.new.label
\r\nHet standaard label voor thread.new.url.

\r\n

thread.previous.url
\r\nEen url dat de vorige draad weergeeft.

\r\n

thread.previous.label
\r\nHet standaard label voor thread.previous.url.

\r\n

thread.next.url
\r\nEen url dat de volgende draad weergeeft.

\r\n

thread.next.label
\r\nHet standaard label voor thread.next.url.

\r\n

thread.list.url
\r\nEen url die de gebruiker terugbrengt naar de lijst van draden (ook bekend als forum).

\r\n

thread.list.label
\r\nHet standaard label voor thread.list.url.

\r\n

forum.title
\r\nDe titel van dit forum zoals gegeven door het aanroepende object.

\r\n

forum.description
\r\nDe beschrijving van dit forum zoals gegeven door het aanroepende object.

',1078495727,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1059,'WebGUI',3,'

Hieronder staan de sjabloon variabelen die beschikbaar zijn in het post sjabloon.

\r\n

callback.url
\r\nEeen url dat naar het benoemde object wijst, zoals een artikel of een gebruikers bijdrage.

\r\n

callback.label
\r\nHet standaard label van callback.url.

\r\n

post.subject.label
\r\nHet standaard label voor post.subject

\r\n

post.subject
\r\nHet onderwerp van deze post.

\r\n

post.message
\r\nHet bericht van deze post.

\r\n

user.canPost
\r\nEen conditie die aangeeft of de huidige gebruiken een nieuw bericht kan posten.

\r\n

post.date.value
\r\nEen normaal leesbare datum van deze post.

\r\n

post.date.epoch
\r\nDe epoch datum van deze post.

\r\n

post.time.value
\r\nEen normaal leesbare tijd van deze post

\r\n

post.date.label
\r\nHet standaard label voor post.date.value.

\r\n

post.rating.value
\r\nDe gemiddelde waardering voor deze post.

\r\n

post.rating.label
\r\nHet standaard label voor post.rating.value.

\r\n

post.views.value
\r\nHet aantal bezichtigingen van deze post.

\r\n

post.views.label
\r\nHet standaard label voor post.views.value.

\r\n

post.status.value
\r\nDe status van deze post.

\r\n

post.status.label
\r\nHet standaard label voor post.status.value.

\r\n

post.isLocked
\r\nEen conditie die aangeeft of de draad, waar deze post toe behoort, is afgesloten.

\r\n

post.isModerator
\r\nEen conditie die aangeeft of de huidige gebruiker een moderator is.

\r\n

post.canEdit
\r\nEen conditie die aangeeft of de huidige gebruiker deze post kan bewerken.

\r\n

post.user.isVisitor
\r\nEen conditie die aangeeft of de plaatser van de post een bezoeker was.

\r\n

post.user.id
\r\nDe gebruikers identificatie van de plaatser van de post.

\r\n

post.user.name
\r\nDe gebruikersnaam van de plaatser van de post.

\r\n

post.user.profile
\r\nHet url van het profiel van de plaatser van de post.

\r\n

post.url
\r\nHet url om de post weer te geven.

\r\n

post.id
\r\nDe unieke identificatie van deze post.

\r\n

post.rate.label
\r\nHet standaard label voor post.rate.url.1.

\r\n

post.rate.url.1
\r\nHet url waar men deze post een waardering van 1 kan geven.

\r\n

post.rate.url.2
\r\nHet url waar men deze post een waardering van 2 kan geven.

\r\n

post.rate.url.3
\r\nHet url waar men deze post een waardering van 3 kan geven.

\r\n

post.rate.url.4
\r\nHet url waar men deze post een waardering van 4 kan geven.

\r\n

post.rate.url.5
\r\nHet url waar men deze post een waardering van 5 kan geven.

\r\n

post.hasRated
\r\nEen conditie die aangeeft of de gebruiker deze post al een waardering heeft gegeven.

\r\n

post.reply.label
\r\nHet standaard label voor post.reply.url

\r\n

post.reply.url
\r\nHet url waar men op deze post kan reageren.

\r\n

post.reply.withquote.url\r\nHet url waar men op deze post kan reageren en hierbij de post kan citeren.

\r\n

post.edit.label
\r\nHet standaard label voor post.edit.url.

\r\n

post.edit.url
\r\nHet url waar men deze post kan bewerken.

\r\n

post.delete.url
\r\nHet url waar men deze post kan verwijderen.

\r\n

post.delete.label
\r\nHet standaard label voor post.delete.url.

\r\n

post.approve.label
\r\nHet standaard label voor post.approve.url.

\r\n

post.approve.url
\r\nHet url waar men deze post kan goedkeuren.

\r\n

post.deny.url
\r\nHet url waar men deze post kan afkeuren.

\r\n

post.deny.label
\r\nHet standaard label voor post.deny.url.

\r\n

post.full
\r\nDe volledige post na verwerking door het post sjabloon. Dit zou nooit direct in het post sjabloon gebruikt worden, maar wordt vaak gebruikt in andere sjablonen die de variabelen van het post sjabloon gebruiken.

\r\n

forum.title
\r\nDe titel van dit forum zoals gegeven door het aanroepende object.

\r\n

forum.description
\r\nDe beschrijving van dit forum zoals gegeven door het aanroepende object.

',1078495675,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1057,'WebGUI',3,'

De volgende sjabloon variabelen zijn beschikbaar in forum sjablonen.

\r\n

callback.url
\r\nEeen url dat naar het benoemde object wijst, zoals enen artikel of een gebruikers bijdrage.

\r\n

callback.label
\r\nHet standaard label van callback.url.

\r\n

user.isVisitor
\r\nEen conditie die aangeeft dat de gebruiker een bezoeker is.

\r\n

thread.new.url
\r\nHet url waar een nieuwe draad gestart kan worden.

\r\n

thread.new.label
\r\nHet standaard label voor thread.new.url.

\r\n

forum.search.label
\r\nHet standaard label voor forum.search.url.

\r\n

forum.search.url
\r\nHet url om de forum zoek machine binnen te komen.

\r\n

forum.subscribe.label
\r\nHet standaard label voor forum.subscribe.url

\r\n

forum.subscribe.url
\r\nHet url waar men zich kan inschrijven voor het forum.

\r\n

forum.unsubscribe.label
\r\nHet standaard label voor forum.unsubscribe.url.

\r\n

forum.unsubscribe.url
Het url waar men zich kan uitschrijven van het forum.

\r\n

user.isSubscribed
\r\nEen conditie die aangeeft of de huidige gebruiker bijdraagt aan dit forum.

\r\n

user.isModerator
\r\nEen conditie die aangeeft of de huidige gebruiker aan dit forum kan modereren.

\r\n

user.canPost
\r\nEen conditie die aaangeeft of de huidige gebruiker de privileges heeft die nodig zijn om op dit forum te kunnen posten.

\r\n

thread.sortby.date.url
\r\nEen url dat de sorteer opties zal veranderen in sorteer op datum.

\r\n

thread.sortby.lastreply.url
\r\nEen url dat de sorteer opties op sorteren op de datum van de laatste reactie zal zetten.

\r\n

thread.sortby.views.url
\r\nEen url dat de sorteer opties op sorteren op het aantal bezoeken dat de draad heeft gehad zal zetten.

\r\n

thread.sortby.replies.url
\r\nEen url dat de sorteer opties op sorteren per aantal reacties per draad zal zetten.

\r\n

thread.sortby.rating.url
\r\nEen url dat de sorteer opties op sorteren op de gemiddelde waardering per draad zal zetten.

\r\n

thread.subject.label
\r\nEen label voor de onderwerp kolom.

\r\n

thread.date.label
\r\nEen label voor de datum kolom.

\r\n

thread.user.label
\r\nEen label voor de auteur kolom.

\r\n

thread.views.label
\r\nEen label voor de bezichtigingen kolom.

\r\n

thread.replies.label
\r\nEen label voor de reactie kolom.

\r\n

thread.rating.label
\r\nEen label voor de waardering kolom.

\r\n

thread.last.label
\r\nEen label voor de laatste reactie kolom.

\r\n

firstpage
\r\nEen link naar de eerste pagina in een lijst met meer paginas.

\r\n

lastpage
\r\nEen link naar de laatste pagina in een lijst met meer paginas.

\r\n

nextpage
\r\nEen link naar de volgende pagina in een lijst met meer paginas.

\r\n

pagelist
\r\nEen serie van links naar elke pagina in een lijst met meer paginas.

\r\n

previouspage
\r\nEen link naar de vorige pagina in een lijst met meer paginas.

\r\n

multiplepages
\r\nEen conditie die aangeeft of er meer paginas zijn of niet.

\r\n

numberOfPages
\r\nHet aantal paginas in een lijst met meer paginas.

\r\n

pageNumber
\r\nHet nummer van de huidige pagina in een lijst met meer paginas.

\r\n

thread_loop
\r\nEen loop die alle data van een draad bevat.

\r\n
\r\n

thread.views
\r\nHet aantal bezichtigingen dat deze draad heeft gekregen.

\r\n

thread.replies
\r\nHet aantal reacties dat deze draad heeft gekregen.

\r\n

thread.rating
\r\nDe gemiddelde waardering van alle posts in deze draad.

\r\n

thread.rating_loop

\r\n
\r\n

thread.rating_loop.count
\r\nEen teller voor de waardering. Dit kan gebruikt worden om een waardering te \"tekenen\", zoals een ster voor elke waardering of een andere visuele benadering.

\r\n
\r\n

threas.isSticky
\r\nEen conditie die aangeeft of een draad bovenaan de forum lijst blijft staan.

\r\n

thread.isLocked
\r\nEen conditie die aangeeft of het forum is afgesloten van nieuwe posts.

\r\n

thread.root.subject
\r\nHet onderwerp van de originele post.

\r\n

thread.root.url
\r\nHet url waarop de originele post bekeken kan worden.

\r\n

thread.root.epoch
\r\nEen epoch datum van de originele post

\r\n

thread.root.date
\r\nEen normaal leesbare datum van de originele post.

\r\n

thread.root.time
\r\nEen normaal leesbare tijd van de originele post.

\r\n

thread.root.user.id
\r\nDe identificatie van de plaatser van de originele post

\r\n

thread.root.user.name
\r\nDe gebruikersnaam van de plaatser van de originele post.

\r\n

thread.root.user.profile
\r\nHet url van het profiel van de plaatser van de originele post.

\r\n

thread.root.user.isVisitor
\r\nEen conditie die aangeeft of de plaatser van de originele post een bezoeker was.

\r\n

thread.root.status
\r\nDe status van de originele post.

\r\n

thread.last.subject
\r\nHet onderwerp van de laaste post die aan deze draad is toegevoegd.

\r\n

thread.last.url
\r\nHet url van de laatste post.

\r\n

thread.last.epoch
\r\nDe tijd van plaatsing van de laatste post als epoch.

\r\n

thread.last.date
\r\nDe normaal leesbare datum van de laatste post.

\r\n

thread.last.time
\r\nDe normaal leesbare tijd van de laatste post.

\r\n

thread.last.user.profile
\r\nHet url van het profiel van de plaatser van de laatste post.

\r\n

thread.last.user.id
\r\nDe gebruikers identificatie van de plaatser van de laatste post.

\r\n

thread.last.user.name
\r\nDe gebruikersnaam van de plaatser van de laatste post.

\r\n

thread.last.user.isVisitor
\r\nEen conditie die aangeeft of de plaatser van de laatste post een bezoeker was.

\r\n

thread.last.status
\r\nDe status van de laatste post.

\r\n

forum.title
\r\nDe titel van dit forum zoals gegeven door het aanroepende object.

\r\n

forum.desciption
\r\nDe beschrijving van dit forum zoals gegeven door het aanroepende object.

\r\n
',1078495543,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1055,'WebGUI',3,'

WebGUI heeft een erg krachtig ingebouwd dicussie systeem. Het kan aan alles verbonden worden en is verbonden aan veel wobjecten.

\r\n

Forums (ook bekend als discussies) hebben veel instelbare eigenschappen. Het volgende is een veelomvattende lijst:

\r\n

Sjabloon Forum
\r\nEen sjabloon dat de layout van het forum bepaalt.

\r\n

Sjabloon Draad
\r\nEen sjabloon dat de layout van de draad bepaalt.

\r\n

Sjabloon Post
\r\nEen sjabloon dat de layout van posts bepaalt.

\r\n

Sjabloon Zoeken
\r\nEen sjabloon dat de layout van de zoekmachine en zoekresultaten bepaalt

\r\n

Sjabloon Post Formulier
\r\nEen sjabloon dat het formulier bepaalt dat gebruikers zien wanneer ze een nieuw berichten plaatsen.

\r\n

Sjabloon Bekendmaking
\r\nEen sjabloon dat de layout van bijdrage bekendmakings berichten (die aan gebruikers gestuurd worden) bepaald.

\r\n

Archiveren Na
\r\nAls een draad geen bericht meer heeft gehad na dit interval is afgelopen, zal het gelabeld worden als \"Gearchiveerd\" en alleen toegankelijk zijn via de zoekmachine.

\r\n

Tijdslimiet Bewerken
\r\nHet tijdsinterval waarin de gebruiker de mogelijkheid heeft zijn/haar bericht te bewerken nadat het bericht in eerste instantie was geplaatst.

\r\n

N.B.: Zet deze limiet niet te hoog. Een van de goede kanten van discussies is dat ze een nauwkeurig bijhouden wie wat zegt. Als bewerken is toegestaan gedurende een lange periode, heeft de gebruiker een kans om terug te gaan en zijn/haar mening aan te passen lang nadat de originele stelling geplaatst was.

\r\n

Bewerkingsnotities toevoegen aan posts?
Wanneer dit op ja staat zal iedere keer dat de post bewerkt wordt een string onderaan de post toegevoegd worden.

\r\n

Rich edit toestaan?
\r\nGebruikers kunnen een rich editor gebruiken voor hun posts als dit op ja staat.

\r\n

Vervangingen toestaan?
\r\nGebruikers kunnen vervangingen gebruiken in hun posts als dit op ja staat. vervangingen kunnen beheerd worden vanuit de instellingen.

\r\n

Posts Filtreren
\r\nSelecteer de typen inhoud die uit een post van een gebruiker gefiltreerd moeten worden.

\r\n

Posts per pagina
\r\nHet aantal posts op een enkele pagina.

\r\n

Wie kan posten?
\r\nEen groep die nieuwe berichten mag posten.

\r\n

Posts modereren?
\r\nWanneer dit op ja staat zullen posts standaard op wachten worden gezet en niet getoond worden totdat een moderator het bericht goedkeurd.

\r\n

Wie kan modereren?
\r\nEen groep die berichten mag modereren.

',1078495341,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1084,'WebGUI',3,'Standaard',1078492560,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1083,'WebGUI',3,'Nieuwe Inhoud',1078492462,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1082,'WebGUI',3,'Klembord',1078492450,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1081,'WebGUI',3,'Admin Stijl',1078492426,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1080,'WebGUI',3,'Admin stijl gebruiken?',1078492412,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1079,'WebGUI',3,'Printbare Stijl',1078492395,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1078,'WebGUI',3,'Er is al een gebruiker op dit systeem met het ingevoerde email adres. Druk op \"Bewaren\" als het nog steeds gewenst is deze gebruiker aan te maken.',1078492379,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1077,'WebGUI',3,'De functie die aangeroepen wordt is niet beschikbaar voor deze identificatie module.',1078492282,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1076,'WebGUI',3,'WebGUI Database',1078492152,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1073,'WebGUI',3,'Stijl Sjabloon',1078492127,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1072,'WebGUI',3,'Het email adres is al in gebruik. Gebruik alstublieft een ander email adres.',1078492114,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1071,'WebGUI',3,'Env HTTP Host',1078492076,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1070,'WebGUI',3,'Configureer Sitenaam',1078492060,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1069,'WebGUI',3,'De te gebruiken host',1078492018,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1067,'WebGUI',3,'Forum Zoek Sjabloon',1078491992,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1065,'WebGUI',3,'Forum Bericht Formulier Sjabloon',1078491965,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1064,'WebGUI',3,'Voeg een bericht toe',1078491933,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1063,'WebGUI',3,'

Dit zijn de variabelen die beschikbaar zijn in het forum aankondigings sjabloon:

\r\n

notify.subscription.message
\r\nEen bericht dat stelt dat de gebruiker het bericht ontvangt, omdat deze zich heeft ingeschrijven voor het forum of de draad.

\r\n

N.B.: Het aankondigings sjabloon bevat ook alle variabelen van het bericht sjabloon.

\r\n',1078491202,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1062,'WebGUI',3,'Forum Aankondigings Sjabloon',1078490878,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1060,'WebGUI',3,'Forum Draad Sjabloon',1078490850,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1058,'WebGUI',3,'Forum Bericht Sjabloon',1078490828,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1056,'WebGUI',3,'Forum Sjabloon',1078490793,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1054,'WebGUI',3,'Forum (Discussie) Eigenschappen',1078489042,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1053,'WebGUI',3,'Beheer Vervangingen',1078489020,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1052,'WebGUI',3,'Bewerk Vervanging',1078489006,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1051,'WebGUI',3,'Vervang Door',1078488992,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1050,'WebGUI',3,'Zoek Naar',1078488976,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1049,'WebGUI',3,'Vervangings ID',1078488965,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1048,'WebGUI',3,'Vervangingen beheren',1078488952,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1047,'WebGUI',3,'Voeg een vervanging toe.',1078488934,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1046,'WebGUI',3,'Gearchiveerd',1078488906,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1045,'WebGUI',3,'Genest',1078488892,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1044,'WebGUI',3,'Zoek Sjabloon',1078488879,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1043,'WebGUI',3,'Archiveren Na',1078488866,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1042,'WebGUI',3,'Berichten Per Pagina',1078488852,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1041,'WebGUI',3,'Van slot halen',1078488830,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1040,'WebGUI',3,'Afsluiten',1078488818,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1039,'WebGUI',3,'Terug',1078488777,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1038,'WebGUI',3,'Niet meer bovenaan laten staan',1078488768,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1037,'WebGUI',3,'Laat bovenaan staan',1078488730,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1036,'WebGUI',3,'Draden',1078488717,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1035,'WebGUI',3,'Aankondigings Sjabloon',1078488707,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1034,'WebGUI',3,'Reactie Formulier Sjabloon',1078488469,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1033,'WebGUI',3,'Reactie Sjabloon',1078488452,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1032,'WebGUI',3,'Draad Sjabloon',1078488282,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1031,'WebGUI',3,'Forum Sjabloon',1078488267,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1028,'WebGUI',3,'Reacties beheren?',1078488252,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1027,'WebGUI',3,'Vervangingen toestaan?',1078488216,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1026,'WebGUI',3,'Rich edit toestaan?',1078488201,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1023,'WebGUI',3,'Stop met bijdragen aan de discussie',1078488186,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1022,'WebGUI',3,'Doe mee aan de discussie',1078488085,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1021,'WebGUI',3,'Waardeer Bericht',1078488043,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1020,'WebGUI',3,'Waardering',1078488031,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1019,'WebGUI',3,'Terug naar draad lijst',1078488020,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1018,'WebGUI',3,'Begin een nieuwe draad',1078488002,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1013,'WebGUI',3,'Bovenaan laten staan?',1078487987,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1012,'WebGUI',3,'Deze draad afsluiten',1078487950,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1011,'WebGUI',3,'Code',1078487929,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1010,'WebGUI',3,'Tekst',1078487918,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1009,'WebGUI',3,'HTML',1078487910,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1008,'WebGUI',3,'Tekst en HTML gemengd',1078487901,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1007,'WebGUI',3,'Type Inhoud',1078487881,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1006,'WebGUI',3,'Login coderen?',1078487871,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1005,'WebGUI',3,'SQL Zoekopdracht',1078487854,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1004,'WebGUI',3,'Hoe lang moeten externe groepen in het cache worden opgeslagen?',1078487841,NULL); +INSERT INTO international VALUES (9,'WSClient',3,'Debug?',1078487801,NULL); +INSERT INTO international VALUES (8,'WSClient',3,'Macros voorverwerken bij zoekopdracht?',1078487790,NULL); +INSERT INTO international VALUES (72,'WSClient',3,'Sjabloon Web Services Client',1078487757,NULL); +INSERT INTO international VALUES (61,'WSClient',3,'Web Services Client, Toevoegen/Bewerken',1078487737,NULL); +INSERT INTO international VALUES (5,'WSClient',3,'SOAP Oproep Parameters',1078487565,NULL); +INSERT INTO international VALUES (4,'WSClient',3,'SOAP Methode/Oproep',1078487545,NULL); +INSERT INTO international VALUES (35,'WSClient',3,'Debug: Geen sjabloon gespecificeerd, het standaard sjabloon wordt gebruikt.',1078487519,NULL); +INSERT INTO international VALUES (32,'WSClient',3,'Debug: Er is een fout opgetreden: Kon niet verbinden met de SOAP server.',1078487473,NULL); +INSERT INTO international VALUES (31,'WSClient',3,'Debug: Er is een fout opgetreden: Er was een probleem met de SOAP oproep.',1078487426,NULL); +INSERT INTO international VALUES (30,'WSClient',3,'Debug: Er is een fout opgetreden: De gespecificeerde URI/WSDL is van een onjuist formaat.',1078487376,NULL); +INSERT INTO international VALUES (3,'WSClient',3,'SOAP Proxy',1078487300,NULL); +INSERT INTO international VALUES (26,'WSClient',3,'Kon niet verbinden met de SOAP server.',1078487286,NULL); +INSERT INTO international VALUES (25,'WSClient',3,'Er is een probleem met de SOAP oproep:',1078487263,NULL); +INSERT INTO international VALUES (24,'WSClient',3,'SOAP return is van het type:',1078487237,NULL); +INSERT INTO international VALUES (23,'WSClient',3,'De URI/WSDL die gespecificeerd is, is van een onjuist formaat.',1078487117,NULL); +INSERT INTO international VALUES (22,'WSClient',3,'Parse error in de SOAP parameters',1078487067,NULL); +INSERT INTO international VALUES (21,'WSClient',3,'Er zijn geen resultaten gevonden voor deze zoekopdracht.',1078486985,NULL); +INSERT INTO international VALUES (20,'WSClient',3,'Bewerk Web Services Client',1078486948,NULL); +INSERT INTO international VALUES (2,'WSClient',3,'SOAP URI of WSDL',1078486929,NULL); +INSERT INTO international VALUES (16,'WSClient',3,'HTTP Koptekst Overschrijving',1078486899,NULL); +INSERT INTO international VALUES (15,'WSClient',3,'utf8 data decoderen?',1078486820,NULL); +INSERT INTO international VALUES (14,'WSClient',3,'Pagina afbreekvariabele',1078486793,NULL); +INSERT INTO international VALUES (13,'WSClient',3,'Breek pagina af na',1078486747,NULL); +INSERT INTO international VALUES (12,'WSClient',3,'Msg bij geen resultaten',1078486734,NULL); +INSERT INTO international VALUES (11,'WSClient',3,'Standaard uitvoeren?',1078486660,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1,'WSClient',3,'Web Services Client',1078486644,NULL); +INSERT INTO international VALUES (93,'USS',3,'Submissie Formulier Sjabloon',1078486545,NULL); +INSERT INTO international VALUES (88,'USS',3,'Reeks',1078486518,NULL); +INSERT INTO international VALUES (87,'USS',3,'Submissie Formulier Sjabloon',1078486421,NULL); +INSERT INTO international VALUES (82,'USS',3,'Aflopend',1078486395,NULL); +INSERT INTO international VALUES (81,'USS',3,'Oplopend',1078486382,NULL); +INSERT INTO international VALUES (80,'USS',3,'Sorteer volgorde',1078486365,NULL); +INSERT INTO international VALUES (79,'USS',3,'Sorteer op',1078486334,NULL); +INSERT INTO international VALUES (78,'USS',3,'Datum is updated',1078486269,NULL); +INSERT INTO international VALUES (35,'Navigation',3,' Specificeer alstublieft een identificator. Dat wil zeggen ^Navigation(myMenu);',1078486194,NULL); +INSERT INTO international VALUES (33,'Navigation',3,'Er is een fout opgetreden: Deze identificator is al in gebruik. Gebruik altublieft een unieke waarde.',1078485796,NULL); +INSERT INTO international VALUES (29,'Navigation',3,'Ga terug naar de ouput',1078485598,NULL); +INSERT INTO international VALUES (28,'Navigation',3,'Geef een loop met',1078485502,NULL); +INSERT INTO international VALUES (3,'SyndicatedContent',3,'Maximum Aantal Koppen',1078484534,NULL); +INSERT INTO international VALUES (29,'IndexedSearch',3,'Zoek sjabloon',1078484166,NULL); +INSERT INTO international VALUES (28,'IndexedSearch',3,'

Dit is de lijst met sjabloon variabelen, die beschikbaar zijn voor zoek sjablonen:

\r\n

query
\r\nBevat de waarde van de query formulier variabele.
\r\nDe allWords, atLeastOne, exactPhrase en without waarden zijn verbonden aan deze variabele.

\r\n

queryHighlighted
\r\nHetzelfde als query maar dan gehighlight.

\r\n

allWords
\r\nBevat de waarde van de allWords formulier variabele.

\r\n

atLeastOne
\r\nBevat de waarde van de atLeastOne formulier variabele.

\r\n

exactPhrase
\r\nBevat de waarde van de exactPhrase formulier variabele.

\r\n

without
\r\nBevat de waarde van de without formulier variabele.

\r\n

duration
\r\nDe duur van het zoekproces in seconden.

\r\n

numberOfResults
\r\nHet aantal resultaten

\r\n

startNr
\r\nHet nummer van het eerste zoekresultaat op de pagina

\r\n

endNr
\r\nHet nummer van het laatste zoekresultaat op de pagina

\r\n

submit
\r\nEen knop in het formulier met erop het woord \"Zoeken\".

\r\n

wid
\r\nHet wobject Id van dit wobject.

\r\n

resultsLoop
\r\nEen loop die de zoekresultaten bevat.

\r\n
\r\n

username
\r\nDe gebruikersnaam van de persoon die dit zoekresultaat heeft opgevraagd.

\r\n

ownerId
\r\nHet Id van de persoon die dit zoekresultaat heeft opgevraagd.

\r\n

userProfile
\r\nEen url van het profiel van de persoon die dit zoekresultaat heeft opgevraagd.

\r\n

header
\r\nDe titel van het zoekresultaat. (Dit kan het onderwerp van een bericht, de vraag van een FAQ, de titel van een Artikel, etc. zijn.)

\r\n

body
\r\nEen preview van de inhoud van een zoekresultaat

\r\n

namespace
\r\nDe namespace waarin dit zoek resultaat zich bevindt.

\r\n

location
\r\nHet URL van dit zoek resultaat.

\r\n

crumbtrail
\r\nEen kruimelspoor naar dit zoek resultaat.

\r\n

contentType
\r\nHet type van dit zoek resultaat.

\r\n
\r\n

De loops contentTypes, contentTypesSimple, languages, namespaces en users zijn er allemaal hetzelfde uit. Ze kunnen gebruikt worden voor het maken van een selectie lijst, radio lijst of check lijst zodat gebruikers hun zoekopdracht kunnen verfijnen.

\r\n

Deze sjabloon variabelen zijn beschikbaar binnen de loops:

\r\n
\r\n

name
\r\nDe (mogelijk internationale) naam van de optie.

\r\n

value
\r\nDe waarde van de optie

\r\n

selected
\r\nEen conditie die aangeeft of de optie wel of niet is geselecteerd.

\r\n
\r\n

firstPage
\r\nEen link naar de eerste pagina in het pagina overzicht.

\r\n

lastPage
\r\nEen link naar de laatste pagina in het pagina overzicht.

\r\n

nextPage
\r\nEen link naar de volgende pagina in het pagina overzicht.

\r\n

previousPage
\r\nEen link naar de vorige pagina in het pagina overzicht.

\r\n

pageList
\r\nEen lijst met links naar alle paginas in het pagina overzicht.

\r\n

multiplePages
\r\nEen conditie die aangeeft of er meer dan één pagina is in het pagina overzicht.

\r\n

isFirstPage
\r\nEen conditie die aangeeft of de bezoeker de eerste pagina bekijkt.

\r\n

isLastPage
\r\nEen conditie die aangeeft of de bezoeker de laatste pagina bekijkt.

',1078484146,NULL); +INSERT INTO international VALUES (2,'IndexedSearch',3,'Geen index gecreëerd. De scheduler moet geactiveerd worden en eerst de index maken.',1078480963,NULL); +INSERT INTO international VALUES (102,'DataForm',3,'Subtekst',1078480790,NULL); +INSERT INTO international VALUES (27,'IndexedSearch',3,'

De Zoek-functie voegt geavanceerde zoek mogelijkheden toe aan uw WebGUI site.

\r\n

De te gebruiken index
\r\nDe Zoek-functie gebruikt een index voor het verkrijgen van de resultaten. Indices worden gecreëerd door de scheduler. Er kan meer dan één index gecreëerd worden. Kies hier welke index gebruikt wordt.

\r\n

Zoek in
\r\nStandaard worden alle paginas doorzocht. Dit kan gelimiteerd worden tot het doorzoeken van bepaalde pagina roots. Meer dan één keuze is toegestaan.

\r\n

Alleen resultaten gecreëerd door
\r\nDe resultaten kunnen gelimiteerd worden tot objecten die door bepaalde gebruikers gecreëerd zijn. Standaard worden objecten van elke gebruiker gegeven.

\r\n

Alleen resultaten van bepaalde namespaces
\r\nStandaard worden alle namespaces doorzocht. Dit kan gelimiteerd worden tot bepaalde namespaces. Een voorbeeld van het gebruik hiervan is zoeken in producten.

\r\n

Alleen resulaten in een bepaalde taal
\r\nAls er een meertalige site gebruikt wordt, kan deze optie de zoekresultaten limiteren tot een bepaalde taal.

\r\n

Alleen resultaten van type
\r\nDe zoekopdracht kan gelimiteerd worden tot bepaalde typen inhoud.

\r\n

\r\nDiscussie: Berichten in fora, discussies over artikelen of USS.
\r\nHelp: Inhoud in het online WebGUI help systeem.
\r\nPagina: Pagina titel en samenvatting
\r\nProfiel: Gebruikers profielen
\r\nWobject: Wobject Titel en Beschrijving
\r\nDetails Wobject: Alle andere wobject data. Bijvoorbeeld FAQ vragen, Kalender object, etc.\r\n
\r\n

\r\n

Sjabloon
\r\nSelecteer een sjabloon voor de layout van de Zoek-functie. De verschillende sjablonen hebben verschillende functionaliteit.

\r\n

Breek pagina af na
\r\nHet aantal resultaten dat op een pagina getoond wordt.

\r\n

Lengte preview context
\r\nHet maximum aantal karakters in elk van de contect secties. Standaard is 130 karakters. Een negatieve lengte geeft de complete body, terwijl een preview lengte van nul geen preview geeft.

\r\n

Resulaten naar voren halen?
\r\nAls de zoek resultaten naar voren gehaald moeten worden in de preview, vink dan dit vak aan

\r\n

Kleur highlights
\r\nDe kleuren die worden gebruikt om de corresponderende woorden naar voren te halen in de zoekopdracht.

',1078414101,NULL); +INSERT INTO international VALUES (87,'Survey',3,'Klik hier voor het starten van een nieuwe reactie.',1077551335,NULL); +INSERT INTO international VALUES (86,'Survey',3,'Vooruitgang',1077551307,NULL); +INSERT INTO international VALUES (85,'Survey',3,'Vragen Per Reactie',1077551293,NULL); +INSERT INTO international VALUES (84,'Survey',3,'Maximum Aantal Reacties Per Gebruiker',1077551276,NULL); +INSERT INTO international VALUES (83,'Survey',3,'Vragen Per Pagina',1077551246,NULL); +INSERT INTO international VALUES (82,'Survey',3,'Beëindig Enquête\r\n',1077551188,NULL); +INSERT INTO international VALUES (81,'Survey',3,'Anonieme reacties?',1077551097,NULL); +INSERT INTO international VALUES (7,'SiteMap',3,'Alfabetisch?',1077551076,NULL); +INSERT INTO international VALUES (9,'Navigation',3,'sisters',1077551062,NULL); +INSERT INTO international VALUES (8,'Navigation',3,'daughters',1077551053,NULL); +INSERT INTO international VALUES (7,'Navigation',3,'mijn daughter\'s niveau (./page)',1077551039,NULL); +INSERT INTO international VALUES (6,'Navigation',3,'mijn niveau (.)',1077551009,NULL); +INSERT INTO international VALUES (5,'Navigation',3,'mijn mother\'s niveau (../page)',1077550992,NULL); +INSERT INTO international VALUES (4,'Navigation',3,'mijn grandmother\'s niveau (../../page)',1077550946,NULL); +INSERT INTO international VALUES (34,'Navigation',3,'Beheer Navigatie',1077550891,NULL); +INSERT INTO international VALUES (32,'Navigation',3,'Toon paginas zonder privileges',1077550836,NULL); +INSERT INTO international VALUES (31,'Navigation',3,'Toon verborgen paginas',1077550397,NULL); +INSERT INTO international VALUES (30,'Navigation',3,'Toon de systeem paginas',1077550383,NULL); +INSERT INTO international VALUES (3,'Navigation',3,'hoogste niveau (/home/page)',1077550354,NULL); +INSERT INTO international VALUES (27,'Navigation',3,'Maximum diepte',1077549870,NULL); +INSERT INTO international VALUES (26,'Navigation',3,'Stop doorlopen bij het bereiken van niveau',1077549850,NULL); +INSERT INTO international VALUES (25,'Navigation',3,'Begin doorlopen bij',1077549814,NULL); +INSERT INTO international VALUES (24,'Navigation',3,'Identificatie',1077549585,NULL); +INSERT INTO international VALUES (23,'Navigation',3,'Navigatie eigenschappen',1077549333,NULL); +INSERT INTO international VALUES (22,'Navigation',3,'Bewerk Navigatie',1077549313,NULL); +INSERT INTO international VALUES (21,'Navigation',3,'Maak een lijst van alle Navigatie.',1077549295,NULL); +INSERT INTO international VALUES (20,'Navigation',3,'Verwijder deze Navigatie.',1077549258,NULL); +INSERT INTO international VALUES (2,'Navigation',3,'root niveau (/home)',1077549241,NULL); +INSERT INTO international VALUES (19,'Navigation',3,'Kopië deze Navigatie.',1077549220,NULL); +INSERT INTO international VALUES (18,'Navigation',3,'Bewerk deze Navigatie.',1077549085,NULL); +INSERT INTO international VALUES (17,'Navigation',3,'pedigree',1077549065,NULL); +INSERT INTO international VALUES (16,'Navigation',3,'self en ancestors',1077549049,NULL); +INSERT INTO international VALUES (15,'Navigation',3,'ancestors',1077549036,NULL); +INSERT INTO international VALUES (13,'Navigation',3,'childless descendants',1077549023,NULL); +INSERT INTO international VALUES (12,'Navigation',3,'self en descendants',1077549007,NULL); +INSERT INTO international VALUES (11,'Navigation',3,'descendants',1077548992,NULL); +INSERT INTO international VALUES (10,'Navigation',3,'self en sisters',1077548976,NULL); +INSERT INTO international VALUES (14,'Navigation',3,'generatie',1077548863,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1,'Navigation',3,'naamloze root',1077548804,NULL); +INSERT INTO international VALUES (79,'MessageBoard',3,'

Een berichtenbord kan één of meer fora bevatten. Het volgende is een lijst van eigenschappen die aan elk forum gekoppeld zijn.

\r\n

Titel
\r\nDe titel van het forum.

\r\n

Beschrijving
\r\nDe beschrijving van het forum.

\r\n

N.B.: Alle eigenschappen van het forum systeem zijn hier te vinden. Zie die help pagina voor details.

',1077548779,NULL); +INSERT INTO international VALUES (78,'MessageBoard',3,'Forum, Toevoegen/Bewerken',1077548373,NULL); +INSERT INTO international VALUES (77,'MessageBoard',3,'Bewerk Forum',1077547591,NULL); +INSERT INTO international VALUES (76,'MessageBoard',3,'Weet u zeker dat dit forum, met alle berichten die het bevat, verwijderd moet worden?',1077547576,NULL); +INSERT INTO international VALUES (75,'MessageBoard',3,'Voeg een forum toe',1077547509,NULL); +INSERT INTO international VALUES (14,'HttpProxy',3,'Stop bij',1077547493,NULL); +INSERT INTO international VALUES (13,'HttpProxy',3,'Zoek naar',1077547482,NULL); +INSERT INTO international VALUES (99,'EventsCalendar',3,'Is dit de hoofdkalender?',1077547470,NULL); +INSERT INTO international VALUES (90,'DataForm',3,'Verwijder deze aanmelding',1077547436,NULL); +INSERT INTO international VALUES (106,'DataForm',3,'Tab Sjabloon',1077547352,NULL); +INSERT INTO international VALUES (105,'DataForm',3,'Voeg een Tab toe',1077547339,NULL); +INSERT INTO international VALUES (104,'DataForm',3,'Tab',1077547316,NULL); +INSERT INTO international VALUES (103,'DataForm',3,'Voeg een nieuwe Tab toe',1077547308,NULL); +INSERT INTO international VALUES (101,'DataForm',3,'Etiket',1077547060,NULL); +INSERT INTO international VALUES (100,'DataForm',3,'Weet u zeker dat deze tab verwijderd moet worden?',1077547042,NULL); +INSERT INTO international VALUES (9,'Auth/WebGUI',3,'Wachtwoord laten verlopen bij het toevoegen van een gebruiker?',1077547002,NULL); +INSERT INTO international VALUES (8,'Auth/WebGUI',3,'Uw Wachtwoord Is Verlopen',1077546856,NULL); +INSERT INTO international VALUES (7,'Auth/WebGUI',3,'Minimaal aantal karakters dat een wachtwoord moet bevatten:',1077546829,NULL); +INSERT INTO international VALUES (6,'Auth/WebGUI',3,'Herstel Wachtwoord Toestaan?',1077546722,NULL); +INSERT INTO international VALUES (22,'Auth/WebGUI',3,'Er zijn geen velden die vernieuwd kunnen worden.',1077546694,NULL); +INSERT INTO international VALUES (21,'Auth/WebGUI',3,'Veranderen Gebruikersnaam door Gebruiker Toestaan?',1077546663,NULL); +INSERT INTO international VALUES (20,'Auth/WebGUI',3,'Veranderen Wachtwoord door Gebruiker Toestaan?',1077546616,NULL); +INSERT INTO international VALUES (19,'Auth/WebGUI',3,'Veranderen Gebruikersnaam door Gebruikers Toestaan?',1077546546,NULL); +INSERT INTO international VALUES (18,'Auth/WebGUI',3,'Veranderen Wachtwoord door Gebruikers Toestaan?',1077546487,NULL); +INSERT INTO international VALUES (17,'Auth/WebGUI',3,'Wachtwoord Vernieuwd',1077546420,NULL); +INSERT INTO international VALUES (16,'Auth/WebGUI',3,'Tijdslimiet Wachtwoord',1077546204,NULL); +INSERT INTO international VALUES (15,'Auth/WebGUI',3,'Minimum lengte wachtwoord',1077546176,NULL); +INSERT INTO international VALUES (14,'Auth/WebGUI',3,'Minimum lengte wachtwoord',1077546149,NULL); +INSERT INTO international VALUES (13,'Auth/WebGUI',3,'Herstel wachtwoord toestaan?',1077546113,NULL); +INSERT INTO international VALUES (12,'Auth/WebGUI',3,'U mag uw oude wachtwoord niet gebruiken als uw nieuwe wachtwoord.',1077545707,NULL); +INSERT INTO international VALUES (11,'Auth/WebGUI',3,'Nieuw Wachtwoord',1077545649,NULL); +INSERT INTO international VALUES (10,'Auth/WebGUI',3,'Oud Wachtwoord',1077545636,NULL); +INSERT INTO international VALUES (10,'Auth/SMB',3,'Er is geen SMB gebruikersnaam gespecificeerd.',1077545605,NULL); +INSERT INTO international VALUES (13,'Auth/LDAP',3,'Ongeldig LDAP connectie URL. Neem contact op met uw beheerder.',1077545578,NULL); +INSERT INTO international VALUES (12,'Auth/LDAP',3,'Er is geen LDAP Url gespecificeerd voor deze gebruiker.',1077545434,NULL); +INSERT INTO international VALUES (11,'Auth/LDAP',3,'Er is geen DN connectie gespecificeerd voor deze gebruiker.',1077545404,NULL); +INSERT INTO international VALUES (10,'Auth/LDAP',3,'Wachtwoord (bevestigen)',1077545350,NULL); -- -- Table structure for table `karmaLog` @@ -17361,7 +17604,7 @@ INSERT INTO template VALUES (1,'Default Submission Form','

\n\n\n \n \n \n \n \n \n \n \n
\n\n','USS/SubmissionForm',1,1); INSERT INTO template VALUES (3,'Link List Submission Form','

\n\n\n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n
\n\n','USS/SubmissionForm',1,1); INSERT INTO template VALUES (1,'Default Login Box','
\n\n \n
\n \n

\n \n
\n \n \n \n

\">

\n
\n\n \n \">.\n \n \n \n \n
\n
\n','Macro/L_loginBox',1,1); -INSERT INTO template VALUES (2,'Horizontal Login Box','
\n\n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n
\n \">\n \n\n \n \">.\n
\n \n \n
\n \n
\n
\n','Macro/L_loginBox',1,1); +INSERT INTO template VALUES (2,'Horizontal Login Box','
\n\n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n
\n \">\n \n\n \n \">.\n
\n \n \n
\n
\n
\n','Macro/L_loginBox',1,1); INSERT INTO template VALUES (1,'Default SQL Report','\n

\n
\n\n\n

\n\n\n\n

    \n \n
  • \n
    \n
\n
\n\n\n\n \n \n \n\n\n \n \n \n \n \n\n
\n\n\n
\n \n
\n
','SQLReport',1,1); INSERT INTO template VALUES (1,'Default Messsage Log Display Template','

\r\n\r\n\r\n\r\n \r\n \r\n \r\n\r\n\r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n\r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n\r\n
\r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n
\r\n \r\n \r\n  \r\n \r\n  \r\n
\r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n
\r\n\r\n
\r\n · · \r\n
\r\n
\r\n
\r\n
    \r\n \r\n
  • \r\n \r\n
\r\n
','Operation/MessageLog/View',1,1); INSERT INTO template VALUES (1,'Default MessageLog Message Template','\r\n
\r\n
\r\n

\r\n

\r\n\r\n

\r\n
    \r\n \r\n
  • \r\n \r\n \r\n
  • \r\n \r\n
\r\n
\r\n\r\n\r\n','Operation/MessageLog/Message',1,1); @@ -17370,7 +17613,7 @@ INSERT INTO template VALUES (1,'Default Profile Display Template','\r\nfunction fixChars(element) {\r\n element.value = element.value.replace(/~V/mg,\"-\");\r\n}\r\n\r\n\r\n\r\n \r\n \r\n\r\n\r\n\r\n','richEditor',1,1); INSERT INTO template VALUES (4,'Classic','\r\n\r\n\r\n \r\n \r\n\r\n\r\n\r\n','richEditor',1,1); INSERT INTO template VALUES (2,'EditOnPro2','\r\n\r\n','richEditor',1,1); -INSERT INTO template VALUES (1,'HTMLArea','\r\n\r\n\r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n \r\n\r\n','richEditor',1,1); +INSERT INTO template VALUES (1,'HTMLArea','\r\n\r\n\r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n \r\n\r\n','richEditor',1,1); INSERT INTO template VALUES (5,'lastResort','\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n','richEditor',1,1); INSERT INTO template VALUES (1,'Default Overview Report','

\n\n\n \"> \n •\n \"> \n •\n \"> \n
\n \"> \n •\n \"> \n •\n \"> \n •\n \"> \n
\n\n

\n\n\n\n\n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \">\n \n \n \n \n
\');\">
\n \n

\n \n

\n
\n
\n \n
\n \');\">\n
\n
\">\n \n

\n \n

\n \n
\n \n
\n
\n
\n
\n
\n


\n\n
\n\n\n\n
\n · · \n
\n
\n\n','Survey/Overview',1,1); INSERT INTO template VALUES (1,'Default Gradebook Report','

\n\n\n \"> \n •\n \"> \n •\n \"> \n
\n \"> \n •\n \"> \n •\n \"> \n •\n \"> \n
\n\n

\n\n\n\n \n \n\n\n \n \n \n\n\n
\">/%
\n\n\n\n
\n · · \n
\n
\n','Survey/Gradebook',1,1); @@ -17675,7 +17918,7 @@ CREATE TABLE webguiVersion ( -- -INSERT INTO webguiVersion VALUES ('6.0.0','initial install',unix_timestamp()); +INSERT INTO webguiVersion VALUES ('6.0.1','initial install',unix_timestamp()); -- -- Table structure for table `wobject` diff --git a/docs/upgrades/upgrade_6.0.0-6.0.1.sql b/docs/upgrades/upgrade_6.0.0-6.0.1.sql index 11664d3df..ea4ee45c8 100644 --- a/docs/upgrades/upgrade_6.0.0-6.0.1.sql +++ b/docs/upgrades/upgrade_6.0.0-6.0.1.sql @@ -1,3 +1,4 @@ +insert into webguiVersion values ('6.0.1','upgrade',unix_timestamp()); delete from help where helpId=1 and namespace='Auth/WebGUI/Account'; insert into help (helpId,namespace,titleId,bodyId,seeAlso) values (1, 'Auth/WebGUI/Account', 1, 2, '51,WebGUI;'); delete from help where helpId=1 and namespace='Auth/LDAP/Account';