diff --git a/docs/previousVersion.sql b/docs/previousVersion.sql index 92a1307d0..ee999a6ac 100644 --- a/docs/previousVersion.sql +++ b/docs/previousVersion.sql @@ -1,13 +1,3 @@ --- MySQL dump 8.23 --- --- Host: localhost Database: dev ---------------------------------------------------------- --- Server version 3.23.58 - --- --- Table structure for table `Article` --- - CREATE TABLE Article ( wobjectId int(11) NOT NULL default '0', image varchar(255) default NULL, @@ -1528,7 +1518,7 @@ INSERT INTO international VALUES (7,'FAQ',5,'Tem a certeza que quer apagar esta INSERT INTO international VALUES (2,'Item',6,'Bilagor',1031510000,NULL); INSERT INTO international VALUES (2,'FAQ',6,'F.A.Q.',1031510000,NULL); INSERT INTO international VALUES (17,'FileManager',3,'Alternatieve Versie #1',1038487532,NULL); -INSERT INTO international VALUES (1061,'WebGUI',1,'These are the template variables for the thread template.\r\n
\r\n\r\ncallback.url
\r\nThe url to the calling object such as an article or a user submission.\r\n
\r\n\r\ncallback.label
\r\nThe default label for callback.url\r\n
\r\n\r\nuser.canpost
\r\nA condition indicating whether the current user can post a new message.\r\n
\r\n\r\nuser.isVisitor
\r\nA condition indicating whether the current user is a visitor.\r\n
\r\n\r\nuser.isModerator
\r\nA condition indicating whether the current user is a moderator.\r\n
\r\n\r\nuser.isSubscribed
\r\nA condition indicating whether the current user is subscribed to this thread.\r\n
\r\n\r\nthread.layout.nested.label
\r\nThe default label for thread.layout.nested.url.\r\n
\r\n\r\nthread.layout.nested.url
\r\nA url that will change the layout of the thread to nested.\r\n
\r\n\r\nthread.layout.flat.url
\r\nA url that will change the layout of the thread to flat.\r\n
\r\n\r\nthread.layout.flat.label
\r\nThe default label for thread.layout.flat.url.\r\n
\r\n\r\nthread.layout.threaded.label
\r\nThe default label for thread.layout.threaded.url.\r\n
\r\n\r\nthread.layout.threaded.url
\r\nA url that will change the layout of the thread to threaded.\r\n
\r\n\r\nthread.layout.isThreaded
\r\nA condition indicating whether the thread layout is threaded.\r\n
\r\n\r\nthread.layout.isNested
\r\nA condition indicationg whether the thread layout is nested.\r\n
\r\n\r\nthread.layout.isFlat
\r\nA condition indicationg whether the thread layout is flat.\r\n
\r\n\r\nthread.subscribe.url
\r\nA url that will subscribe the current user to this thread.\r\n
\r\n\r\nthread.subscribe.label
\r\nThe default label for thread.subscribe.url.\r\n
\r\n\r\nthread.unsubscribe.url
\r\nA url that will unsubscribe the current user from this thread.\r\n
\r\n\r\nthread.unsubscribe.label
\r\nThe default label for thread.unsubscribe.url.\r\n
\r\n\r\nthread.isSticky
\r\nA condition indicating whether the thread is sticky.\r\n
\r\n\r\nthread.stick.url
\r\nA url that will make this thread sticky.\r\n
\r\n\r\nthread.stick.label
\r\nThe default label for thread.stick.url.\r\n
\r\n\r\nthread.unstick.url
\r\nA url that will make a sticky thread unstick.\r\n
\r\n\r\nthread.unstick.label
\r\nThe default label for thread.unstick.url.\r\n
\r\n\r\nthread.isLocked
\r\nA condition indicating whether this thread is locked.\r\n
\r\n\r\nthread.lock.url
\r\nA url that will lock this thread.\r\n
\r\n\r\nthread.lock.label
\r\nThe default label for thread.lock.url.\r\n
\r\n\r\nthread.unlock.url
\r\nA url that will unlock this thread.\r\n
\r\n\r\nthread.unlock.label
\r\nThe default label for thread.unlock.url.\r\n
\r\n\r\npost_loop
\r\nA loop containing all the posts in this thread.\r\n
\r\n\r\n
\r\n\r\npost.indent_loop\r\n\r\n
\r\nA loop to be used for indenting.\r\n\r\n
\r\ndepth\r\n
\r\nAn integer indicating the depth. Not really useful, just hear to fill out the loop.\r\n\r\n\r\npost.indent.depth
\r\nAn integer indicating how many levels deep this post is.\r\n\r\n\r\npost.isCurrent
\r\nA condition indicating whether this post is the one selected for viewing by the user.\r\n\r\n\r\nNOTE: All of the variables from the post template are also available here.\r\n\r\n
\r\n\r\nthread.subject.label
\r\nThe default label for subjects.\r\n
\r\n\r\nthread.date.label
\r\nThe default label for dates.\r\n
\r\n\r\nthread.user.label
\r\nThe default label for authors.\r\n
\r\n\r\nthread.new.url
\r\nA url to create a new url.\r\n
\r\n\r\nthread.new.label
\r\nThe default label for thread.new.url.\r\n
\r\n\r\nthread.previous.url
\r\nA url that will display the previous thread.\r\n
\r\n\r\nthread.previous.label
\r\nThe default label for thread.previous.url.\r\n
\r\n\r\nthread.next.url
\r\nA url that will display the next thread.\r\n
\r\n\r\nthread.next.label
\r\nThe default label for thread.next.url.\r\n
\r\n\r\nthread.list.url\r\nA url to take the user back to the thread list (aka the forum).\r\n
\r\n\r\nthread.list.label
\r\nThe default label for thread.list.url.\r\n
\r\n\r\n',1066578513,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1061,'WebGUI',1,'These are the template variables for the thread template.\r\n
\r\n\r\ncallback.url
\r\nThe url to the calling object such as an article or a user submission.\r\n
\r\n\r\ncallback.label
\r\nThe default label for callback.url\r\n
\r\n\r\nuser.canpost
\r\nA condition indicating whether the current user can post a new message.\r\n
\r\n\r\nuser.isVisitor
\r\nA condition indicating whether the current user is a visitor.\r\n
\r\n\r\nuser.isModerator
\r\nA condition indicating whether the current user is a moderator.\r\n
\r\n\r\nuser.isSubscribed
\r\nA condition indicating whether the current user is subscribed to this thread.\r\n
\r\n\r\nthread.layout.nested.label
\r\nThe default label for thread.layout.nested.url.\r\n
\r\n\r\nthread.layout.nested.url
\r\nA url that will change the layout of the thread to nested.\r\n
\r\n\r\nthread.layout.flat.url
\r\nA url that will change the layout of the thread to flat.\r\n
\r\n\r\nthread.layout.flat.label
\r\nThe default label for thread.layout.flat.url.\r\n
\r\n\r\nthread.layout.threaded.label
\r\nThe default label for thread.layout.threaded.url.\r\n
\r\n\r\nthread.layout.threaded.url
\r\nA url that will change the layout of the thread to threaded.\r\n
\r\n\r\nthread.layout.isThreaded
\r\nA condition indicating whether the thread layout is threaded.\r\n
\r\n\r\nthread.layout.isNested
\r\nA condition indicationg whether the thread layout is nested.\r\n
\r\n\r\nthread.layout.isFlat
\r\nA condition indicationg whether the thread layout is flat.\r\n
\r\n\r\nthread.subscribe.url
\r\nA url that will subscribe the current user to this thread.\r\n
\r\n\r\nthread.subscribe.label
\r\nThe default label for thread.subscribe.url.\r\n
\r\n\r\nthread.unsubscribe.url
\r\nA url that will unsubscribe the current user from this thread.\r\n
\r\n\r\nthread.unsubscribe.label
\r\nThe default label for thread.unsubscribe.url.\r\n
\r\n\r\nthread.isSticky
\r\nA condition indicating whether the thread is sticky.\r\n
\r\n\r\nthread.stick.url
\r\nA url that will make this thread sticky.\r\n
\r\n\r\nthread.stick.label
\r\nThe default label for thread.stick.url.\r\n
\r\n\r\nthread.unstick.url
\r\nA url that will make a sticky thread unstick.\r\n
\r\n\r\nthread.unstick.label
\r\nThe default label for thread.unstick.url.\r\n
\r\n\r\nthread.isLocked
\r\nA condition indicating whether this thread is locked.\r\n
\r\n\r\nthread.lock.url
\r\nA url that will lock this thread.\r\n
\r\n\r\nthread.lock.label
\r\nThe default label for thread.lock.url.\r\n
\r\n\r\nthread.unlock.url
\r\nA url that will unlock this thread.\r\n
\r\n\r\nthread.unlock.label
\r\nThe default label for thread.unlock.url.\r\n
\r\n\r\npost_loop
\r\nA loop containing all the posts in this thread.\r\n
\r\n\r\n
\r\n\r\npost.indent_loop\r\n\r\n
\r\nA loop to be used for indenting.\r\n\r\n
\r\ndepth\r\n
\r\nAn integer indicating the depth. Not really useful, just hear to fill out the loop.\r\n\r\n\r\npost.indent.depth
\r\nAn integer indicating how many levels deep this post is.\r\n\r\n\r\npost.isCurrent
\r\nA condition indicating whether this post is the one selected for viewing by the user.\r\n\r\n\r\nNOTE: All of the variables from the post template are also available here.\r\n\r\n
\r\n\r\nthread.subject.label
\r\nThe default label for subjects.\r\n
\r\n\r\nthread.date.label
\r\nThe default label for dates.\r\n
\r\n\r\nthread.user.label
\r\nThe default label for authors.\r\n
\r\n\r\nthread.new.url
\r\nA url to create a new url.\r\n
\r\n\r\nthread.new.label
\r\nThe default label for thread.new.url.\r\n
\r\n\r\nthread.previous.url
\r\nA url that will display the previous thread.\r\n
\r\n\r\nthread.previous.label
\r\nThe default label for thread.previous.url.\r\n
\r\n\r\nthread.next.url
\r\nA url that will display the next thread.\r\n
\r\n\r\nthread.next.label
\r\nThe default label for thread.next.url.\r\n
\r\n\r\nthread.list.url\r\nA url to take the user back to the thread list (aka the forum).\r\n
\r\n\r\nthread.list.label
\r\nThe default label for thread.list.url.\r\n
\r\n\r\nforum.title
\r\nThe title of this forum as passed by the calling object.\r\n
\r\n\r\nforum.description
\r\nThe description of this forum as passed by the calling object.\r\n
\r\n\r\n',1068919471,NULL);
INSERT INTO international VALUES (12,'SQLReport',2,'Fehler: Datenbankverbindung konnte nicht aufgebaut werden.',1040649187,NULL);
INSERT INTO international VALUES (7,'Poll',1,'Answers',1031514049,NULL);
INSERT INTO international VALUES (7,'Poll',4,'Respuestas',1065117069,NULL);
@@ -2297,7 +2287,7 @@ INSERT INTO international VALUES (154,'WebGUI',5,'Estilo de p
INSERT INTO international VALUES (322,'WebGUI',2,'Pager',1041628008,NULL);
INSERT INTO international VALUES (321,'WebGUI',2,'Mobiltelefon',1041628000,NULL);
INSERT INTO international VALUES (324,'WebGUI',2,'Ort (privat)',1041628028,NULL);
-INSERT INTO international VALUES (320,'WebGUI',2,'Yahoo! Messenger Id',1041627991,NULL);
+INSERT INTO international VALUES (320,'WebGUI',2,'Yahoo! Messenger Id',1067289786,NULL);
INSERT INTO international VALUES (105,'WebGUI',3,'Layout',1063589926,NULL);
INSERT INTO international VALUES (106,'WebGUI',3,'Vink \"Ja\" aan om deze stijl in alle onderliggende pagina\'s te gebruiken.',1038528461,NULL);
INSERT INTO international VALUES (155,'WebGUI',1,'Are you certain you wish to delete this style and migrate all pages using this style to the \"Fail Safe\" style?',1031514049,NULL);
@@ -5300,7 +5290,7 @@ INSERT INTO international VALUES (1068,'WebGUI',1,'The following variables are a
INSERT INTO international VALUES (71,'LinkList',1,'Link Lists are just what they sound like, a list of links. Many sites have a links section, and this wobject just automates the process.\r\n
\r\n\r\nTemplate
\r\nChoose a layout for this wobject.\r\n
\r\n\r\nAllow discussion?
\r\nChecking this box will enable responses to your article much like Articles on Slashdot.org.\r\n
\r\n\r\n\r\n',1066583066,NULL); INSERT INTO international VALUES (1054,'WebGUI',1,'Forum (Discussion) Properties',1066583000,NULL); -INSERT INTO international VALUES (1055,'WebGUI',1,'WebGUI has a very powerful built-in discussion system. It can be attached to anything and is attached to many wobjects.\r\n
\r\nForums (aka Discussions) have many settable properties. The following is a comprehensive list:\r\n
\r\n\r\nForum Template
\r\nA template that controls the layout of the forum view.\r\n
\r\n\r\nThread Template
\r\nA template that controls the layout of the thread view.\r\n
\r\n\r\nPost Template
\r\nA template that controls the layout of the post view.\r\n
\r\n\r\nSearch Template
\r\nA template that controls the layout of the search engine interface and search results.\r\n
\r\n\r\nPost Form Template
\r\nA template that controls the form that users see when posting a new message.\r\n
\r\n\r\nNotification Template
\r\nA template that controls the layout of subscription notification messages sent to users.\r\n
\r\n\r\nArchive After
\r\nIf a thread hasn\'t had a new message after this interval has expired then it will be flagged as \"archived\" and will only be accessible via the search engine.\r\n
\r\n\r\nEdit Timeout
\r\nThe interval of time that the user has to edit their message after their inital post.\r\n
\r\nNOTE: Don\'t set this limit too high. One of the great things about discussions is that they are an accurate record of who said what. If you allow editing for a long time, then a user has a chance to go back and change his/her mind a long time after the original statement was made.\r\n
\r\n\r\nAdd edit stamp to posts?
\r\nIf set to yes then a string will be added to the bottom of a post each time its edited.\r\n
\r\n\r\nAllow rich edit?
\r\nIf set to yes then users will be able to use a rich editor when writing their posts.\r\n
\r\n\r\nAllow replacements?
\r\nIf set to yes then users will be able to use replacements in thier posts. Replacements can be managed from the settings.\r\n
\r\n\r\nFilter Post
\r\nSelect what types of content you will filter from a user\'s post.\r\n
\r\n\r\nPosts Per Page
\r\nThe number of posts to display on a single page.\r\n
\r\n\r\nWho can post?
\r\nA group that is allowed to post new messages.\r\n
\r\n\r\nModerate posts?
\r\nIf set to yes then posts will be set to pending by default and will not be displayed until a moderator approves the message.\r\n
\r\n\r\nWho can moderate?
\r\nA group that is allowed to moderate messages.\r\n
\r\n',1066583000,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1055,'WebGUI',1,'WebGUI has a very powerful built-in discussion system. It can be attached to anything and is attached to many wobjects.\r\n
\r\nForums (aka Discussions) have many settable properties. The following is a comprehensive list:\r\n
\r\n\r\nForum Template
\r\nA template that controls the layout of the forum view.\r\n
\r\n\r\nThread Template
\r\nA template that controls the layout of the thread view.\r\n
\r\n\r\nPost Template
\r\nA template that controls the layout of the post view.\r\n
\r\n\r\nSearch Template
\r\nA template that controls the layout of the search engine interface and search results.\r\n
\r\n\r\nPost Form Template
\r\nA template that controls the form that users see when posting a new message.\r\n
\r\n\r\nNotification Template
\r\nA template that controls the layout of subscription notification messages sent to users.\r\n
\r\n\r\nArchive After
\r\nIf a thread hasn\'t had a new message after this interval has expired then it will be flagged as \"archived\" and will only be accessible via the search engine.\r\n
\r\n\r\nEdit Timeout
\r\nThe interval of time that the user has to edit their message after their inital post.\r\n
\r\nNOTE: Don\'t set this limit too high. One of the great things about discussions is that they are an accurate record of who said what. If you allow editing for a long time, then a user has a chance to go back and change his/her mind a long time after the original statement was made.\r\n
\r\n\r\nAdd edit stamp to posts?
\r\nIf set to yes then a string will be added to the bottom of a post each time its edited.\r\n
\r\n\r\nAllow rich edit?
\r\nIf set to yes then users will be able to use a rich editor when writing their posts.\r\n
\r\n\r\nAllow replacements?
\r\nIf set to yes then users will be able to use replacements in thier posts. Replacements can be managed from the settings.\r\n
\r\n\r\nFilter Post
\r\nSelect what types of content you will filter from a user\'s post.\r\n
\r\n\r\nPosts Per Page
\r\nThe number of posts to display on a single page.\r\n
\r\n\r\nKarma Per Post
\r\nHow much karma should be given to a user when they post a message?\r\n
\r\n\r\nWho can post?
\r\nA group that is allowed to post new messages.\r\n
\r\n\r\nModerate posts?
\r\nIf set to yes then posts will be set to pending by default and will not be displayed until a moderator approves the message.\r\n
\r\n\r\nWho can moderate?
\r\nA group that is allowed to moderate messages.\r\n
\r\n',1068708617,NULL);
INSERT INTO international VALUES (71,'ExtraColumn',1,'Extra columns allow you to change the layout of your page for one page only. If you wish to have multiple columns on all your pages, perhaps you should consider altering the style applied to your pages or use a Template instead of an Extra Column. \r\n
\r\nColumns are always added from left to right. Therefore any existing content will be on the left of the new column.\r\n
\r\nSpacer
\r\nSpacer is the amount of space between your existing content and your new column. It is measured in pixels.\r\n
\r\nWidth
\r\nWidth is the actual width of the new column to be added. Width is measured in pixels.\r\n
\r\nStyleSheet Class
\r\nBy default the content style (which is the style the body of your site should be using) that is applied to all columns. However, if you\'ve created a style specifically for columns, then feel free to modify this class.\r\n',1038887140,NULL);
INSERT INTO international VALUES (71,'Poll',1,'Polls can be used to get the impressions of your users on various topics.\r\n
\r\nActive
\r\nIf this box is checked, then users will be able to vote. Otherwise they\'ll only be able to see the results of the poll.\r\n
\r\n\r\nWho can vote?
\r\nChoose a group that can vote on this Poll.\r\n
\r\n\r\nKarma Per Vote
\r\nHow much karma should be given to a user when they vote?\r\n
\r\n\r\nGraph Width
\r\nThe width of the poll results graph. The width is measured in pixels.\r\n
\r\n\r\nQuestion
\r\nWhat is the question you\'d like to ask your users?\r\n
\r\n\r\nAnswers
\r\nEnter the possible answers to your question. Enter only one answer per line. Polls are only capable of 20 possible answers.\r\n
\r\n\r\nRandomize answers?
\r\nIn order to be sure that the ordering of the answers in the poll does not bias your users, it is often helpful to present the options in a random order each time they are shown. Select \"yes\" to randomize the answers on the poll.\r\n
\r\n\r\nReset votes.
\r\nReset the votes on this Poll.\r\n
\r\n',1050183732,NULL);
INSERT INTO international VALUES (73,'Poll',1,'Poll Template',1050183668,NULL);
@@ -5359,9 +5349,6 @@ INSERT INTO international VALUES (610,'WebGUI',1,'See Manage Users for ad
INSERT INTO international VALUES (608,'WebGUI',1,'Deleting a page can create a big mess if you are uncertain about what you are doing. When you delete a page you are also deleting the content it contains, all sub-pages connected to this page, and all the content they contain. Be certain that you have already moved all the content you wish to keep before you delete a page.\r\n
\r\n\r\nAs with any delete operation, you are prompted to be sure you wish to proceed with the delete. If you answer yes, the delete will proceed and there is no recovery possible. If you answer no you\'ll be returned to the prior screen.\r\n
\r\n',1031514049,NULL); INSERT INTO international VALUES (609,'WebGUI',1,'When you delete a style all pages using that style will be reverted to the fail safe (default) style. To ensure uninterrupted viewing, you should be sure that no pages are using a style before you delete it.\r\n
\r\n\r\n\r\nAs with any delete operation, you are prompted to be sure you wish to proceed with the delete. If you answer yes, the delete will proceed and there is no recovery possible. If you answer no you\'ll be returned to the prior screen.\r\n
\r\n\r\n',1031514049,NULL); INSERT INTO international VALUES (606,'WebGUI',1,'Think of pages as containers for content. For instance, if you want to write a letter to the editor of your favorite magazine you\'d get out a notepad (or open a word processor) and start filling it with your thoughts. The same is true with WebGUI. Create a page, then add your content to the page.\r\n
\r\n\r\nTitle
\r\nThe title of the page is what your users will use to navigate through the site. Titles should be descriptive, but not very long.\r\n
\r\n\r\n\r\nMenu Title
\r\nA shorter or altered title to appear in navigation. If left blank this will default to Title.\r\n
\r\n\r\nPage URL
\r\nWhen you create a page a URL for the page is generated based on the page title. If you are unhappy with the URL that was chosen, you can change it here.\r\n
\r\n\r\nRedirect URL
\r\nWhen this page is visited, the user will be redirected to the URL specified here. \r\n
\r\nNOTE: The redirects will be disabled while in admin mode in order to make it easier to edit the properties of the page.\r\n
\r\n\r\n\r\nHide from navigation?
\r\nSelect yes to hide this page from the navigation menus and site maps.\r\n
\r\nNOTE: This will not hide the page from the page tree (Administrative functions... > Manage page tree.), only from navigation macros and from site maps.\r\n
\r\n\r\nOpen in new window?
\r\nSelect yes to open this page in a new window. This is often used in conjunction with the Redirect URL parameter.\r\n
\r\n\r\n\r\n\r\nLanguage
\r\nChoose the default language for this page. All WebGUI generated messages will appear in that language and the character set will be changed to the character set for that language.\r\n
Cache Timeout
The amount of time this page should remain cached for registered users. \r\n\r\n
Cache Timeout (Visitors)
The amount of time this page should remain cached for visitors. \r\n\r\n
NOTE: Page caching is only available if your administrator has installed the Cache::FileCache Perl module. Using page caching can improve site performance by as much as 1000%. \r\n\r\n\r\nTemplate
\r\nBy default, WebGUI has one big content area to place wobjects. However, by specifying a template other than the default you can sub-divide the content area into several sections.\r\n
\r\n\r\nSynopsis
\r\nA short description of a page. It is used to populate default descriptive meta tags as well as to provide descriptions on Site Maps.\r\n
\r\n\r\nMeta Tags
\r\nMeta tags are used by some search engines to associate key words to a particular page. There is a great site called Meta Tag Builder that will help you build meta tags if you\'ve never done it before.\r\n
\r\n\r\nAdvanced Users: If you have other things (like JavaScript) you usually put in the area of your pages, you may put them here as well.\r\n
\r\n\r\nUse default meta tags?
\r\nIf you don\'t wish to specify meta tags yourself, WebGUI can generate meta tags based on the page title and your company\'s name. Check this box to enable the WebGUI-generated meta tags.\r\n
\r\n\r\n\r\nStyle
\r\nBy default, when you create a page, it inherits a few traits from its parent. One of those traits is style. Choose from the list of styles if you would like to change the appearance of this page. See Add Style for more details.\r\n
\r\n\r\nIf you select \"Yes\" below the style pull-down menu, all of the pages below this page will take on the style you\'ve chosen for this page.\r\n
\r\n\r\nStart Date
\r\nThe date when users may begin viewing this page. Note that before this date only content managers with the rights to edit this page will see it.\r\n
\r\n\r\nEnd Date
\r\nThe date when users will stop viewing this page. Note that after this date only content managers with the rights to edit this page will see it.\r\n
\r\n\r\n\r\nOwner
\r\nThe owner of a page is usually the person who created the page. This user always has full edit and viewing rights on the page.\r\n
\r\nNOTE: The owner can only be changed by an administrator.\r\n
\r\n\r\n\r\nWho can view?
\r\nChoose which group can view this page. If you want both visitors and registered users to be able to view the page then you should choose the \"Everybody\" group.\r\n
\r\n\r\nWho can edit?
\r\nChoose the group that can edit this page. The group assigned editing rights can also always view the page.\r\n
\r\n\r\nYou can optionally recursively give these privileges to all pages under this page.\r\n
\r\n\r\nWhat next?
\r\nIf you leave this on the default setting you\'ll be redirected to the new page after creating it.\r\n
canVote
Eine Variable, ob der Benutzer abstimmen darf oder nicht.
question
Die Frage der Abstimmung. \r\n
form.start
Der Anfang des Abstimmungsformulars
answer_loop
Eine \r\nSchleife, die Informationen über die Antworten dieser Abstimmung enthält.. \r\n
\r\n
answer.formform.submit
Die Optionsschaltfläche für diese Antwort.answer.text
Der \r\n Text der Antwort. \r\nanswer.number
Die Nummer dieser Antwort.answer.graphWidth
Die \r\n Breite der Grafik, die für diese Antwort generiert wurde, basierend in Prozent \r\n der Gesamtgrafikgrösse.answer.percent
Die Prozentzahl der abgegebenen \r\n Stimmen. \r\nanswer.total
Die Anzahl der abgegebenen Stimmen.
form.end
Das \r\nEnde des Abstimmungsformulars.
responses.label
Der Text für die \r\nGesamtzahl der Antworten. z. B. "Abstimmungen insgesamt" \r\n
responses.total
Die Anzahl der abgegebenen Stimmen.
Gruppenname
Ein Name für die Gruppe. Am besten wählen \r\nSie hier einen Namen, der auch die Funktion der Gruppe beschreibt, damit Sie \r\nspäter nicht den Überblick verlieren. \r\n
Beschreibung
Eine längere Beschreibung für diese Gruppe, so dass \r\nAdministratoren und Content Manager sehen können, was der Sinn und Zweck dieser \r\nGruppe ist.
Verfällt nach
Die Zeit, die ein Benutzer zu dieser Gruppe \r\ngehört, bis er/sie entfernt wird bzw. die Mitgliedschaft verfällt. Dies ist \r\nhilfreich für Seiten, in denen Benutzer zeitlich beschränkte Angebote erhalten \r\nsollen. Beachten Sie, dass diese Einstellungen auch wieder für jeden einzelnen \r\nBenutzer gesondert vorgenommen werden können.
Benutzer über abgelaufene \r\nZeit informieren?
Wählen Sie hier "Ja", wenn Sie den Benutzer \r\ndarüber informieren möchten, dass er automatisch von dieser Gruppe entfernt \r\nwerden soll.
Zeitabstand zur Ablaufankündigung
Der Abstand in Tagen \r\ndes Ablaufs seit der Ankündigung. Sie müssen hier einen korrekten IntegerWert \r\nsetzen. Wenn Sie z. B. "0" auswählen, wenn die Benachrichtigung an \r\nden Benutzer am selben Tag erfolgen soll, an dem er von der Gruppe entfernt \r\nwird. Wenn Sie "-7" auswählen, ergeht die Benachrichtigung 7 Tage \r\nvorher an den Benutzer. (Bei der Auswahl von "7" ergeht die Benachrichtigung \r\nentsprechend 7 Tage danach).
Benachrichtigungstext zum Ablaufdatum
Geben \r\nSie hier den Text ein, der den Benutzer über den Zeitablauf informieren soll.
Löschen \r\nZeitspanne
DieAnzahl in Tagen, nachdem der Benutzer nach Ablauf der \r\nZeitspanne aus der Gruppe entfernt werden soll. Wenn Sie z. B. "0" \r\nangeben, wird der Benutzer noch am Tage des Zeitablaufs von der Gruppe entfernt. \r\n(weitere Beispiele siehe \'Zeitabstand zur Ablaufankündigung")
IP Adresse
Geben \r\nSie eine IP Adresse oder eine IP Maske an. Wenn der Benutzer diese IP-Adresse \r\nhat oder sich in der IP-Maske befindet, wird er automatisch in diese Gruppe \r\naufgenommen. Eine IP-Maske ist einfach nur die IP-Adresse abzüglich eines Octets \r\n(Acht) oder 2. Sie können auch mehrere IP-Masken getrennt durch ein Semikolon \r\nangeben.
Beispiel für IP Masken: 10.;192.168.;101.42.200.142 \r\n
Karma Grenzwert
Sie \r\nkönnen den Wert hier angeben, wenn sie Karma aktiviert haben. Dieser Grenzwert \r\nist der Anteil an Karma, die ein Benutzer haben muss, um Mitglied dieser Gruppe \r\nzu werden.
Benutzer können sich selbst hinzufügen?
Möchten Sie, \r\ndass sich Benutzer selbst zu dieser Gruppe hinzufügen können? Für weitere Informationen \r\nschauen Sie sich die Beschreibung des GroupAdd Makros an.
Benutzer können \r\nsich selbst entfernen?
Möchten Sie, dass sich Benutzer selbst von dieser \r\nGruppe entfernen können? Für weitere Informationen schauen Sie sich die Beschreibung \r\ndes GroupDelete Makros an.
Schauen Sie auch unter "Verwalten Gruppen", um eine Beschreibung der Gruppen-Funktionalitäten zu erhalten und die Beschreibung der Standardgruppen zu sehen.
\r\n\r\nGruppenname
\r\nEin Name für die Gruppe. Am besten wählen Sie hier einen Namen, der auch die Funktion der Gruppe beschreibt, damit Sie später nicht den Überblick verlieren.
Beschreibung
\r\nEine längere Beschreibung für diese Gruppe, so dass Administratoren und Content Manager sehen können, was der Sinn und Zweck dieser Gruppe ist.
Verfällt nach
\r\nDie Zeit, die ein Benutzer zu dieser Gruppe gehört, bis er/sie entfernt wird bzw. die Mitgliedschaft verfällt. Dies ist hilfreich für Seiten, in denen Benutzer zeitlich beschränkte Angebote erhalten sollen. Beachten Sie, dass diese Einstellungen auch wieder für jeden einzelnen Benutzergesondert vorgenommen werden können.
Benutzer über abgelaufene Zeit informieren?
\r\nWählen Sie hier "Ja", wenn Sie den Benutzer darüber informieren möchten, dass er automatisch von dieser Gruppe entfernt werden soll.
Zeitabstand zur Ablaufankündigung
\r\nDer Abstand in Tagen des Ablaufs seit der Ankündigung. Sie müssen hier einen korrekten IntegerWert setzen. Wählen Sie z. B. "0" aus, wenn die Benachrichtigung an den Benutzer am selben Tag erfolgen soll, an dem er von der Gruppe entfernt wird. Wenn Sie "-7" auswählen, ergeht die Benachrichtigung 7 Tage vorher an den Benutzer. (Bei der Auswahl von "7" ergeht die Benachrichtigung entsprechend 7 Tage danach).
Benachrichtigungstext zum Ablaufdatum
\r\nGeben Sie hier den Text ein, der den Benutzer über den Zeitablauf informieren soll.
Löschen Zeitspanne
\r\nDie Anzahl in Tagen, nachdem der Benutzer nach Ablauf der Zeitspanne aus der Gruppe entfernt werden soll. Wenn Sie z. B. "0" angeben, wird der Benutzer noch am Tage des Zeitablaufs von der Gruppe entfernt. (weitere Beispiele siehe \'Zeitabstand zur Ablaufankündigung")
Scratch Filter
\r\nEin Benutzer kann dynamisch einer Gruppe unter Verwendung einer Scratch Variable in dessen Session zugeordnet werden. Scratch Variablen können programatisch oder übers Web gesetzt werden. Um eine Scratch-Variable übers Web zu setzen, fügen Sie das Nachfolgende ans Ende einer URL an:
?op=setScratch&scratchName=beliebigerName&scratchValue=beliebigerWert
\r\n\r\nNachdem das getan ist, wird einem Benutzer, wenn er auf diesen Link klickt,ein Scratch Variable zu dessen Session hinzugefügt mit dem Namen "www_beliebigerName" und einem Wert "beliebigerWert". Das "www_" ist vorangestellt, um Anfragen übers Web zu unterbinden, die Scratch-Variablen zuu überschreiben versuchen, die programmatisch gesetzt wurden.
\r\n\r\nUm einen Scratch-Filter zu setzen, fügen Sie einfach eine Zeile ins Scratch-Filter-Feld hinzu, die ungefähr so aussehen sollte::
\r\n\r\nwww_belieberigerName=beliebigerWert
\r\n\r\nIP Adresse
\r\nGeben Sie eine IP Adresse oder eine IP Maske an. Wenn der Benutzer diese IP-Adresse hat oder sich in der IP-Maske befindet, wird er automatisch in diese Gruppe aufgenommen. Eine IP-Maske ist einfach nur die IP-Adresse abzüglich eines Octets (Acht) oder 2. Sie können auch mehrere IP-Masken getrennt durch ein Semikolon angeben.
Beispiel für IP Masken: 10.;192.168.;101.42.200.142
\r\n\r\nKarma Grenzwert
\r\nSie können den Wert hier angeben, wenn Sie Karma aktiviert haben. Dieser Grenzwert ist der Anteil an Karma, die ein Benutzer haben muss, um Mitglied dieser Gruppe zu werden.
Benutzer können sich selbst hinzufügen?
\r\nMöchten Sie, dass sich Benutzer selbst zu dieser Gruppe hinzufügen können? Für weitere Informationen schauen Sie sich die Beschreibung des GroupAdd Makros an.
Benutzer können sich selbst entfernen?
\r\nMöchten Sie, dass sich Benutzer selbst von dieser Gruppe entfernen können? Für weitere Informationen schauen Sie sich die Beschreibung des GroupDelete Makros an.
Datenbank Link
\r\nMöchten Sie, dass die Benutzer dieser Gruppe aus einer externen Datenbank kommen, so geben Sie hier den Datenbanklink dafür an.
SQL-Abfrage
\r\nEinige Unternehmen haben externe Datenbanken, die ebenfalls Benutzer in Gruppen verwalten, z. B. eine HR Datenbank verbindet Angestellten ID\'s zu einem Gesundheitsplan. Um Benutzer gegenüber einer externen Datenbank zu validieren, müssen Sie ein SQL-Statement erstellen, das "1" als Wert zurückgibt, wenn der Benutzer in der Gruppe ist. Beachten Sie, dass Sie das SQL-Statement mit "select 1" beginnen. Sie können auch Makros in dieser Abfrage verwenden, um Zugriff zu einem Benutzerprofilzu erhalten, wie z. B. AngestelltenID. Hier ist ein Beispiel, dass überprüft, ob der Benutzer in einer fiktiven HR Datenbank enthalten ist. Dieses Beispiel setzt voraus, dass Sie ein zusätzliches Profilfeld "employeeId" in WebGUI erstellt haben.
\r\n
\r\nselect 1 from employees, health_plans, empl_plan_map
\r\nwhere employees.employee_id = ^User("employeeId");
\r\nand health_plans.plan_name = \'HMO 1\'
\r\nand employees.employee_id = empl_plan_map.employee_id
\r\nand health_plans.health_plan_id = empl_plan_mp.health_plan_id
\r\n
\r\nDiese Gruppe könnte dann z. B. als "Angestellte in HMO 1" heissen und Ihnen die Möglichkeit bieten, bestimmte Seiten nur für diese Gruppe zugänglich zu machen. (Ich habe das Beispiel aus der englischen Originalversion einfach übernommen, ein besseres Beispiel fiel mir nicht ein.
Wie lange externe Gruppen zwischenspeichern?
\r\nGrosse Sites, die externe Gruppen verwenden, verursachen auch häufige Datenbankzugriffe. Um dies etwas einzuschränken, können Sie hier angeben, wie lang die Ergebnisse der vorherigen SQL-Abfrage in der WebGUI Datenbank zwischengespeichert werden. Erweiterte Cachingfunktionen wird es in einer zukünftigen WebGUI Version geben.
\r\n\r\nSubmission Template
\r\nChoose a layout for the individual submissions.\r\n
\r\n\r\nSort Order
\r\nThe direction to sort the submission list by.\r\n
\r\n\r\nDefault Status
\r\nShould submissions be set to Approved, Pending, or Denied by default?\r\n
\r\nNote: If you set the default status to Pending, then be prepared to monitor your message log for new submissions.\r\n
\r\n\r\nKarma Per Submission
\r\nHow much karma should be given to a user when they contribute to this user submission system?\r\n
\r\n\r\n\r\nDisplay thumbnails?
\r\nIf there is an image present in the submission, the thumbnail will be displayed in the Layout (see above).\r\n
\r\n\r\nAllow discussion?
\r\nChecking this box will enable responses to your article much like Articles on Slashdot.org.\r\n
\r\n\r\n\r\n',1066637303,NULL);
+INSERT INTO international VALUES (71,'USS',1,'User Submission Systems are a great way to add a sense of community to any site as well as get free content from your users.\r\n
\r\n\r\nMain Template
\r\nChoose a layout for this USS.\r\n
\r\n\r\nSubmission Template
\r\nChoose a layout for the individual submissions.\r\n
\r\n\r\nSort Order
\r\nThe direction to sort the submission list by.\r\n
\r\n\r\nDefault Status
\r\nShould submissions be set to Approved, Pending, or Denied by default?\r\n
\r\nNote: If you set the default status to Pending, then be prepared to monitor your message log for new submissions.\r\n
\r\n\r\nKarma Per Submission
\r\nHow much karma should be given to a user when they contribute to this user submission system?\r\n
\r\n\r\n\r\nAllow discussion?
\r\nChecking this box will enable responses to your article much like Articles on Slashdot.org.\r\n
\r\n\r\n\r\n',1066637303,NULL);
INSERT INTO international VALUES (82,'USS',1,'Descending',1066636432,'When a list is the reverse of chronological, alphabetical, or numeric order. The opposite of Ascending.');
INSERT INTO international VALUES (81,'USS',1,'Ascending',1066636389,'When a list is in chronological, alphabetical, or numeric order.');
INSERT INTO international VALUES (80,'USS',1,'Sort Order',1066636329,'The direction of a sort.');
@@ -7151,7 +7138,7 @@ INSERT INTO international VALUES (2,'WebGUI',11,'
INSERT INTO international VALUES (1,'WebGUI',11,'ÅÖÇÝÉ ãÍÊæì..',1031514049,NULL);
INSERT INTO international VALUES (886,'WebGUI',1,'Hide from navigation?',1044727952,NULL);
INSERT INTO international VALUES (887,'WebGUI',1,'Midas (Mozilla 1.3+)',1047342950,NULL);
-INSERT INTO international VALUES (634,'WebGUI',2,'Standard Startseite
Einige kleinere Seiten haben keine Startseite \r\n(Eingangsseite), stattdessen benutzen sie eine der internen Seiten wie "Über \r\nuns" oder "Informationen über die Firma". Aus diesem Grund können \r\nSie eine beliebige Seite als Startseite auswählen. Zu dieser Startseite gelangt \r\nman, wenn man die URL wie http://www.mywebguisite.com \r\naufruft oder durch einen Klick auf den Home-Link, generiert durch das ^H; Makro. \r\n
"Nicht gefunden" Seite
Sollte eine Seite, die ein Besucher \r\naufrufen möchte, nicht vorhanden sein, kann er zur Homepage oder zu einer Fehlerseite \r\nweitergeleitet werden. Sie entscheiden, welcher Weg besser für ihre Besucher \r\nist...
Dokument Typ Beschreibung
Heutzutage ist es sehr wichtig, \r\neine grosse Anzahl von Browsern zu unterstützen, inklusive Robotern von Suchmaschinen. \r\nEinige dieser Browser möchten wissen, welcher Art Content ihnen angeboten wird. \r\nMit dem \'Doctype Tag\' können Sie dies angeben. Standardmässig generiert WebGUI \r\n HTML 4.0 konformen Inhalt.
Favicon
Ein Icon, dass in den Favoriten \r\ndes Internetexplorers angezeigt wird. Mehr Infos zu Favicons hier klicken. \r\n
Site Icon
Ein Icon, das in der URL-Leiste der meisten modernen \r\nBrowser erscheint. Es kann auch in der Bookmark Liste des Browsers erscheinen. \r\nDie Grafik muss eine Grösse von \r\n16x16 Pixels haben. \r\n
Bearbeitungszeitpunkt zu Beiträgen hinzufügen?
Gewöhnlich \r\nwird der Zeitpunkt, an dem ein Beitrag bearbeitet wurde, als so genannter Timestamp \r\nhinzugefügt, damit man später nachverfolgen kann, wann der Beitrag verfasst \r\nwurde. Diese Funktion wird natürlich nicht für alle Seiten benötigt, daher können \r\nSie den Timestamp dort deaktivieren.
HTML filtern
Bei öffentlichen \r\nSeiten, auf denen ein Besucher die Möglichkeit hat, z. B. Beiträge in einem \r\nDiskussionsforum zu verfassen, ist es oft notwendig, deren Content zu filtern, \r\num z. B. das Ausführen böswilligen Codes zu verhindern. Und dies kann unter \r\nbesonderen Umständen zu Sicherheitsproblemen führen. Hier können Sie daher die \r\nStufe der Filterung (z.B. nur Javascript entfernen) einstellen
Maximale \r\nDateigrösse für Anhänge
Die maximale Grösse in KB der Anhänge.
Maximale \r\nGrösse einer Grafik
Falls Bilder, die hochgeladen wurden, grösser als \r\ndiese maximale Grösse einer Grafik sind, wird diese entsprechend dieser Grösseneinstellungen \r\numgewandelt. Die Angabe erfolgt in Pixel und gibtdie längste Seite der Grafik \r\nan.
Thumbnail Grösse
Hier können Sie die Grösse der Vorschaubilder \r\n(Thumbnails) angeben, die automatisch beim Hochladen von Grafiken erstellt werden. \r\nDie Grösse wird in Pixel angegeben.
Schnipsel Vorschau Länge
Wieviel \r\nZeichen eines Schnipsels werden im Uploadmanager angezeigt? Wie gesagt, damit \r\nist nur die Anzeige in der "Schnipselübersicht" gemeint; der Code \r\nselbst wird nicht beschränkt
Reihen des Textbereichs (mehrzeilige \r\nTextbox)
Hier können Sie angeben, wie viel Reihen pro Textbereich. Dies \r\ngilt dann für alleTextbereiche innerhalb der Seite - auch diejenigen, \r\ndie angezeigt werden, wenn Sie eine Seite bearbeiten.
Spalten des Textbereichs
Analog \r\nzu den Reihen der Textbereiche können Sie auch die Anzahl der Spalten angeben. \r\n
Grösse der Textbox
Hiermit können Sie angeben, wie gross die Textboxen \r\nin WebGUI sein sollen. Ein Wert von 20 z.B. erzeugt eine Textbox, die 20 Zeichen \r\nbreit ist.
Wobject \r\nBerechtigungen aktivieren
Wählen Sie "Ja" um die Berechtigungsebene \r\nbei den Wobjects zu aktivieren. Standardmässig übernehmen die Wobjects die Berechtigungen \r\nder Seite.
Standard Startseite
\r\nEinige kleinere Seiten haben keine Startseite (Eingangsseite), stattdessen benutzen sie eine der internen Seiten wie "Über uns" oder "Informationen über die Firma". Aus diesem Grund können Sie eine beliebige Seite als Startseite auswählen. Zu dieser Startseite gelangt man, wenn man die URL wie http://www.mywebguisite.com aufruft oder durch einen Klick auf den Home-Link, generiert durch das ^H; Makro.
"Nicht gefunden" Seite
\r\nSollte eine Seite, die ein Besucher aufrufen möchte, nicht vorhanden sein, kann er zur Homepage oder zu einer Fehlerseite weitergeleitet werden. Sie entscheiden, welcher Weg besser für ihre Besucher ist...
Dokument Typ Beschreibung
\r\nHeutzutage ist es sehr wichtig, eine grosse Anzahl von Browsern zu unterstützen, inklusive Robotern von Suchmaschinen. Einige dieser Browser möchten wissen, welcher Art Content ihnen angeboten wird. Mit dem \'Doctype Tag\' können Sie dies angeben. Standardmässig generiert WebGUI HTML 4.0 konformen Inhalt.
Favicon
\r\nEin Icon, dass in den Favoriten des Internetexplorers angezeigt wird. Mehr Infos zu Favicons hier klicken.
Site Icon
\r\nEin Icon, das in der URL-Leiste der meisten modernen Browser erscheint. Es kann auch in der Bookmark Liste des Browsers erscheinen. Die Grafik muss eine Grösse von 16x16 Pixels haben.
Bearbeitungszeitpunkt zu Beiträgen hinzufügen?
\r\nGewöhnlich wird der Zeitpunkt, an dem ein Beitrag bearbeitet wurde, als so genannter Timestamp hinzugefügt, damit man später nachverfolgen kann, wann der Beitrag verfasst wurde. Diese Funktion wird natürlich nicht für alle Seiten benötigt, daher können Sie den Timestamp dort deaktivieren.
HTML filtern
\r\nBei öffentlichen Seiten, auf denen ein Besucher die Möglichkeit hat, z. B. Beiträge in einem Diskussionsforum zu verfassen, ist es oft notwendig, deren Content zu filtern, um z. B. das Ausführen böswilligen Codes zu verhindern. Und dies kann unter besonderen Umständen zu Sicherheitsproblemen führen. Hier können Sie daher die Stufe der Filterung (z. \r\nB. nur Javascript entfernen) einstellen
Maximale Dateigrösse für Anhänge
\r\nDie maximale Grösse in KB der Anhänge.
Maximale Grösse einer Grafik
\r\nFalls Bilder, die hochgeladen wurden, grösser als diese maximale Grösse einer Grafik sind, wird diese entsprechend dieser Grösseneinstellungen umgewandelt. Die Angabe erfolgt in Pixel und gibtdie längste Seite der Grafik an.
Thumbnail Grösse
\r\nHier können Sie die Grösse der Vorschaubilder (Thumbnails) angeben, die automatisch beim Hochladen von Grafiken erstellt werden. Die Grösse wird in Pixel angegeben.
Schnipsel Vorschau Länge
\r\nWieviel Zeichen eines Schnipsels werden im Uploadmanager angezeigt? Wie gesagt, damit ist nur die Anzeige in der "Schnipselübersicht" gemeint; der Code selbst wird nicht beschränkt
Reihen des Textbereichs (mehrzeilige Textbox)
\r\nHier können Sie angeben, wie viel Reihen pro Textbereich. Dies gilt dann für alleTextbereiche innerhalb der Seite - auch diejenigen, die angezeigt werden, wenn Sie eine Seite bearbeiten.
Spalten des Textbereichs
\r\nAnalog zu den Reihen der Textbereiche können Sie auch die Anzahl der Spalten angeben.
Grösse der Textbox
\r\nHiermit können Sie angeben, wie gross die Textboxen in WebGUI sein sollen. Ein Wert von 20 z. \r\nB. erzeugt eine Textbox, die 20 Zeichen breit ist.
Wobject Berechtigungen aktivieren
\r\nWählen Sie "Ja" um die Berechtigungsebene bei den Wobjects zu aktivieren. Standardmässig übernehmen die Wobjects die Berechtigungen der Seite.
Zweiter Vorname
Ein weiterer Vorname des Benutzers. \r\n
Nachname
Der Nachname des Benutzers. \r\n
Email Adresse
Die Emailadresse des Benutzers. Diese muss nur angegeben \r\nwerden, wenn der Benutzer Funktionen nutzen möchte, die eine Emailadresse benötigen. \r\n
ICQ UIN
Die ICQ UIN ist die "User \r\nID Number" im ICQ Network. ICQ ist eine sehr bekannte Messaging Plattform. \r\n\r\n
AIM Id
Die Account Id für den AOL \r\nInstant Messenger .
MSN Messenger Id
Die Account Id für das \r\n Microsoft Network Instant Messenger system. \r\n\r\n
Yahoo! Messenger Id
Die Account Id für den Yahoo! Instant Messenger system. \r\n
Mobiltelefon
Die Mobilfunknummer des Benutzers. \r\n
Pager
Die Pager Telefonnummer. \r\n
Email zu Pager Gateway
Die Pager Email Adresse. \r\n
Private Angaben
Die privaten Adressangaben. \r\n
Geschäftliche Angaben
Die geschäftlichen Adressangaben. \r\n
Geschlecht
Das Geschlecht des Benutzers. \r\n
Geburtsdatum
Das Geburtsdatum des Benutzers.\r\n
Sprache
In welcher Sprache sollen systembedingte Meldungen angezeigt \r\nwerden?. \r\n
Zeitabweichung
Die Anzahl der Stunden (plus oder minus), die die \r\nZeit des Benutzers von der Serverzeit abweicht. Dies wird benutzt, um die einzelnen \r\nZeitzonen anzugleichen. \r\n
Erster Tag der Woche
Der erste Wochentag im Kalender. Zum Beispiel \r\nist in den USA der erste Wochentag der Sonntag und in Deutschland ist es der \r\nMontag. \r\n
Datumsformat
In welchem Format soll das Datum erscheinen? \r\n
Zeitformat
In welchem Format soll die Zeit angezeigt werden? \r\n
Diskussions Layout
Sollen Diskussionen in einer flachen oder beitragsbasierten \r\nStruktur angezeigt werden? In einer flachen Struktur werden die Beiträge in \r\nder Reihenfolge, wie sie angelegt wurden, angezeigt. In der beitragsbasierten \r\nStruktur wird eine hierarchische Liste der Antworten, so wie sie erstellt wurden, \r\nangezeigt.
Benachrichtigungen
Wie soll der Benutzer über den Eingang \r\nneuer Nachrichtigen informiert werden?
Vorname
\r\nDer Vorname des Benutzers.
Zweiter Vorname
\r\nEin weiterer Vorname des Benutzers.
Nachname
\r\nDer Nachname des Benutzers.
Email Adresse
\r\nDie Emailadresse des Benutzers. Diese muss nur angegeben werden, wenn der Benutzer Funktionen nutzen möchte, die eine Emailadresse benötigen.
ICQ UIN
\r\nDie ICQ UIN ist die "User ID Number" im ICQ Network. ICQ ist eine sehr bekannte Messaging Plattform.
AIM Id
\r\nDie Account Id für den AOL Instant Messenger .
MSN Messenger Id
\r\nDie Account Id für das Microsoft Network Instant Messenger system.
Yahoo® Messenger Id
\r\nDie Account Id für den Yahoo® Instant Messenger system.
Mobiltelefon
\r\nDie Mobilfunknummer des Benutzers.
Pager
\r\nDie Pager Telefonnummer.
Email zu Pager Gateway
\r\nDie Pager Email Adresse.
Private Angaben
\r\nDie privaten Adressangaben.
Geschäftliche Angaben
\r\nDie geschäftlichen Adressangaben.
Geschlecht
\r\nDas Geschlecht des Benutzers.
Geburtsdatum
\r\nDas Geburtsdatum des Benutzers.
\r\nSprache
\r\nIn welcher Sprache sollen systembedingte Meldungen angezeigt werden?.
Zeitabweichung
\r\nDie Anzahl der Stunden (plus oder minus), die die Zeit des Benutzers von der Serverzeit abweicht. Dies wird benutzt, um die einzelnen Zeitzonen anzugleichen.
Erster Tag der Woche
\r\nDer erste Wochentag im Kalender. Zum Beispiel ist in den USA der erste Wochentag der Sonntag und in Deutschland ist es der Montag.
Datumsformat
\r\nIn welchem Format soll das Datum erscheinen?
Zeitformat
\r\nIn welchem Format soll die Zeit angezeigt werden?
Diskussions Layout
\r\nSollen Diskussionen in einer flachen oder beitragsbasierten Struktur angezeigt werden? In einer flachen Struktur werden die Beiträge in der Reihenfolge, wie sie angelegt wurden, angezeigt. In der beitragsbasierten Struktur wird eine hierarchische Liste der Antworten, so wie sie erstellt wurden, angezeigt.
Benachrichtigungen
\r\nWie soll der Benutzer über den Eingang neuer Nachrichten informiert werden?
Mit dem Wobject Proxy ( INSERT INTO international VALUES (4,'WobjectProxy',2,'Wobject Proxy fehlgeschlagen. Vieleicht wurde das Object gelöscht?',1040594574,NULL); INSERT INTO international VALUES (3,'WobjectProxy',2,'Wobject Proxy',1040594541,NULL); INSERT INTO international VALUES (1,'WobjectProxy',2,'Wobject zu Proxy',1040594526,NULL); -INSERT INTO international VALUES (5,'WobjectProxy',2,'Wobject Proxy hinzufügen oder bearbeiten',1040647154,NULL); -INSERT INTO international VALUES (73,'Article',2,'Die nachfolgenden Template Variablen sind für Artikel Templates verfügbar.
new.template
Artikel \r\nbieten die spezielle Möglichkeit, ein Template auswählen zu lassen, sodass Sie \r\nIhren Besuchern erlauben können, verschiedene Ansichten des Artikel anzeigen \r\nzu lassen. Und zwar wird dies folgendermassen gelöst: Sie fügen einfach eine \r\nURL wie diese hinzu (ersetzen Sie die 999 durch die Template ID, die Sie benutzen \r\nmöchten):\r\n
<a href="<tmpl_var new.template>999">Lesen Sie mehr...</a> \r\n
description.full
Der komplette Text ohne Pagination \r\n
description.first.100words
Die ersten 100 Wörter. Wörter werden \r\ndefiniert als Zeichenfolgen getrennt durch ein Leerzeichen, sodass HTML Tags \r\nauch als Wort gezählt werden.. \r\n
description.first.75words
Die ersten 75 Wörter
description.first.50words
Die \r\nersten 50 Wörter.
description.first.25words
Die ersten 25 Wörter.
description.first.10words
Die \r\nersten 10 Wörter.
description.first.paragraph
Der erste Abschnitt. \r\nDieser wird definiert bis zum ersten Carriage Return, das im Text gefunden wird.
description.first.2paragraphs
Die \r\nersten beiden Abschnitte.
description.first.sentence
Der erste Satz. \r\n
description.first.2sentences
Die ersten beiden Sätze.
description.first.3sentences
Die \r\nersten 3 Sätze.
description.first.4sentences
Die ersten 4 Sätze.
\r\n\r\nattachment.box
\r\nGibt eine Standard WebGUI Anlagen-Box aus mit Icon, Dateiname und Anlageindikator. \r\n
\r\nattachment.icon
\r\nDie URL zum Icon-Symbol für diesen Anlagentyp.\r\n
\r\nattachment.name
\r\nDer Dateiname für diese Anlage.\r\n
\r\nattachment.url
\r\nDie URL zum Downloaden dieser Anlage. \r\n
\r\nimage.thumbnail
\r\nDie URL zum Thumbnail für die angefügte Grafik.\r\n
\r\nimage.url
\r\nDie URL zur angefügten Grafik. \r\n
\r\npost.label
\r\nDas übersetzte Label um Kommentare zu diesem Artikel hinzuzufügen. \r\n
\r\npost.URL
\r\nDie URL um einen Kommentar zu diesem Artikel hinzuzufügen. \r\n
\r\nreplies.count
\r\nDie Anzahl d!\r\n er Kommentare zu diesem Artikel. \r\n
\r\nreplies.label
\r\nDer übersetzte Text, der anzeigt, dass Sie die Kommentare anschauen können..\r\n
\r\n\r\nreplies.url
\r\nDie URL, um die Kommentare zu diesem Artikel anzuschauen.
firstPage
Ein \r\nLink zur ersten Seite des Paginators.
lastPage
Ein Link zur letzten \r\nSeite des Paginators.
nextPage
Ein Link zur näch!\n sten Seite des Paginators
previousPage
Ein \r\nLink zur vorherigen Seite des Paginators.
pageList
Ein Link zu einer \r\nListe aller Seiten des Artikels.
multiplePages
Eine Bedingungsvariable, \r\nfalls der Artikel mehr als eine Seite enthält.
isFirstPage
Eine \r\nBedingungsvariable. ob es sich um die erste Seite handelt.
isLastPage
Eine \r\nBedingungsvariable, ob es sich um die letzte Seite handelt.
Die nachfolgenden Template Variablen sind für Artikel Templates verfügbar.
\r\nnew.template
\r\nArtikel bieten die spezielle Möglichkeit, ein Template auswählen zu lassen, sodass Sie Ihren Besuchern erlauben können, verschiedene Ansichten des Artikel anzeigen zu lassen. Und zwar wird dies folgendermassen gelöst: Sie fügen einfach eine URL wie diese hinzu (ersetzen Sie die 999 durch die Template ID, die Sie benutzen möchten):
<a href=\"<tmpl_var new.template>999\">Lesen Sie mehr...</a>
\r\ndescription.full
\r\nDer komplette Text ohne Pagination
description.first.100words
\r\nDie ersten 100 Wörter. Wörter werden definiert als Zeichenfolgen getrennt durch ein Leerzeichen, sodass HTML Tags auch als Wort gezählt werden..
description.first.75words
\r\nDie ersten 75 Wörter
description.first.50words
\r\nDie ersten 50 Wörter.
description.first.25words
\r\nDie ersten 25 Wörter.
description.first.10words
\r\nDie ersten 10 Wörter.
description.first.paragraph
\r\nDer erste Abschnitt. Dieser wird definiert bis zum ersten Carriage Return, das im Text gefunden wird.
description.first.2paragraphs
\r\nDie ersten beiden Abschnitte.
description.first.sentence
\r\nDer erste Satz.
description.first.2sentences
\r\nDie ersten beiden Sätze.
description.first.3sentences
\r\nDie ersten 3 Sätze.
description.first.4sentences
\r\nDie ersten 4 Sätze.
\r\n
\r\nattachment.box
\r\nGibt eine Standard WebGUI Anlagen-Box aus mit Icon, Dateiname und Anlageindikator.
\r\n
\r\nattachment.icon
\r\nDie URL zum Icon-Symbol für diesen Anlagentyp.
\r\n
\r\nattachment.name
\r\nDer Dateiname für diese Anlage.
\r\n
\r\nattachment.url
\r\nDie URL zum Downloaden dieser Anlage.
\r\n
\r\nimage.thumbnail
\r\nDie URL zum Thumbnail für die angefügte Grafik.
\r\n
\r\nimage.url
\r\nDie URL zur angefügten Grafik.
\r\n
\r\npost.label
\r\nDas übersetzte Label um Kommentare zu diesem Artikel hinzuzufügen.
\r\n
\r\npost.URL
\r\nDie URL um einen Kommentar zu diesem Artikel hinzuzufügen.
\r\n
\r\nreplies.count
\r\nDie Anzahl der Kommentare zu diesem Artikel.
\r\n
\r\nreplies.label
\r\nDer übersetzte Text, der anzeigt, dass Sie die Kommentare anschauen können..
\r\n
\r\nreplies.url
\r\nDie URL, um die Kommentare zu diesem Artikel anzuschauen.
firstPage
\r\nEin Link zur ersten Seite des Paginators.
lastPage
\r\nEin Link zur letzten Seite des Paginators.
nextPage
\r\nEin Link zur nächsten Seite des Paginators
previousPage
\r\nEin Link zur vorherigen Seite des Paginators.
pageList
\r\nEin Link zu einer Liste aller Seiten des Artikels.
multiplePages
\r\nEine Bedingungsvariable, falls der Artikel mehr als eine Seite enthält.
isFirstPage
\r\nEine Bedingungsvariable. ob es sich um die erste Seite handelt.
isLastPage
\r\nEine Bedingungsvariable, ob es sich um die letzte Seite handelt.
Beginnen mit
Wählen Sie die Seite aus, mit der die Sitemap beginnen \r\nsoll. \r\n
Tiefe
Wie viel Stufen der Navigation soll die Sitemap anzeigen? \r\nWenn Sie \'0\' angeben, wird die komplette Seitenübersicht angezeigt mit all ihren \r\nStufen. \r\n
Einrückung?
Wie weit soll jede nachfolgende Stufe eingerückt werden?
title
Der Titel dieses Beitrages. \r\n
content
Der komplette Text dieses Beitrages. \r\n
user.label
Die übersetzte Bezeichnung die anzeigt, welcher Benutzer \r\ndiesen Beitrag veröffentlicht hat. \r\n
user.profile
Die URL zum Profil des Benutzers, der den Beitrag \r\nveröffentlicht hat. \r\n
user.username
Der Benutzername dieses Benutzers. \r\n\r\n
user.id
Die Benutzer ID dieses Benutzers. \r\n
date.label
Die übersetzte Bezeichnung die anzeigt, wann dieser \r\nBeitrag geschrieben wurde. \r\n
date.epoch
Die Anzahl der Sekunden seit 1. Januar 1970 zum Zeitpunkt \r\n, an dem di!\n eser Beitrag geschrieben wurde. \r\n
date.human
Das umgewandelte Datum, wann dieser Beitrag geschrieben \r\nwurde. \r\n
status.label
Die übersetzte Bezeichnung, die den Status dieses Beitrages anzeigt. \r\n
status.status
Der aktuelle Status dieses Beitrages (ausstehend, \r\nfreigegeben, abgelehnt). \r\n
views.label
Die übersetzte Bezeichnung, wie oft dieser Beitrag \r\nangeschaut wurde. \r\n
views.count
Anzahl, \r\nwie oft dieser Beitrag angeschaut wurde
canPost
Bedinung, ob der \r\nBenutzer einen neuen Beitrag schreiben kann oder nicht. \r\n
post.url
Die URL zum Schreiben eines neuen Beitrages. \r\n
post.label
Die übersetzte Bezeichnung für diese URL. \r\n
previous.more
Bedingung, ob es ältere/vorherige Beiträge vor diesem \r\ngab oder nicht.. \r\n
previous.url
Eine URL zu dem vorherigen Beitrag.
previous.label
Die \r\nübersetzte Bezeichnung !\n für diese URL. \r\n
next.more
Bedingung, ob es noch weiter\ne Beiträge gibt oder nicht. \r\n
next.url
Die URL zum nachfolgenden Beitrag. \r\n
next.label
Die übersetzte Bezeichnung für diese URL. \r\n
canEdit
Bedingung, ob der aktuelle Benutzer diesen Beitrag bearbeiten \r\noder löschen kann. \r\n
edit.url
Die URL zum Bearbeiten dieses Beitrages. \r\n
edit.label
Die übersetzte Bezeichnung für den Bearbeitungslink. \r\n
delete.url
Die URL zum Löschen des Beitrages.
delete.label
Die \r\nübersetzte Bezeichnung diese URL. \r\n
canChangeStatus
Bedingung, ob der aktuelle Benutzer die Berechtigung \r\nhat, den Status dieses Beitrages zu bearbeiten. \r\n
approve.url
Die URL zum Freigeben dieses Beitrages. \r\n
approve.label
Die übersetzte Bezeichnung diese URL. \r\n
deny.url
Die URL zum Ablehnen des Beitrages. \r\n
deny.label
Die übersetzte Bezeichnung für diese URL. \r\n
leave.url
Die!\n URL, um diesen Beitrag beim aktuellen Status zu belassen.. \r\n
leave.label
Die übersetzte Bezeichnung für diese URL. \r\n
canReply
Bedingung, ob der aktuelle Benutzer auf diesen Beitrag \r\nantworten kann oder nicht. \r\n
reply.url
Die URL um auf diesen Beitrag zu antworten. \r\n
reply.label
Die übersetzte Bezeichnung für diese URL. \r\n
search.url
Die URL, um zum WebGUI Power Suchformular zu wechseln. \r\n
search.label
Die übersetzte Bezeichnung für diesen Link. \r\n
back.url
Die URL, um zur Hauptübersicht zurückzukehren. \r\n
back.label
Die übersetzte Bezeichnung für diese URL. \r\n
replies
Eine komplette Liste aller Antworten zu diesem Beitrag.
Nachfolgend sind die Template Variablen, die im Benutzerbeitragssystem verwendet werden. Diese Templates werden benutzt, um den einzelnen Benutzerbeitrag im Benutzerbeitragssystem darzustellen.
\r\n\r\ntitle
\r\nDer Titel dieses Beitrages.
content
\r\nDer komplette Text dieses Beitrages.
user.label
\r\nDie übersetzte Bezeichnung die anzeigt, welcher Benutzer diesen Beitrag veröffentlicht hat.
user.profile
\r\nDie URL zum Profil des Benutzers, der den Beitrag veröffentlicht hat.
user.username
\r\nDer Benutzername dieses Benutzers.
user.id
\r\nDie Benutzer ID dieses Benutzers.
date.label
\r\nDie übersetzte Bezeichnung die anzeigt, wann dieser Beitrag geschrieben wurde.
date.epoch
\r\nDie Anzahl der Sekunden seit 1. Januar 1970 zum Zeitpunkt , an dem dieser Beitrag geschrieben wurde.
date.human
\r\nDas umgewandelte Datum, wann dieser Beitrag geschrieben wurde.
date.updated.label
\r\nDie übersetzte Bezeichnung, die anzeigt, an welchem Datum der Beitrag zum letzten Mal bearbeitet wurde.
date.updated.epoch
\r\nDie Anzahl an Sekunden seit 1. Januar 1970 zum Zeitpunkt, an dem dieser Beitrag zum letzten Mal bearbeitet wurde.
date.updated.human
\r\nDas umgewandelte Datum, wann dieser Beitrag zum letzten Mal beabeitet wurde.
status.label
\r\nDie übersetzte Bezeichnung, die den Status dieses Beitrages anzeigt.
status.status
\r\nDer aktuelle Status dieses Beitrages (ausstehend, freigegeben, abgelehnt).
views.label
\r\nDie übersetzte Bezeichnung, wie oft dieser Beitrag angeschaut wurde.
views.count
\r\nAnzahl, wie oft dieser Beitrag angeschaut wurde
canPost
\r\nBedinung, ob der Benutzer einen neuen Beitrag schreiben kann oder nicht.
post.url
\r\nDie URL zum Schreiben eines neuen Beitrages.
post.label
\r\nDie übersetzte Bezeichnung für diese URL.
previous.more
\r\nBedingung, ob es ältere/vorherige Beiträge vor diesem gab oder nicht..
previous.url
\r\nEine URL zu dem vorherigen Beitrag.
previous.label
\r\nDie übersetzte Bezeichnung ! für diese URL.
next.more
\r\nBedingung, ob es noch weiter e Beiträge gibt oder nicht.
next.url
\r\nDie URL zum nachfolgenden Beitrag.
next.label
\r\nDie übersetzte Bezeichnung für diese URL.
canEdit
\r\nBedingung, ob der aktuelle Benutzer diesen Beitrag bearbeiten oder löschen kann.
edit.url
\r\nDie URL zum Bearbeiten dieses Beitrages.
edit.label
\r\nDie übersetzte Bezeichnung für den Bearbeitungslink.
delete.url
\r\nDie URL zum Löschen des Beitrages.
delete.label
\r\nDie übersetzte Bezeichnung diese URL.
canChangeStatus
\r\nBedingung, ob der aktuelle Benutzer die Berechtigung hat, den Status dieses Beitrages zu bearbeiten.
approve.url
\r\nDie URL zum Freigeben dieses Beitrages.
approve.label
\r\nDie übersetzte Bezeichnung diese URL.
deny.url
\r\nDie URL zum Ablehnen des Beitrages.
deny.label
\r\nDie übersetzte Bezeichnung für diese URL.
leave.url
\r\nDie! URL, um diesen Beitrag beim aktuellen Status zu belassen..
leave.label
\r\nDie übersetzte Bezeichnung für diese URL.
canReply
\r\nBedingung, ob der aktuelle Benutzer auf diesen Beitrag antworten kann oder nicht.
reply.url
\r\nDie URL umauf diesen Beitrag zu antworten.
reply.label
\r\nDie übersetzte Bezeichnung für diese URL.
search.url
\r\nDie URL, um zum WebGUI Power Suchformular zu wechseln.
search.label
\r\nDie übersetzte Bezeichnung für diesen Link.
back.url
\r\nDie URL, um zur Hauptübersicht zurückzukehren.
back.label
\r\nDie übersetzte Bezeichnung für diese URL.
replies
\r\nEine komplette Liste aller Antworten zu diesem Beitrag.
Einstellungen sind Elemente, die es Ihnen ermöglichen WebGUI an ihre besonderen \r\nBedürfnisse anzupassen. \r\n
\r\nInformationen über das Unternehmen bearbeiten
Informationen über \r\ndas Unternehmen oder individuelle Personen, die diese WebGUI-Installation verwaltet.
Inhaltliche Einstellungen bearbeiten
Einstellungen bezüglich des \r\nInhalts und allgemeine Einstellungen bearbeiten, z. B. Grösse der Textboxen \r\ndefinieren. \r\n
Benachrichtigungsoptionen bearbeiten
Einstellungen bezüglich Email \r\nund andere benachrichtigungs bezogenen Funktionen. \r\n\r\n
Sonstige Einstellungen bearbeiten
Alles, wofür wir sonst keinen \r\nPlatz gefunden haben, wie z. B. Seitenstatistik aktivieren. \r\n
Profileinstellungen bearbeiten
Hier können\r\n Sie definieren, wie\r\ndie Benutzerprofile aussehen, welche Bereiche der Benutzer bearbeiten darf, \r\nDatumsformat etc. \r\n
Benutzereinstellungen bearbeiten
Einstellungen bezüglich der Benutzer \r\n(bis auf die Profileinstellungen) wie Authentifizierungs Informationen und Registierungsoptionen, \r\n \r\nAktivieren des Karma, etc..
\r\n
Bezeichnung
Dies ist die Bezeichnung des Formularfeldes.
Feld Name
Der Name dieses Feldes. Es muss in diesem Formular \r\neinmalig sein, das heisst, es darf nicht mehrere Felder mit gleichem Namen geben:
Zusatztext
Ein zusätzlicher Text, um z. B. dem Benutzer weitere \r\nInformationen zu geben, was er in dieses Feld eingeben kann..
Status
Versteckte \r\n(Hidden) Felder werden dem Besucher nicht angezeigt, aber gleichwohl mit der \r\nEmail versendet.
Angezeigte Felder werden dem Besucher angezeigt, er kann \r\naber keine Eingaben bzw. Änderungen durchführen.
Veränderbare Felder können \r\nvom Benutzer ausgefüllt werden (betrifft aber z. B. nicht die Drop-Down-Box).
Wenn \r\nSie versteckte oder angezeigte Felder verwenden, beachten Sie, dass Sie einen \r\nStandardwert eingeben. \r\n
Typ
Wählen Sie hier den Feldtyp aus.
Breite
Anzahl \r\nder Zeichen für die Breite des Feldes.
Höhe
Anzahl der Zeichen für \r\ndie Höhe des Feldes. (Wird nur in "Textbereichen" und mit HTMLArea \r\nbenötigt). \r\n
Mögliche Werte
Dieses Feld wird nur von ListenTypen (Drop-Down Box oder \r\nCheckbox Liste) berücksichtigt. \r\nGeben Sie die möglichen Werte ein, die erscheinen sollen, \r\neinen Wert pro Zeile. \r\n
Standardwert (optional)
Geben Sie einen Standardwert für das Feld \r\nein, sofern einer benötigt wird. Für "Ja/Nein" Felder geben Sie "yes" \r\num "Ja" auszuwählen, und "no" um "Nein" auswählen \r\n(als Beispiel: Wenn Sie hier "no" eingeben, ist das Feld "Nein" \r\nfür den Besucher standardmässig aktiviert). Beachten Sie hierbei, dass Sie die \r\nenglischen Bezeichnungen benutzen. Für Checkbox-Felder geben Sie "checked" ein, \r\num den Wert der Checkbox standardmässig zu aktivieren.',1055244811,NULL);
+INSERT INTO international VALUES (72,'DataForm',2,'
Sie können so viele Felder hinzufügen, wie Sie möchten.
\r\nBezeichnung
\r\nDies ist die Bezeichnung des Formularfeldes.
\r\n
Feld Name
\r\nDer Name dieses Feldes. Es muss in diesem Formular einmalig sein, das heisst, es darf nicht mehrere Felder mit gleichem Namen geben:
Zusatztext
\r\nEin zusätzlicher Text, um z. B. dem Benutzer weitere Informationen zu geben, was er in dieses Feld eingeben kann..
Status
\r\nVersteckte (Hidden) Felder werden dem Besucher nicht angezeigt, aber gleichwohl mit der Email versendet.
\r\nAngezeigte Felder werden dem Besucher angezeigt, er kann aber keine Eingaben bzw. Änderungen durchführen.
\r\nVeränderbare Felder können vom Benutzer ausgefüllt werden (betrifft aber z. B. nicht die Drop-Down-Box).
\r\nWenn Sie versteckte oder angezeigte Felder verwenden, beachten Sie, dass Sie einen Standardwert eingeben.
Typ
\r\nWählen Sie hier den Feldtyp aus.
Breite
\r\nAnzahl der Zeichen für die Breite des Feldes.
Höhe
\r\nAnzahl der Zeichen für die Höhe des Feldes. (Wird nur in "Textbereichen" und mit HTMLArea benötigt).
Mögliche Werte
\r\nDieses Feld wird nur von ListenTypen (Drop-Down Box oder Checkbox Liste) berücksichtigt. Geben Sie die möglichen Werte ein, die erscheinen sollen, einen Wert pro Zeile.
Standardwert (optional)
\r\nGeben Sie einen Standardwert für das Feld ein, sofern einer benötigt wird. Für "Ja/Nein" Felder geben Sie "yes" um "Ja" auszuwählen, und "no" um "Nein" auswählen (als Beispiel: Wenn Sie hier "no" eingeben, ist das Feld "Nein" für den Besucher standardmässig aktiviert). Beachten Sie hierbei, dass Sie die englischen Bezeichnungen benutzen. Für Checkbox-Felder geben Sie "checked" ein, um den Wert der Checkbox standardmässig zu aktivieren.
titleColumn.url
Die URL, um nach dem Titel zu sortieren. \r\n
titleColumn.label
Die übersetzte Bezeichnung des Titels. \r\n
descriptionColumn.url
Die URL, um nach der Beschreibung zu sortieren. \r\n
descriptionColumn.label
Die übersetzte Bezeichnung für die Beschreibung. \r\n
dateColumn.url
Die URL, um nach dem Upload-Datum zu sortieren. \r\n
dateColumn.label
Die übersetzte Bezeichnung für das Upload-Datum. \r\n
search.form
WebGUI\'s Power Suchformular. \r\n
search.url
Die URL, um den Suchmodus an- oder abzuschalten. \r\n
search.label
Die übersetzte Bezeichnung für den Suchlink. \r\n
addfile.url
Die URL, um eine Datei hinzuz!\n ufügen. \r\n
addfile.label
Die übersetzte Bezeichnung für diesen Link. \r\n
file_loop
Eine Schleife, die Informationen über jede upgeloadete \r\nDatei enthält. \r\n
file.canView\r\n
Eine Bedingungsvariable, ob der Benutzer \r\n die Berechtigung hat, diese Datei anzuschauen. \r\nfile.controls
Die WebGUI Verwaltungscontrols für diese Datei. \r\nfile.title
Der Dateititel. \r\nfile.version1.name
Der Dateiname der ersten Version dieser Datei. \r\n\r\nfile.version1.url
Die Download-URL für diese erste Version der \r\n Datei. \r\nfile.version1.icon
Die URL zum Dateityp-Icon für die erste Version \r\n der Datei. \r\nfile.version1.size
Die Dateigrösse der ersten Version der Datei. \r\nfile.version1.type
Der Dateityp (siehe auch file.version1.icon). \r\nfile.version1.thumbnail
Die URL zum Vorschaubild (Thumbnail)für \r\n die ers!\n te Version dieser Datei. \r\nfile.version1.isImage
Eine V\nariable um zu ermitteln, ob diese Datei \r\n eine Grafik ist oder nicht. \r\nfile.version2.name
Der Dateiname für die Alternative #1 dieser \r\n Datei. \r\nfile.version2.url
Die Download-URL für Alternative #1. \r\nfile.version2.icon
Die URL zum Dateityp-Icon für Alternative #1. \r\nfile.version2.size
Die Dateigrösse für Alternative #1. \r\nfile.version2.type
Der Dateityp von Alternative #1. \r\nfile.version2.thumbnail
Die URL zum Vorschaubild (Thumbnail) für \r\n Alternative #1. \r\nfile.version2.isImage
Eine Variable um zu ermitteln, ob es sich \r\n bei Alternative #1 um eine Grafik handelt oder nicht. \r\nfile.version3.name
Der Dateiname für die Alternative #2 dieser \r\n Datei. \r\nfile.version3.url
Die Download-URL für Alternative #2. \r\nfile.version3.icon
Die URL zum Dateityp-Icon für Alternative #2. \r\nfile.version3.s!\n ize
Die Dateigrösse für Alternative #2. \r\nfile.version3.type
Der Dateityp von Alternative #2. \r\nfile.version3.thumbnail
Die URL zum Vorschaubild (Thumbnail) für \r\n Alternative #2. \r\nfile.version3.isImage
Eine Variable um zu ermitteln, ob es sich \r\n bei Alternative #2 um eine Grafik handelt oder nicht. \r\nfile.description
Die Beschreibung für die Datei (für alle 3 Versionen \r\n gleich). \r\nfile.date
Das Datum, an dem die Datei(en) hochgeladen wurde(n). \r\nfile.time
Die Uhrzeit, an dem die Datei(en) hochgeladen wurde(n). \r\n
noresults.message
Eine übersetzte Nachricht, dass es keine Dateien \r\nzum Downloaden für diesen Benutzer gibt. \r\n
noresults
Eine Variable, um zu ermitteln, ob es Dateien für diesen\r\nBenutzer zum Downloaden gibt. \r\n
firstPage
Ein Link zur ersten Seite. \r\n
lastPage
Ein!\n Link zur letzten Seite. \r\n
nextPage
Ein Link zur nächst\nen Seite. \r\n
previousPage
Ein Link zur vorherigen Seite. \r\n
pageList
Eine Liste aller Seiten. \r\n
multiplePages
Eine Variable um zu ermitteln, ob es mehrere Seiten \r\ngibt.
Dies ist eine Liste von Template Variablen, die Sie in Downloadmanager Templates benutzen können.
\r\ntitleColumn.url
\r\nDie URL, um nach dem Titel zu sortieren.
titleColumn.label
\r\nDie übersetzte Bezeichnung des Titels.
descriptionColumn.url
\r\nDie URL, um nach der Beschreibung zu sortieren.
descriptionColumn.label
\r\nDie übersetzte Bezeichnung für die Beschreibung.
dateColumn.url
\r\nDie URL, um nach dem Upload-Datum zu sortieren.
dateColumn.label
\r\nDie übersetzte Bezeichnung für das Upload-Datum.
search.form
\r\nWebGUI\'s Power Suchformular.
search.url
\r\nDie URL, um den Suchmodus an- oder abzuschalten.
search.label
\r\nDie übersetzte Bezeichnung für den Suchlink.
addfile.url
\r\nDie URL, um eine Datei hinzuzufügen.
addfile.label
\r\nDie übersetzte Bezeichnung für diesen Link.
file_loop
\r\nEine Schleife, die Informationen über jede upgeloadete Datei enthält.
file.canView\r\n
\r\nEine Bedingungsvariable, ob der Benutzer die Berechtigung hat, diese Datei anzuschauen. \r\nfile.controls
\r\n
\r\nDie WebGUI Verwaltungscontrols für diese Datei.file.title
\r\n
\r\nDer Dateititel.file.version1.name
\r\n
\r\nDer Dateiname der ersten Version dieser Datei.file.version1.url
\r\n
\r\nDie Download-URL für diese erste Version der Datei.file.version1.icon
\r\n
\r\nDie URL zum Dateityp-Icon für die erste Version der Datei.file.version1.size
\r\n
\r\nDie Dateigrösse der ersten Version der Datei.file.version1.type
\r\n
\r\nDer Dateityp (siehe auch file.version1.icon).file.version1.thumbnail
\r\n
\r\nDie URL zum Vorschaubild (Thumbnail)für die erste Version dieser Datei.file.version1.isImage
\r\n
\r\nEine V ariable um zu ermitteln, ob diese Datei eine Grafik ist oder nicht.file.version2.name
\r\n
\r\nDer Dateiname für die Alternative #1 dieser Datei.file.version2.url
\r\n
\r\nDie Download-URL für Alternative #1.file.version2.icon
\r\n
\r\nDie URL zum Dateityp-Icon für Alternative #1.file.version2.size
\r\n
\r\nDie Dateigrösse für Alternative #1.file.version2.type
\r\n
\r\nDer Dateityp von Alternative #1.file.version2.thumbnail
\r\n
\r\nDie URL zum Vorschaubild (Thumbnail) für Alternative #1.file.version2.isImage
\r\n
\r\nEine Variable um zu ermitteln, ob es sich bei Alternative #1 um eine Grafik handelt oder nicht.file.version3.name
\r\n
\r\nDer Dateiname für die Alternative #2 dieser Datei.file.version3.url
\r\n
\r\nDie Download-URL für Alternative #2.file.version3.icon
\r\n
\r\nDie URL zum Dateityp-Icon für Alternative #2.file.version3.size
\r\n
\r\nDie Dateigrösse für Alternative #2.file.version3.type
\r\n
\r\nDer Dateityp von Alternative #2.file.version3.thumbnail
\r\n
\r\nDie URL zum Vorschaubild (Thumbnail) für Alternative #2.file.version3.isImage
\r\n
\r\nEine Variable um zu ermitteln, ob es sich bei Alternative #2 um eine Grafik handelt oder nicht.file.description
\r\n
\r\nDie Beschreibung für die Datei (für alle 3 Versionen gleich).file.date
\r\n
\r\nDas Datum, an dem die Datei(en) hochgeladen wurde(n).file.time
\r\n
\r\nDie Uhrzeit, an dem die Datei(en) hochgeladen wurde(n).
noresults.message
\r\nEine übersetzte Nachricht, dass es keine Dateien zum Downloaden für diesen Benutzer gibt.
noresults
\r\nEine Variable, um zu ermitteln, ob es Dateien für diesen Benutzer zum Downloaden gibt.
firstPage
\r\n Ein Link zur ersten Seite.
lastPage
\r\nEin Link zur letzten Seite.
nextPage
\r\nEin Link zur nächst en Seite.
previousPage
\r\nEin Link zur vorherigen Seite.
pageList
\r\nEine Liste aller Seiten.
multiplePages
\r\nEine Variable um zu ermitteln, ob es mehrere Seiten gibt.
Möglichkeiten zum Einsatz mehrerer Startseiten bieten sich viele... lassen Sie Ihren Ideen freien Lauf.
',1041631109,NULL); -INSERT INTO international VALUES (63,'Product',2,'Nachfolgend eine Liste der Template Variabeln, die in Produkt Templates verfügbar \r\nsind. \r\nbrochure.icon
Die URL zum Icon des Prospekts. \r\n
brochure.url
Die URL um dieses Prospekt zu downloaden. \r\n
brochure.label
Die übersetzte Bezeichnung für diese URL. \r\n
warranty.icon
Die URL zum Icon der Garantie. \r\n
warranty.url
Die URL um die Garantie zu downloaden. \r\n
warranty.label
Die Bezeichnung für diese URL. \r\n
image1
Die URL zur Produktgrafik 1. \r\n
thumbnail1
Die URL zum Vorschaubild der Produktgrafik 1. \r\n
image2
Die URL zur Produktgrafik 2. \r\n
thumbnail2
Die URL zum Vorschaubild der Produktgrafik 2. \r\n
image3
Die URL zur Produktgrafik 3. \r\n
thumbnail3
Die URL zum Vorschaubild der Produktgrafik 3. \r\n!\n
addfeature.url
Die URL um eine Produkteigenschaft (Feature) hinzuzufügen. \r\n
addfeature.label
Die übersetzte Bezeichnung für diese URL. \r\n
feature_loop
Diese Schleife enthält alle Produkteigenschaften, \r\ndie zu diesem Produkt gehören. \r\n
feature.controls\r\n
WebGUI Verwaltungselemente für diese \r\n Eigenschaft. \r\nfeature.feature
Der Text der Produkteigenschaft. \r\n
addbenefit.url
Die URL um Vorteile hinzuzufügen. \r\n
addbenefit.label
Die übersetzte Bezeichnung für diese URL. \r\n
benefit_loop
Diese Schleife enthält alle Vorteile dieses Produktes. \r\n
benefit.benefit\r\n
Der Vorteil selbst (Text des Vorteils). \r\nbenefit.controls
WebGUI Verwaltungselemente für diesen Vorteil. \r\n
addspecification.url
Die URL um Merkmale hinzuzufügen. \r\n
addspecification!\n .label
Die übersetzte Bezeichnung für diese URL. \r\n
spec\nification_loop
Eine Liste von Merkmalen zu diesem Produkt. \r\n
specification.controls\r\n
WebGUI Verwaltungselemente für \r\n dieses Merkmal. \r\nspecification.specification
Der Text des Merkmals selbst. \r\nspecification.units
Die Einheiten für dieses Merkmal, z.B. Zentimeter \r\nspecification.label
Die Bezeichnung für dieses Merkmal, z. B. Höhe \r\n
addaccessory.url
Die URL zum Hinzufügen von Zubehör. \r\n
addaccessory.label
Die übersetzte Bezeichnung für diese URL. \r\n\r\n
accessory_loop
Diese Schleife enthält all das zu diesem Produkt \r\nverbundene Zubehör. \r\n
accessory.url\r\n
Die URL zum verbundenen Zubehör. \r\naccessory.title
Der Titel des verbundenen Zubehörs. \r\naccessory.controls
WebGUI Verwaltungselemente für dieses Zubehör. \r\n
addRelatedProduct.url
Die URL um ein verwandtes Produkt hinzuzufügen. \r\n
addRelatedProduct.label
Die übersetzte Bezeichnung für diese \r\nURL. \r\n
relatedproduct.url
Die URL zu diesem verwandten Produkt. \r\n
relatedproduct.title
Der Titel des verwandten Produkts. \r\n
relatedproduct.controls
WebGUI Verwaltungselemente für dieses verwandte \r\nProdukt.
Nachfolgend eine Liste der Template Variablen, die in Produkt Templates verfügbar sind.
\r\nbrochure.icon
\r\nDie URL zum Icon des Prospekts.
brochure.url
\r\nDie URL um dieses Prospekt zu downloaden.
brochure.label
\r\nDie übersetzte Bezeichnung für diese URL.
warranty.icon
\r\nDie URL zum Icon der Garantie.
warranty.url
\r\nDie URL um die Garantie zu downloaden.
warranty.label
\r\nDie Bezeichnung für diese URL.
image1
\r\nDie URL zur Produktgrafik 1.
thumbnail1
\r\nDie URL zum Vorschaubild der Produktgrafik 1.
image2
\r\nDie URL zur Produktgrafik 2.
thumbnail2
\r\nDie URL zum Vorschaubild der Produktgrafik 2.
image3
\r\nDie URL zur Produktgrafik 3.
thumbnail3
\r\nDie URL zum Vorschaubild der Produktgrafik 3.
addfeature.url
\r\nDie URL um eine Produkteigenschaft (Feature) hinzuzufügen.
addfeature.label
\r\nDie übersetzte Bezeichnung für diese URL.
feature_loop
\r\nDiese Schleife enthält alle Produkteigenschaften, die zu diesem Produkt gehören.
feature.controls\r\n
\r\n WebGUI Verwaltungselemente für diese Eigenschaft. \r\nfeature.feature
\r\n
\r\nDer Text der Produkteigenschaft.
addbenefit.url
\r\nDie URL um Vorteile hinzuzufügen.
addbenefit.label
\r\nDie übersetzte Bezeichnung für diese URL.
benefit_loop
\r\nDiese Schleife enthält alle Vorteile dieses Produktes.
benefit.benefit\r\n
\r\nDer Vorteil selbst (Text des Vorteils). \r\nbenefit.controls
\r\n
\r\nWebGUI Verwaltungselemente für diesen Vorteil.
addspecification.url
\r\nDie URL um Merkmale hinzuzufügen.
addspecification.label
\r\nDie übersetzte Bezeichnung für diese URL.
specification_loop
\r\nEine Liste von Merkmalen zu diesem Produkt.
specification.controls\r\n
\r\nWebGUI Verwaltungselemente für dieses Merkmal. \r\nspecification.specification
\r\n
\r\nDer Text des Merkmals selbst.specification.units
\r\n
\r\nDie Einheiten für dieses Merkmal, z.B. Zentimeterspecification.label
\r\n
\r\nDie Bezeichnung für dieses Merkmal, z. B. Höhe
addaccessory.url
\r\nDie URL zum Hinzufügen von Zubehör.
addaccessory.label
\r\nDie übersetzte Bezeichnung für diese URL.
accessory_loop
\r\nDiese Schleife enthält all das zu diesem Produkt verbundene Zubehör.
accessory.url\r\n
\r\nDie URL zum verbundenen Zubehör. \r\naccessory.title
\r\n
\r\nDer Titel des verbundenen Zubehörs.accessory.controls
\r\n
\r\nWebGUI Verwaltungselemente für dieses Zubehör.
addRelatedProduct.url
\r\nDie URL um ein verwandtes Produkt hinzuzufügen.
addRelatedProduct.label
\r\nDie übersetzte Bezeichnung für diese URL.
relatedproduct.url
\r\nDie URL zu diesem verwandten Produkt.
relatedproduct.title
\r\nDer Titel des verwandten Produkts.
relatedproduct.controls
\r\nWebGUI Verwaltungselemente für dieses verwandte Produkt.
isShortcut
Eine \r\nVariable, die anzeigt, ob dieses Wobject eine Verknüpfung zu einem Original-Wobject \r\nist.
originalURL
Wenn dieses Wobjecteine Verknüpfung ist, dann \r\nführt diese URL zum Original Wobject.
Achtung: Bitte beachten Sie, dass die Wörter foo und bar nur\r\n \r\nals Platzhalter für die aktuelle Variable genutzt werden. Sie sind kein\r\nTeil \r\nder Template Sprache. \r\n
Variablen
\r\n Variablen sind der Grundstock von Template Befehlen. \r\nSie werden zum Positionieren von Contentbereichen eingesetzt. \r\n
Syntax: <tmpl_var foo> oder <tmpl_var name="foo"> \r\n
Beispiel: <tmpl_var name> \r\n
Bedingungsvariablen
\r\n Für Programmierer sind Bedinungen (Bedingungsvariablen) \r\nnichts neues, aber bei Designern können sie schon anfangsfür Verwirrung\r\nsorgen. \r\nBedingungen sind ganz einfach nur "wahr" oder "falsch" Fragen,\r\n\r\nund wenn Sie sich das so vorstellen, dürften Sie keine Probleme damit haben.. \r\n
Syntax: <tmpl_if foo> <tmpl_else> </tmpl_if> \r\n
Syntax: <tmpl_unless foo> <tmpl_else> \r\n</tmpl_unless> \r\n
Beispiel: <tmpl_if isTrue> Es ist wahr!<tmpl_else> Es \r\nist falsch! </tmpl_if> \r\n
Schleifen (Loops)
\r\nLoops wiederholen sich über eine Liste von Datenausgaben \r\nfür jeden Durchlauf des Loops. Loops sind etwas komplizierter als das ausschliessliche\r\n\r\nBenutzen von Variablen, aber sie sind um einiges mächtiger. \r\n
Syntax: <tmpl_loop foo> </tmpl_loop> \r\n
Beispiel:
<tmpl_loop users>
Name: <tmpl_var \r\nfirst_name><br/>
</tmpl_loop> \r\n
Schleifenbedingungen (Loop Conditions)
\r\nLoops haben eigene Spezial \r\nSchleifenvariablen. Als da wären __FIRST__, __!\r\n ODD__, __INNER__, und __LAST__. \r\n
Beispiele:
\r\n
<TMPL_LOOP FOO>\r\n <TMPL_IF __FIRST__>\r\n Dies ist nur der erste Durchlauf.\r\n </TMPL_IF>\r\n\r\n <TMPL_IF __ODD__>\r\n Dieses Ergebnis erscheint bei jedem Durchlauf mit ungerader Zahl.\r\n </TMPL_IF>\r\n\r\n <TMPL_UNLESS __ODD__>\r\n Dieses Ergebnis erscheint bei jedem Durchlauf mit gerader Zahl.\r\n </TMPL_UNLESS>\r\n\r\n <TMPL_IF __INNER__>\r\n Dieses Ergebnis erscheint wenn der Durchlauf weder der erste noch der letzte ist.\r\n </TMPL_IF>\r\n\r\n <TMPL_IF __LAST__>\r\n Dieses Ergebnis erscheint erst beim letzten Druchlauf.\r\n <TMPL_IF>\r\n </TMPL_LOOP>\r\n\r\n
Beachten Sie: Sowohl die Template Sprache als auch die Template Variablen\r\n \r\nsind case-insensitive, das heisst weder Gross- noch Kleinschreibung wird berücksichtigt.
\r\n',1041622881,NULL); -INSERT INTO international VALUES (95,'EventsCalendar',2,'Die nachfolgenden Templatevariabeln sind verfügbar, um Ihren Veranstaltungskalender \r\nanzupassen. \r\n
\r\naddevent.url
Die URL, um ein Ereignis zum Kalender hinzuzufügen. \r\n
addevent.label
Der übersetzte Text zum Hinzufügen eines Ereignisses \r\n(z. B. \'Neue Veranstaltung hinzufügen\'). \r\n
calendar.big
Eine komplette Kalenderansicht. Wochentage werden \r\nkomplett ausgeschrieben (Montag, Dienstag, ...). \r\n
calendar.small
Eine kleinere Kalenderansicht mit abgekürzten Wochentagen \r\n(z. B. M, D, M, D ...). \r\n
calendar.firstPage
Ein Link zur ersten Seite im Kalender. \r\n
calendar.lastPage
Ein Link zur letzten Seite im Kalender. \r\n
calendar.nextPage
Ein Link zur nächsten Seite im Kalender. \r\n
calendar.previousPage
Ein Link zur vorherigen Sei!\n te im Kalender. \r\n
calendar.pageList
Eine Liste aller Seiten des Kalenders (z. b. \r\nSeite 1, 2, 3, ....). \r\n
calendar.multiplePages
Eine bedingte Variable, die anzeigt, ob \r\nes mehr als eine Seite im Kalender gibt.. \r\n
list_loop
Eine Schleife (Loop), die die Listenansicht eines Kalenders \r\numschliesst. \r\n
list.date\r\n
Das Datum dieses Ereignisses. \r\nlist.title
Der Titel dieses Ereignisses. \r\nlist.description
Die Beschreibung dieses Ereignisses. \r\nlist.sameAsPrevious
Eine Bedingungs-Variable, falls dieses Ereigniss \r\n das selbe Datum wie ein anderes/das letzte Ereignis hat. \r\nlist.url
Die URL zur Komplettansicht dieses Ereignisses. \r\nlist.controls
Die WebGUI Verwaltungscontrols für dieses Ereigniss \r\n (z. B. Ereingiss bearbeiten). \r\n
list.firstPage
Ein Link zur ersten Seite des Kale!\n nders (in der \r\nListenansicht). \r\n
list.lastPage
Ein L\nink zur letzten Seite des Kalenders (in der \r\nListenansicht). \r\n
list.nextPage
Ein Link zur nächsten Seite des Kalenders (in der \r\nListenansicht). \r\n
list.previousPage
Ein Link zur vorherigen Seite des Kalenders \r\n(in der Listenansicht). \r\n
list.pageList
Ein Link zu allen Seiten des Kalenders (in der Listenansicht). \r\n
list.multiplePages
Eine Bedingungs-Variable, falls es mehr als \r\neine Seite im Kalender gibt.
WebGUI hat eine mächtige Template Sprache eingebaut, um Ihnen die maximale Kontrolle über Ihr Layout oder Ihren Content zu geben. Nachfolgend eine Übersicht über die Sprachsyntax.
\r\nAchtung: Bitte beachten Sie, dass die Wörter foo und bar nur als Platzhalter für die aktuelle Variable genutzt werden. Sie sind kein Teil der Template Sprache.
\r\nVariablen
\r\nVariablen sind der Grundstock von Template Befehlen. Sie werden zum Positionieren von Contentbereichen eingesetzt.
Syntax: <tmpl_var foo> oder <tmpl_var name="foo">
\r\nBeispiel: <tmpl_var name>
\r\nBedingungsvariablen
\r\nFür Programmierer sind Bedinungen (Bedingungsvariablen) nichts neues, aber bei Designern können sie schon anfangs für Verwirrung sorgen. Bedingungen sind ganz einfach nur "wahr" oder "falsch" Fragen, und wenn Sie sich das so vorstellen, dürften Sie keine Probleme damit haben..
Syntax: <tmpl_if foo> <tmpl_else> </tmpl_if>
\r\nSyntax: <tmpl_unless foo> <tmpl_else> </tmpl_unless>
Beispiel: <tmpl_if isTrue> Es ist wahr!<tmpl_else> Es ist falsch! </tmpl_if>
\r\nSchleifen (Loops)
\r\nLoops wiederholen sich über eine Liste von Datenausgaben für jeden Durchlauf des Loops. Loops sind etwas komplizierter als das ausschliessliche Benutzen von Variablen, aber sie sind um einiges mächtiger.
Syntax: <tmpl_loop foo> </tmpl_loop>
\r\nBeispiel:
\r\n<tmpl_loop users>
\r\n Name: <tmpl_var first_name><br/>
\r\n</tmpl_loop>
Schleifenbedingungen (Loop Conditions)
\r\nLoops haben eigene Spezial Schleifenvariablen. Als da wären __FIRST__, __ODD__, __INNER__, und __LAST__.
Beispiele:
\r\n
\r\n <TMPL_LOOP FOO>\r\n <TMPL_IF __FIRST__>\r\n Dies ist nur der erste Durchlauf.\r\n </TMPL_IF>\r\n\r\n <TMPL_IF __ODD__>\r\n Dieses Ergebnis erscheint bei jedem Durchlauf mit ungerader Zahl.\r\n </TMPL_IF>\r\n\r\n <TMPL_UNLESS __ODD__>\r\n Dieses Ergebnis erscheint bei jedem Durchlauf mit gerader Zahl.\r\n </TMPL_UNLESS>\r\n\r\n <TMPL_IF __INNER__>\r\n Dieses Ergebnis erscheint wenn der Durchlauf weder der erste noch der letzte ist.\r\n </TMPL_IF>\r\n\r\n <TMPL_IF __LAST__>\r\n Dieses Ergebnis erscheint erst beim letzten Druchlauf.\r\n <TMPL_IF>\r\n </TMPL_LOOP>\r\n\r\n
Beachten Sie: Sowohl die Template Sprache als auch die Template Variablen sind case-insensitive, das heisst weder Gross- noch Kleinschreibung wird berücksichtigt.
',1067291473,NULL); +INSERT INTO international VALUES (95,'EventsCalendar',2,'Die nachfolgenden Templatevariablen sind verfügbar, um Ihren Veranstaltungskalender anzupassen.
\r\naddevent.url
\r\nDie URL, um ein Ereignis zum Kalender hinzuzufügen.
addevent.label
\r\nDer übersetzte Text zum Hinzufügen eines Ereignisses (z. B. \'Neue Veranstaltung hinzufügen\').
calendar.big
\r\nEine komplette Kalenderansicht. Wochentage werden komplett ausgeschrieben (Montag, Dienstag, ...).
calendar.small
\r\nEine kleinere Kalenderansicht mit abgekürzten Wochentagen (z. B. M, D, M, D ...).
calendar.firstPage
\r\nEin Link zur ersten Seite im Kalender.
calendar.lastPage
\r\nEin Link zur letzten Seite im Kalender.
calendar.nextPage
\r\nEin Link zur nächsten Seite im Kalender.
calendar.previousPage
\r\nEin Link zur vorherigen Seite im Kalender.
calendar.pageList
\r\nEine Liste aller Seiten des Kalenders (z. b. Seite 1, 2, 3, ....).
calendar.multiplePages
\r\nEine bedingte Variable, die anzeigt, ob es mehr als eine Seite im Kalender gibt..
list_loop
\r\nEine Schleife (Loop), die die Listenansicht eines Kalenders umschliesst.
list.date\r\n
\r\nDas Datum dieses Ereignisses. \r\nlist.title
\r\n
\r\nDer Titel dieses Ereignisses.list.description
\r\n
\r\nDie Beschreibung dieses Ereignisses.list.sameAsPrevious
\r\n
\r\nEine Bedingungs-Variable, falls dieses Ereignis das selbe Datum wie ein anderes/das letzte Ereignis hat.list.url
\r\n
\r\nDie URL zur Komplettansicht dieses Ereignisses.list.controls
\r\n
\r\nDie WebGUI Verwaltungscontrols für dieses Ereignis (z. B. Ereingis bearbeiten).
list.firstPage
\r\nEin Link zur ersten Seite des Kalenders (inder Listenansicht).
list.lastPage
\r\nEin L ink zur letzten Seite des Kalenders (in der Listenansicht).
list.nextPage
\r\n Ein Link zur nächsten Seite des Kalenders (in der Listenansicht).
list.previousPage
\r\n Ein Link zur vorherigen Seite des Kalenders (in der Listenansicht).
list.pageList
\r\n Ein Link zu allen Seiten des Kalenders (in der Listenansicht).
list.multiplePages
\r\nEine Bedingungs-Variable, falls es mehr als eine Seite im Kalender gibt.
Template
Wählen Sie ein Template für dieses Content aus.
Name
Die Bezeichnung, mit der Sie dieses Bild referenzieren, um \r\nes in anderen Seiten einzufügen. \r\n
In welchen Ordner?
In welchen Ordner möchten Sie diese \r\nGrafik platzieren?
Datei
Wählen Sie eine Grafik aus Ihrem lokalen \r\nVerzeichnis, die Sie zum Server hochladen möchten. \r\n
Parameter
\r\nGeben Sie hier einige HTML <img> Tag Parameter an, \r\ndie Sie standardmässig für diese Grafik benutzen möchten. \r\n
Beispiel:
align="right"
alt="Dies ist ein Bild"
\r\n
Thumbnail Size
Wie gross (in Pixels) soll das Vorschaubild (Thumbnail) \r\nsein?
Wie es in der Regel bei Löschvorgängen so üblich ist, werden Sie vorher gefragt, \r\nob Sie sich sicher sind, dass Sie diesen Style löschen möchten. Wenn Sie nun \r\nmit "Ja" antworten, wird der Style endültig gelöscht. Wenn Sie mit "nein" antworten, \r\n gelangen Sie wieder zur vorhergehenden Seite
',1041616041,NULL); INSERT INTO international VALUES (608,'WebGUI',2,'Eine Seite zu löschen könnte ein grosses Durcheinander verursachen, wenn Sie \r\nsich nicht sicher sind, was Sie tun. Wenn Sie eine Seite löschen, löschen Sie \r\nauch den kompletten Inhalt dieser Seite, sowie alle Unterseiten, die zu dieser \r\nSeite verbunden sind an auch deren Inhalt. Versichern Sie sich, dass Sie allen \r\nInhalt, den Sie noch benötigen, verschoben haben, bevor Sie zu Löschen beginnen. \r\nWie es in der Regel bei Löschvorgängen so üblich ist, werden Sie vorher gefragt, \r\nob Sie sich sicher sind, dass Sie diese Seite löschen möchten. Wenn Sie nun \r\nmit "Ja" antworten, wird die Seite endültig gelöscht. Wenn Sie mit \"nein\" antworten gelangen Sie wieder zur vorhergehenden Seite
',1041615928,NULL); @@ -9633,14 +9620,77 @@ INSERT INTO international VALUES (578,'WebGUI',2,'Sie haben einen ausstehenden B INSERT INTO international VALUES (555,'WebGUI',2,'Karma dieses Benutzers bearbeiten.',1041614705,NULL); INSERT INTO international VALUES (1025,'WebGUI',2,'Bearbeitungszeitpunkt zu Beiträgen hinzufügen?',1041614685,NULL); INSERT INTO international VALUES (73,'SiteMap',2,'Nachfolgend die Liste der Template Variablen für die Sitemap Templates. \r\npage_loop
Diese Schleife umfasst all Ihre Seiten der Sitemap. \r\n
page.indent',1048243530,NULL); -INSERT INTO international VALUES (4,'Survey',2,'Umfragen erlauben Ihnen, vielfältige Informationen von Ihren Besuchern zu erhalten. Bei den WebGUI \r\nUmfragen können Sie sogar das Wissen der Benutzer testen, indem Sie ein Quiz einrichten. \r\n
Abstand, wie weit diese Seite im Verzeichnisbaum \r\n eingerückt werden soll. \r\npage.url
Die URL zur Seite. \r\npage.id
Die ID für diese Seite, die WebGUI intern benutzt. \r\npage.title
Der Seitentitel. \r\npage.menutitle
Der Titel, wie die Seite in der Navigation erscheinen \r\n soll. \r\npage.synopsis
Die Beschreibung des Inhalts (Synopsis) für \r\n diese Seite (sofern vorhanden).. \r\npage.isRoot
\r\n
Eine Variable, ob diese Seite root-Seite ist, oder \r\n nicht.page.isTop
\r\n
Eine Bedingung, ob diese Seite auf der oberen Ebene \r\n der Navigationsstruktur ist oder nicht
Reihenfolge der Fragen
Die Reihenfolge, in der die Fragen gestellt \r\nwerden. \'Der Reihe nach\' (sequentiell) stellt die Fragen in der Reihenfolge \r\ndar, in der Sie sie erstellt haben. \'Zufällig\' zeigt die Fragen in einer zufälligen \r\nReihenfolge an. Und "Antwort gesteuert" zeigt die nächsten Fragen \r\nabhängig von der Antwort des Benutzers an. \r\n
Modus
Standardmässig ist die Umfrage im "Umfragemodus". \r\nDamit können Sie Ihren Benutzern Fragen stellen. Aber es gibt auch noch den \r\n"Quizmodus". Damit können Sie z. B. einen Test/Quiz erstellen, um \r\ndas Wissen Ihres Besuchers zu erfahren. \r\n
Wer kann!\n an der Umfrage teilnehmen?
Welche Benutzer dürfen an der \r\nUmfrage teilnehmen? \r\n\r\n
Wer kann die Ergebnisliste anschauen?
Wer kann die Ergebnisliste \r\nanschauen? \r\n
Als nächstes?
Möchten Sie nun gleich eine neue Frage eingeben?.
Breite der Grafik
Die Breite der Ergebnisbalken-Grafiken dieser \r\nAbstimmung (gemessen in Pixel).
Frage
Welche Frage möchten Sie \r\nIhren Besuchern stellen?
Antworten
Geben Sie hier die möglichen \r\nAntworten zu Ihrer Frage ein. Abstimmungen könnenaber maximal 20 mögliche Antworten \r\n!\r\n enthalten.
Antworten zufällig anordnen?
Möchten Sie Benutzer \r\ndurch die Reihenfolge der Antworten nicht beeinflussen, so wählen Sie hier die \r\nzufällige Anordnung der Antworten aus. \r\n
Abstimmung zurücksetzen.
Setzen Sie hier die Ergebnisse der Abstimmung \r\nzurück. Alle bereits abgegebenen Stimmen werden gelöscht. ',1055248084,NULL);
+INSERT INTO international VALUES (4,'Survey',2,'Umfragen erlauben Ihnen, vielfältige Informationen von Ihren Besuchern zu erhalten. Bei den WebGUI \r\nUmfragen können Sie sogar das Wissen der Benutzer testen, indem Sie ein Quiz einrichten. \r\n
Reihenfolge der Fragen
Die Reihenfolge, in der die Fragen gestellt \r\nwerden. \'Der Reihe nach\' (sequentiell) stellt die Fragen in der Reihenfolge \r\ndar, in der Sie sie erstellt haben. \'Zufällig\' zeigt die Fragen in einer zufälligen \r\nReihenfolge an. Und "Antwort gesteuert" zeigt die nächsten Fragen \r\nabhängig von der Antwort des Benutzers an. \r\n
Modus
Standardmässig ist die Umfrage im "Umfragemodus". \r\nDamit können Sie Ihren Benutzern Fragen stellen. Aber es gibt auch noch den \r\n"Quizmodus". Damit können Sie z. B. einen Test/Quiz erstellen, um \r\ndas Wissen Ihres Besuchers zu testen.
Anonyme Antworten?
Wählen \r\nSie hier, ob Informationen gespeichert und angezeigt werden sollen, die einen \r\nBenutzer und seine Antworten identifizieren lassen. Mit der Standardeinstellung \r\n"Nein" wird die IP-Adresse des Benutzers genauso wie die User ID und \r\nder Benutzername, sofern dieser eingeloggt war, gespeichert. Diese Informationen \r\nstehen dann in den Umfrage-Auswertungen zur Verfügung. Wenn Sie die Einstellung \r\nauf "Ja" setzen, enthalten die 3 Felder IP-Adresse, UserID und Benutzername \r\nbeliebig zusammengesetze Zeichen, sodass eine Identifizierung des Benutzers \r\nnicht mehr möglich ist (auch nicht für den Admin). \r\n \r\n
Wer kann\r\n an der Umfrage teilnehmen?
Welche Benutzer dürfen an der \r\nUmfrage teilnehmen? \r\n\r\n
Wer kann die Ergebnisliste anschauen?
Wer kann die Ergebnisliste \r\nanschauen? \r\n
Als nächstes?
Möchten Sie nun gleich eine neue Frage eingeben?.
Abstimmungen können verwendet werden, um Meinungen Ihrer Besucher zu verschiedenen Themen zu erfragen.
\r\n\r\nAktiv
\r\nWenn dieses Feld ausgewählt ist, haben die Besucher die Möglichkeit abzustimmen. Andernfalls können sie sich lediglich das Ergebnis der Abstimmung anschauen.
Wer kann abstimmen?
\r\nWählen Sie eine Gruppe aus, die an der Abstimmung teilnehmen bzw. abstimmen kann.
Karma pro Abstimmung
\r\nWie viel Karma soll der Benutzer erhalten, wenn er abstimmt?
Breite der Grafik
\r\nDie Breite der Ergebnisbalken-Grafiken dieser Abstimmung (gemessen in Pixel).
Frage
\r\nWelche Frage möchten Sie Ihren Besuchern stellen?
Antworten
\r\nGeben Sie hier die möglichen Antworten zu Ihrer Frage ein. Abstimmungen könnenaber maximal 20 mögliche Antworten enthalten.
Antworten zufällig anordnen?
\r\nMöchten Sie Benutzer durch die Reihenfolge der Antworten nicht beeinflussen, so wählen Sie hier die zufällige Anordnung der Antworten aus.
Abstimmung zurücksetzen.
\r\nSetzen Sie hier die Ergebnisse der Abstimmung zurück. Alle bereits abgegebenen Stimmen werden gelöscht.
Template
Wählen Sie ein Layout für dieses Produkt. \r\n
Preis
Hier können Sie einen Preis für dieses Produkt eingeben. \r\nSie können aber auch einen Text angeben, wie "Rufen Sie uns an, wenn \r\nSie den Preis erfahren möchten" oder lassen Sie dieses Feld einfach leer. \r\n
Produkt Nummer
Die Produkt Nummber, SKU, ISBN oder ähnliches für \r\ndieses Produkt. \r\n
Produkt Grafik 1
Eine Grafik für dieses Produkt. \r\n
Produkt Grafik 2
Eine weitere Grafik für dieses Produkt. \r\n
Produkt Grafik 3
Eine dritte Grafik für dieses Produkt. \r\n
Prospekt/Broschüre
Ein Prospekt oder eine Broschüre für dieses Produkt. \r\n
Handbuch
Das !\n Produkt-, Benutzer oder Servicehandbuch für dieses \r\nProdukt. \r\n
Garantie
Die Garantie für dieses Produkt.
canPost
Eine Bedingungs-Variable, ob der Benutzer die Berechtigung \r\nhat, einen neuen Beitrag zu schreiben. \r\n
post.url
Die URL zum Schreiben neuer Beiträge. \r\n
post.label
Die übersetzte Bezeichnung für diese URL. \r\n
search.url
Die URL zum Durchsuchen des Forums. \r\n
search.label
Die übersetzte Bezeichnung für die Such-URL. \r\n
subject.label
Die übersetzte Bezeichnung für die Betreffspalte. \r\n
user.label
Die übersetzte Bezeichnung für die Benutzerspalte. \r\n
date.label
Die übersetzte Bezeichnung für die Datums-Spalte. \r\n
views.label
Die übersetzte Bezeichnung für die Ansichten-Spalte. \r\n
replies.label
Die übersetzte Bezeichnung für die Antworten!\n -Spalte. \r\n
last.label
Die übersetzte Bezeichnung für die "letzte Antwort"-Spalte. \r\n
message_loop
eine Schleife die jede Nachricht enthält. \r\n
last.url\r\n
Die URL zur letzten Antwort dieses Beitrages. \r\nlast.subject
Der Betreff der letzten Antwort zu diesem Beitrag. \r\nlast.username
Der Benutzername, der diese Antwort verfasst hat. \r\nlast.userProfile
Die URL zum Profil dieses Benutzers. \r\nlast.date
Das Datum, an dem die letzte Antwort zu diesem Beitrag \r\n geschrieben wurde. \r\nmessage.subject
Der Betreff des Beitrages. \r\nmessage.date
Das Datum, an dem dieser Beitrag geschrieben wurde. \r\nmessage.user
Der Benutzer, der diesen Beitrag verfasst hat. \r\nmessage.views
Wie oft wurde dieser Beitrag angeschaut. \r\nmessage.replies
Die Anzahl der Antworten zu diesem Thread/Thema/Beitrag. \r\nmessage.url
Die URL, um diesen Beitrag anzuschauen. \r\nmessage.currentUser
Eine Bedingungsvariable, ob der aktuelle Benutzer \r\n auch der Benutzer ist, der diesen Beitrag veröffentlicht hat. \r\nmessage.status
Der Status dieses Beitrages (ausstehend, freigegeben, \r\nabgelehnt). \r\n
firstPage
Ein Link zur ersten Seite. \r\n
lastPage
Ein Link zur letzten Seite. \r\n
nextPage
Ein Link zur nächsten Seite. \r\n
previousPage
Ein Link zur vorherigen Seite. \r\n
pageList
Eine Liste der Links zu allen Seiten. \r\n
multiplePages
Eine Bedingungsvariable, ob es mehr als eine Seite \r\ngibt.
Haupt Template
Wählen Sie ein Layout für die Hauptübersicht des \r\nForums aus. \r\n
Beiträge filtern
Wählen Sie aus, inwieweit Sie den Inhalt der Beiträge \r\nfiltern möchten.
Wer kann Beiträge schreiben?
Wählen Sie die Gruppe aus, die Beiträge zu dies!\r\n er Diskussion verfassen kann.
Timeout \r\nzum Bearbeiten
Wie lange hat der Benutzer die Möglichkeit, seinen verfassten Beitrag zu \r\nbearbeiten, bevor diese Bearbeitungsmöglichkeit gesperrt wird? \r\n
Beachten Sie: Setzen Sie das Limit nicht zu hoch!. Das schönste an \r\nDiskussionen ist doch, dass diese einen genauen Verlauf darstellen, wer was wann \r\ngesagt hat. Wenn Sie das Bearbeiten zu lange ermöglichen, kann jeder Benutzer \r\nseine Meinung beliebig oft korrigieren oder abändern ... \r\n
Karma pro Beitrag
Wie viel Karma erhält ein Benutzer, wenn er Beiträge zu dieser Diskussion \r\nverfasst?
Wer kann moderieren?
Wählen Sie die Gruppe aus, die die Berechtigung hat, diese Diskussion zu \r\nmoderieren.
Moderationsart?
Sie können hier auswählen, welche Moderationsart \r\nSie bevorzugen. \r\n
Benachrichtigungen über den Eingang neuer Beiträge/Kommentare erscheinen \r\nsofort im Posteingang des Moderators.
\r\nBeachten Sie: Bei beiden Moderationsarten hat der Moderator immer das \r\nRecht, die Beiträge Ihrer Besucher/Benutzer zu bearbeiten oder sogar zu \r\nlöschen.
\r\n\r\nZeitstempel zu Beiträgen hinzufügen?Beachte: Sie können einen mehrseitigen Artikel erstellen, in dem Sie das \r\nSeperator Makro (^-;) an verschiedenen Stellen in Ihrem Artikel einbinden. \r\n
Template
Wählen \r\nSie ein Template für Ihren Artikel aus. \r\n
Grafik
Wählen Sie eine Grafik (.jpg, .gif, .png) von Ihrem lokalen \r\nLaufwerk aus. Diese Datei wird zum Server hochgeladen und erscheint in Ihrem \r\nArtikel. \r\n
Dateianhang
Möchten Sie z. B. ein Word-Dokument, ein Zip-File oder irgendeine andere Datei \r\nzum Download anbieten, so können Sie diese von Ihrem lokalen Laufwerk auswählen \r\nund hochladen.
Link Titel
Möchten Sie einenLink zu Ihrem \r\nArtikel hinzufügen, so geben Sie hier den Link-Titel ein.
Beispiel: \r\nPlainblack
Link URL
Wenn Sie zuvor einen Link Titel eingeben \r\nhaben, so geben Sie hier!\r\n die URL ein.
Beispiel: http://www.plainblack.com \r\n
Carriage Return beachten?
Wenn Sie HTML-Code eingeben, so \r\nbrauchen Sie diese Option nicht zu aktivieren. Aber wenn Sie keinen HTML-Code, \r\nsondern einfachen Text eingeben, und Sie möchten, dass auch ein "Carriage \r\nReturn", also ein Zeilenumbruch, eingefügt wird, so aktivieren Sie diese \r\nOption. \r\nAndernfalls werden die Zeilenumbrüche, die Sie hier eingeben, nicht berücksichtigt.
Diskussion \r\nerlauben?
Wählen Sie diese Option, wenn Sie Kommentare der Besucher oder \r\nBenutzer zu diesem Artikel erlauben möchten, so wie es z. B. auf http://www.slashdot.org \r\nm&ou!\n ml;glich ist. \r\n
Beiträge filtern
Wählen Sie die Stufe der Filterung, die Sie in \r\nden Diskussionsbeiträgen verwenden möchten..
Wer kann Beiträge schreiben?
Wählen Sie die Gruppe aus, die Beiträge \r\nzu dieser Diskussion verfassen kann. \r\n
Timeout zum Bearbeiten
Wie lange hat der Benutzer die Möglichkeit, \r\nseinen verfassten Beitrag zu b!\r\n earbeiten, bevor diese Bearbeitungsmöglichkeit \r\ngesperrt wird? \r\n\r\n
Beachten Sie: Setzen Sie das Limit nicht zu hoch!. Das schönste an \r\nDiskussionen ist doch, dass diese einen genauen Verlauf darstellen, wer was \r\nwann gesagt hat. Wenn Sie das Bearbeiten zu lange ermöglichen, kann jeder Benutzer \r\nseine Meinung beliebig oft korrigieren oder abändern ... \r\n
Karma pro Beitrag
Wie viel Karma erhält ein Benutzer, wenn er Beiträge \r\nzu dieser Diskussion verfasst? \r\n
Wer kann moderieren?
Wählen Sie die Gruppe aus, die die Berechtigung \r\nha!\n t, diese Diskussion zu moderieren. \r\n
Moderationsart?
Siekönnen hier auswählen, welche Moderationsart \r\nSie bevorzugen. \r\n
Benachrichtigungen über den Eingang neuer Beiträge/Kommentare erscheinen sofort im Posteingang des Moderators.
\r\nBeachten Sie: Bei beiden Moderationsarten hat der Moderator immer \r\ndas Recht, die Beiträge Ihrer Besucher/Benutzer zu bearbeiten oder sogar zu \r\nlöschen.
\r\nBearbeitungszeitpunkt zum Beitrag hinzufügen?WebGUI enthält eine Produktverwaltung, mit dem Sie Produkte und Services schnell und einfach zu Ihrer Seite hinzufügen können.
\r\nTemplate
\r\nWählen Sie ein Layout für dieses Produkt.
Preis
\r\nHier können Sie einen Preis für dieses Produkt eingeben. Sie können aber auch einen Text angeben, wie \"Rufen Sie uns an, wenn Sie den Preis erfahren möchten\" oder lassen Sie dieses Feld einfach leer.
Produkt Nummer
\r\nDie Produkt Nummber, SKU, ISBN oder ähnliches für dieses Produkt.
Produkt Grafik 1
\r\nEine Grafik für dieses Produkt.
Produkt Grafik 2
\r\nEine weitere Grafik für dieses Produkt.
Produkt Grafik 3
\r\nEine dritte Grafik für dieses Produkt.
Prospekt/Broschüre
\r\nEin Prospekt oder eine Broschüre für dieses Produkt.
Handbuch
\r\nDas Produkt-, Benutzer oder Servicehandbuch für dieses Produkt.
Garantie
\r\nDie Garantie für dieses Produkt.
Nachfolgend eine Liste von Templatevariablen für Diskussuionsforen-Templates.
\r\nforum.add.url
Eine URL, mit der man ein Forum zu diesem Diskussionsforum \r\nhinzufügen kann.
forum.add.label
Die Standardbezeichnung für diese \r\nURL. \r\n
title.label
Die Standardbezeichnung für die Titel-Spalte. \r\n
views.label
Die Standardbezeichnung für die Spalte "Gelesen". \r\n
rating.label
Die Standardbezeichnung für die Spalte "Bewertungen". \r\n
threads.label
Die Standardbezeichnung für die Spalte "Themen". \r\n
replies.label
Die Standardbezeichnung für die Spalte "Antworten". \r\n
lastpost.label
Die Standardbezeichnung für die Spalte "Letzter \r\nBeitrag". \r\n
forum_loop
Eine Schleife, die die Daten für jedes im Diskussionsforum \r\nenthaltene Forum enthält. \r\n
\r\n
forum.controls\r\n
Die Bearbeitungs-Elemente für dieses Forum. \r\nforum.count
Eine Integer-Variable, die als Zähler im Loop fungiert.. \r\nforum.title
Der Titel dieses Forums. \r\nforum.description
Die Beschreibung dieses Forums. \r\nforum.replies
Die Anzahl der Antworten aller Themen dieses Forums. \r\nforum.rating
Die durchschnittliche Bewertung aller Beiträge dieses \r\n Forums. \r\nforum.views
Die Gesamtzahl, wie oft alle Beiträge dieses Forums \r\n gelesen wurden. \r\nforum.threads
Die Gesamtzahl der Themen dieses Forums. \r\nforum.url
Die URL, um dieses Forum anzuschauen. \r\nforum.lastpost.url
Die URL, um den letzten Beitrag dieses Forums \r\n anzuschauen. \r\nforum.lastpost.date
Das Datum dieses letzten Beitrags. \r\nforum.lastpost.time
Die Uhrzeit dieses letzten Beitrages. \r\nforum.lastpost.epoch
Das Datum inkl. Uhrzeit dieses letzten Beitrages. \r\n\r\nforum.lastpost.subject
Der Betreff dieses letzten Beitrages. \r\nforum.lastpost.user.id
Die UserID für diesen letzten Beitrag. \r\nforum.lastpost.user.name
Der Benutzername für diesen letzten Beitrag. \r\nforum.lastpost.user.profile
Die URL zu dem Profil des Benutzers. \r\nforum.lastpost.user.isVisitor
Eine Variable, ob der Benutzer ein \r\n registrierte Benutzer oder nur ein Besucher war. \r\n
default.listing
Die Darstellung des kompletten Forums basierend \r\nauf dem Forum Template. \r\n
default.description
Die Beschreibung des Standardforums. \r\n
default.title
Der Titel des Standardforums. \r\n
default.controls
Die Steuerelemente für das Standardforum. \r\n
areMultipleForums
Eine Variable, ob es mehr als ein Forum gibt.
Diskussionsforen, auch genannt Foren, Diskussionen oder Messageboards, sind \r\neine sehr gute Möglichkeit der Interaktion mit Ihren Besuchern. Diese können \r\ndamit über verschiedene Themen diskutieren. Einige Firmen benutzen diese Foren z. B. auch in internen \r\nProjekten.
',1067274751,NULL); +INSERT INTO international VALUES (99,'EventsCalendar',2,'übergeordneter Kalender?',1067274398,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1044,'WebGUI',2,'Suchen Template',1066752539,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1069,'WebGUI',2,'Host, der verwendet werden soll',1066752423,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1070,'WebGUI',2,'konfigurierter Sitename',1066752405,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1042,'WebGUI',2,'Beiträge pro Seite',1066752371,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1041,'WebGUI',2,'Aufschliessen',1066752358,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1040,'WebGUI',2,'Sperren',1066752337,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1038,'WebGUI',2,'Lösen',1066752294,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1037,'WebGUI',2,'Oben anordnen',1066752246,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1036,'WebGUI',2,'Themen',1066752122,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1033,'WebGUI',2,'Beitrags-Template',1066752071,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1032,'WebGUI',2,'Themen Template',1066752056,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1031,'WebGUI',2,'Forum Template',1066752044,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1028,'WebGUI',2,'Beiträge moderieren?',1066752031,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1027,'WebGUI',2,'Ersetzungen erlauben?',1066752013,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1026,'WebGUI',2,'Erweiterter HTML-Editor?',1066751995,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1023,'WebGUI',2,'Themenabo aufheben',1066751973,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1022,'WebGUI',2,'Thema abonnieren',1066751952,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1021,'WebGUI',2,'Beitrag bewerten',1066751939,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1020,'WebGUI',2,'Bewertung',1066751924,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1019,'WebGUI',2,'Zurück zur Übersicht',1066751908,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1018,'WebGUI',2,'Neues Thema starten',1066751892,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1013,'WebGUI',2,'Oben anordnen?',1066751875,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1012,'WebGUI',2,'Dieses Thema sperren?',1066751847,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1011,'WebGUI',2,'Code',1066751831,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1010,'WebGUI',2,'Text',1066751818,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1009,'WebGUI',2,'HTML',1066751806,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1008,'WebGUI',2,'Text und HTML gemischt',1066751794,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1007,'WebGUI',2,'Inhalts Typ',1066751769,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1006,'WebGUI',2,'Verschlüsselter Login?',1066751736,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1005,'WebGUI',2,'SQL Abfrage',1066751722,NULL); +INSERT INTO international VALUES (82,'USS',2,'Absteigend',1066751710,NULL); +INSERT INTO international VALUES (81,'USS',2,'Aufsteigend',1066751699,NULL); +INSERT INTO international VALUES (80,'USS',2,'Sortierungsreihenfolge',1066751686,NULL); +INSERT INTO international VALUES (79,'USS',2,'Sortieren nach',1066751670,NULL); +INSERT INTO international VALUES (3,'SyndicatedContent',2,'Maximale Anzahl an Überschriften',1066751657,NULL); +INSERT INTO international VALUES (81,'Survey',2,'Anonyme Antworten?',1066751632,NULL); +INSERT INTO international VALUES (7,'SiteMap',2,'Alphabetisch?',1066751616,NULL); +INSERT INTO international VALUES (78,'USS',2,'Änderungsdatum',1066751497,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1071,'WebGUI',2,'Env HTTP Host',1066751471,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1004,'WebGUI',2,'Wie lange externe Gruppen zwischenspeichern?',1066751437,NULL); +INSERT INTO international VALUES (71,'Article',2,'Artikel sind das "Schweizer Messer" von WebGUI. Der grösste Teil von \r\nstatischem Inhalt kann mit Hilfe des Artikels hinzugefügt werden.
\r\nBeachte: Sie können einen mehrseitigen Artikel erstellen, in dem Sie das Seperator Makro (^-;) an verschiedenen Stellen in Ihrem Artikel einbinden.
\r\n
\r\nTemplate
\r\nWählen Sie ein Template für Ihren Artikel aus.
Grafik
\r\nWählen Sie eine Grafik (.jpg, .gif, .png) von Ihrem lokalen Laufwerk aus. Diese Datei wird zum Server hochgeladen und erscheint in Ihrem Artikel.
\r\n
\r\nDateianhang
\r\nMöchten Sie z. B. ein Word-Dokument, ein Zip-File oder irgendeine andere Datei zum Download anbieten, so können Sie diese von Ihrem lokalen Laufwerk auswählen und hochladen.
\r\n
\r\nLink Titel
\r\nMöchten Sie einen Link zu Ihrem Artikel hinzufügen, so geben Sie hier den Link-Titel ein.
\r\n
\r\nBeispiel: Plainblack
\r\n
\r\nLink URL
\r\nWenn Sie zuvor einen Link Titel eingeben haben, so geben Sie hier die URL ein.
\r\n
\r\nBeispiel: http://www.plainblack.com
\r\n
\r\nCarriage Return beachten?
\r\nWenn Sie HTML-Code eingeben, so brauchen Sie diese Option nicht zu aktivieren. Aber wenn Sie keinen HTML-Code, sondern einfachen Text eingeben, und Sie möchten, dass auch ein "Carriage Return", also ein Zeilenumbruch, eingefügt wird, so aktivieren Sie diese Option. Andernfalls werden die Zeilenumbrüche, die Sie hier eingeben, nicht berücksichtigt.
Diskussion erlauben?
\r\nWählen Sie diese Option, wenn Sie Kommentare der Besucher oder Benutzer zu diesem Artikel erlauben möchten, so wie es z. B. auf http://www.slashdot.org möglich ist.
Daten per Email versenden?
Wenn \r\nSie hier "Ja" auswählen, werden alle Formularfelder, die Sie zum Versand \r\nper Email definiert haben, versandt.
Beachte: Das "An" Feld \r\nkann sowohl Standard-Email Adressen als auch WebGUI Benutzer-/Gruppennamen enthalten.
Template
Wählen \r\nSie ein Template für Ihr Formular.
Email Template
Wählen Sie ein \r\nTemplate, das für den Versand per Email benutzt werden soll.
Bestätigungs Template
Wählen \r\nSie ein Template für die Eingangsbestätigung.
Listen Template
Wählen \r\nSie ein Template, das für das Anzeigen der Liste der Daten, die mit diesem Formular \r\nabgeschickt wurden, verwendet werden soll.
Wenn Sie ein Thema, dass Sie erstellt haben, löschen, so entfernen Sie nur \r\ndas Thema selbst - die Elemente, die dieses Thema enthält, werden nicht gelöscht.
\r\nAndererseites aber, wenn Sie ein importiertes Thema löschen, so werden auch \r\ndie in diesem Thema enthaltenen Elemente (Grafiken etc.) gelöscht! Achten Sie \r\ndaher darauf, dass Sie Elemente, die in dem importierten Thema enthalten waren, \r\nauch wirklich nicht mehr benötigen.
\r\n',1055245028,NULL); @@ -9651,8 +9701,8 @@ INSERT INTO international VALUES (71,'Item',2,'Wie Artikel sind die Textelemente INSERT INTO international VALUES (73,'FileManager',2,'DateititelDateiname
Wählen Sie hier eine Datei von Ihrem lokalen Laufwerk, \r\ndie Sie uploaden möchten. \r\n
Alternative #1
Eine alternative Version dieser Datei. Wenn z. B. \r\ndie Datei im JPEG-Format ist, könnten Sie bei der alternativen Version z. B. \r\nTIFF oder BMP auswählen. \r\n
Alternative #2
Analog zur Alternative #1. \r\n
Kurze Beschreibung
Eine kurze Beschreibung dieser Datei. Beachten \r\nSie, dass Sie Schlüsselwörter benutzen, damit die Benutzer besser nach dieser \r\nDatei suchen können. \r\n
Gruppe, die Download benutzen kann
Wählen Sie die Gruppe aus, die \r\ndiese Datei downloaden kann. \r\n
Als nächstes?
Möchten Sie sofort einen neuen Download hinzufügen? \r\nOder möchten Sie zuerst zurück zur Seite gehen?.
Template
Wählen Sie ein Layout für den Downloadmanager (z. B. \'Standard/Default\' \r\noder \'Standard ohne Suchfunktion\'. \r\n
Einträge pro Seite
Wie viele Dateien sollen pro Seite angezeigt \r\nwerden? \r\n
Als nächstes?
Möchten Sie neue Downloads hinzufügen oder zurück \r\nzur Seite gehen?.
addquestion.url
Die URL um eine Frage zur FAQ hinzuzufügen. \r\n
addquestion.label
Die übersetzte Bezeichnung für diesen Link. \r\n
qa_loop
Eine Schleife (Loop), die die Variablen für jede einzelne \r\nFrage der FAQ enthält. \r\n
qa.id',1041597921,NULL); -INSERT INTO international VALUES (97,'EventsCalendar',2,'Nachfolgend eine Liste von Template Variablen für Ereignis Templates. \r\n
Die ID für diese Frage. \r\nqa.answer
Die Antwort für diese Frage. \r\nqa.question
Die Frage selbst. \r\nqa.controls
Die WebGUI Verwaltungscontrols für diese Frage (z. \r\n B. \'Frage bearbeiten\').
title
Der Titel des Ereignisses. \r\n
start.label
Die übersetzte Bezeichnung des Startdatums. \r\n
start.date
Das Datum, an dem das Ereignis beginnt. \r\n
end.date
Das Datum, an dem dieses Ereignis endet. \r\n
end.label
Die übersetzte Bezeichung des Ende Datums. \r\n
canEdit
Variable, falls der Benutzer des Ereignis bearbeiten kann. \r\n
edit.url
Die URL zum Bearbeiten dieses Ereignisses. \r\n
edit.label
Die übersetzte Bezeichnung für diese URL (z. B. \'Termin \r\nbearbeiten\'). \r\n
delete.url
Die URL zum Löschen dieses Ereignisses. \r\n
delete.label
Die übersetzte Bezeichnung für diese URL. \r\n
previous.url
Die URL, um sich das vorherige Ereignis a!\n nzeigen zu \r\nlassen. \r\n
previous.label
Die übersetzte Bezeichnung für diese URL. \r\n
next.url
Die URL, um sich das nächste Ereignis anzeigen zu lassen. \r\n
next.label
Die übersetzte Bezeichnung für diese URL. \r\n
description
Die Beschreibung für dieses Ereignis.
Nachfolgend eine Liste von Template Variablen für Ereignis Templates.
\r\ntitle
\r\nDer Titel des Ereignisses.
start.label
\r\nDie übersetzte Bezeichnung des Startdatums.
start.date
\r\nDas Datum, an dem das Ereignis beginnt.
end.date
\r\nDas Datum, an dem dieses Ereignis endet.
end.label
\r\nDie übersetzte Bezeichung des Ende Datums.
canEdit
\r\nVariable, falls der Benutzer des Ereignis bearbeiten kann.
edit.url
\r\nDie URL zum Bearbeiten dieses Ereignisses.
edit.label
\r\nDie übersetzte Bezeichnung für diese URL (z. B. \'Termin bearbeiten\').
delete.url
\r\nDie URL zum Löschen dieses Ereignisses.
delete.label
\r\nDie übersetzte Bezeichnung für diese URL.
previous.url
\r\nDie URL, um sich das vorherige Ereignis anzeigen zu lassen.
previous.label
\r\nDie übersetzte Bezeichnung für diese URL.
next.url
\r\nDie URL, um sich das nächste Ereignis anzeigen zu lassen.
next.label
\r\nDie übersetzte Bezeichnung für diese URL.
description
\r\nDie Beschreibung für dieses Ereignis.
Veranstaltungskalender werden z. B. in vielen Intranets benutzt, um interne Termine zu speichern, die das gesamte Unternehmen betreffen. Aber genauso sind Veranstaltungskalender eine besonders gute Möglichkeit, um Ihre Kunden auf Ihrer Unternehmensseite oder privaten Homepage über kommende Veranstaltungen oder Werbeevents zu informieren.
\r\n
\r\nHaupt Template
\r\nWählen Sie ein Layout für den Veranstaltungskalender.
\r\n
\r\nEreignis Template
\r\nWählen Sie ein Layout für die einzelnen Termine innerhalb des Kalenders aus.
\r\n
\r\nStart Monat
\r\nWählen Sie hier den Startmonat Ihres Kalenders aus. Wenn Sie "Aktuell" auswählen, beginnt der Kalender immer im aktuellen Monat. Wenn Sie "Erster im Kalender" auswählen, beginnt der Kalender immer in dem Monat, in dem der früheste Termin eingetragen ist.
\r\n
\r\nEnde Monat
\r\nWählen Sie hier den Endemonat Ihres Kalenders aus. Wenn Sie "X Monate vom Beginn an anzeigen" auswählen, werden auch nur X Monate rückwirkend angezeigt. "Aktuell" und "Letzter im Kalender" gelten analog zum zuvor beschriebenen Startmonat.
\r\n
\r\nStandard Monat
\r\nWählt den Monat für diesen Kalender aus, der dem Besucher angezeigt wird, wenn er die Seite, die den Kalender enthält, aufruft.
\r\n
Einträge pro Seite
\r\nWenn Sie eine Veranstaltungsliste als Layout ausgewählt haben (z. B. Events-List), können Sie hier angeben, wieviel Termine pro Seite angezeigt werden sollen.
\r\n
\r\nAls nächstes?
\r\nMöchten Sie nun nach dem Erstellen des Kalenders gleich ein neues Ereignis einfügen oder zurück zur Seite gehen?
\r\n
\r\nBeachten Sie bitte: Termine, die bereits stattgefunden haben, werden nicht mehr im Kalender angezeigt.
\r\n
^C; oder ^C(); - Crumb Trail
Eine dynamisch generierte \'crumb trail\' \r\nzur aktuellen Seite. Damit wird ein horizontales Menu erzeugt, das, anders als \r\nz. B. das \'Top-Level Menu\' oder das \'Aktuelle Menu\' (siehe weiter unten) eine \r\nArt Pfadkennzeichnung ausgehend von der Homepage darstellt.(z.B. Home > Unterseite1 \r\n> Unter-Unterseite). Die Auswirkungen dieses Makros sind etwas schwer zu \r\nbeschreiben, aber probieren Sie es einfach aus. Ergänzend können Sie ein \r\nTrennzeichen zwischen den Seitenlinks definieren, und zwar durch die Benutzung \r\nvon z. B. ^C(::);. Das Standard-Trennzeichen ist >.
Beachte: Die .crumbTrail Style \r\nSheet Klasse ist diesem Makro zugeordnet. \r\n
^FlexMenu;
Dieses Menu-Makro erstellt ein Top-Level Menu, das beim \r\nAuswählen eines jeden Menuelements erweitert wird, d. h. dass beim Anklicken \r\ndes Links die Untermenupunkte angezeigt (aufgeklappt) werden. \r\n
^H; oder ^H(); - Home Link
Ein Link zur Homepage dieser Seite. \r\nZusätzlich können Sie den Linktext wie folgt abändern: ^H("Zur Homepage");. \r\n
Beachte: In speziellen Fällen können Sie auch ^H(linkonly); benutzen, \r\num lediglich die URL zur Homepage anzuzeigen.
Die Style Sheet Klasse \'.homeLink\' \r\nist diesem Makro zugeordnet. \r\n
^M; oder ^M(); - Aktuelles Menu (Vertikal)
Ein vertikales Menu, \r\ndass die Unterseiten der aktuellen Ebene enthält. Zusätzlich können Sie auch \r\nangeben, wie viele Stufen dieses Menu in die Tiefe gehen soll. Standardmässig \r\nwird nur die erste Ebene angezeigt, wenn Sie aber z. B. bis zur dritten Unterebene \r\nanzeigen lassen möchten, müssen Sie das Makro wie folgt verwenden: ^M(3);. \r\nWenn Sie das Makro auf "0" setzen, wird die komplette Seitenstruktur \r\nab dieser Ebene angezeigt. \r\n
^m; - Aktuelles Menu (Horizontal)
Ein horizontales Menu, dass \r\ndie Unterseiten der aktuellen Ebene enthält. Ergänzend können Sie ein Trennzeichen \r\nzwischen den Seitenlinks definieren, und zwar durch die Benutzung von z. B. \r\n ^m(:--:);. Das Standard-Trennzeichen ist ·. \r\n
^PreviousDropMenu;
DropDown Menu, dass die Unterseiten der vorherigen \r\nEbene im Seitenbaum enthält.
Beispiel: ^PreviousDropMenu; \r\n
^P; oder ^P(); - Vorheriges Menu (Vertikal)
Ein vertikales Menu, \r\ndass die Unterseiten der vorherigen Ebene enthält. Zusätzlich können Sie auch \r\nangeben, wie viele Stufen dieses Menu in die Tiefe gehen soll. Standardmässig \r\nwird nur die erste Ebene angezeigt, wenn Sie aber z. B. bis zur dritten Unterebene \r\nanzeigen lassen möchten, müssen Sie das Makro wie folgt verwenden: ^P(3);. \r\nWenn Sie das Makro auf "0" setzen, wird die komplette Seitenstruktur \r\nab dieser Ebene angezeigt. \r\n
^p; - Vorheriges Menu (Horizontal)
Ein horizontales Menu, dass \r\ndie Unterseiten der vorherigen Ebene enthält. Ergänzend können Sie ein Trennzeichen \r\nzwischen den Seitenlinks definieren, und zwar durch die Benutzung von z. B. \r\n ^p(:--:);. Das Standard-Trennzeichen ist ·.
^rootmenu; or ^rootmenu(); (Horizontal)
Ein \r\nhorizontales Menu mit den verschiedenen Startseiten (Roots) Ihres Systems. (ausgenommen \r\ndie WebGUI System Roots) Ergänzend können Sie ein Trennzeichen wie ^rootmenu(|); \r\neinfügen. \r\n
^RootTab;
Hiermit wird ein Tab-Navigationsmenu (ähnlich wie die \r\nTab-Formular beim Bearbeiten einer Seite oder eines Wobjects) erstellt.
Beachte: 2 \r\nSpezielleStyle Sheet Klassen: .RootTabOn{} and \r\n.RootTabOff{}. \r\n
Beispiel:
<style> .rootTabOn { line-height: 17px; font-size: \r\n16px; spacing: 3px; border: 1px solid black; border-bottom-width: 0px; \r\nbackground-color: #333333; z-index: 10000; padding: 3px 9px 5px 9px; color: \r\nwhite; } .rootTabOn A, .rootTabOn A:visited { color: white; font-weight: bold; \r\ntext-decoration: none; } .rootTabOff { line-height: 15px; font-size: 14px; \r\nborder: 1px solid black; border-bottom-width: 0px; background-color: #c8c8c8; \r\nz-index: 1000; padding: 2px 9px 2px 9px; } .rootTabOff A, .rootTabOff A:visited \r\n{ color: black; text-decoration: underline; } .rootTabOff A:hover { font-weight: \r\nbold; } </style> ^RootTab; \r\n
^SpecificDropMenu();
DropdownMenu, beginnend mit der Seite, die \r\nSie angegeben haben. Sie können 2 Parameter angeben: Die URL der Seite, mit \r\nder begonnen werden soll und der zweite (optionale) Parameter, um die Tiefe \r\nanzugeben.
Beispiel: ^SpecificDropMenu("home",3); \r\n
^S(); - Genau definiertes SubMenu (Vertikal)
Dieses Makro bietet \r\nIhnen die Möglichkeit, das Untermenu einer beliebigen Seite anzuzeigen, angefangen \r\nmit der Seite, die Sie angegeben haben. Als Beispiel können Sie das Homepage \r\nSubMenu mit diesem Makro anzeigen lassen. \r\n^S("home",0);. Der erste Wert ist der verlinkte Titel der Seite \r\nund der zweite Wert ist die Tiefe, die angezeigt werden soll. Standardmässig \r\nsehen Sie nur die erste Ebene. Um z. B. 3 Ebenen tief anzeigen zu lassen, erstellen \r\nSie folgendes Makro: \r\n^S("home",3);. \r\n
^s(); - Genau definiertes SubMenu (Horizontal)
Dieses Makro bietet \r\nIhnen die Möglichkeit, das Untermenu einer beliebigen Seite anzuzeigen, angefangen \r\nmit der Seite, die Sie angeben. Als Beispiel können Sie das Homepage SubMenu \r\nmit diesem Makro anzeigen lassen: \r\n^s("home");. Der Wert ist der verlinkte Titel der Seite. \r\n^s("home",":--:"); einfügen. Das Standardtrennzeichen \r\nist ·. \r\n
^Synopsis; or ^Synopsis(); Menu
Mit diesem Makro können Sie das \r\nUntermenu einer Seite zusammen mit dessen Beschreibungen (Zusammenfassung) anzeigen \r\nlassen. Standardmässig wird nur die erste Ebene angezeigt, wenn Sie aber z. \r\nB. bis zur dritten Unterebene anzeigen lassen möchten, müssen Sie das Makro \r\nwie folgt verwenden: ^Synopsis(3);. \r\nWenn Sie das Makro auf "0" setzen, wird die komplette Seitenstruktur \r\nab dieser Ebene angezeigt. \r\n
Beachte: Folgende Style Sheet Klassen sind diesem Makro zugeordnet: \r\n
^TopDropMenu;
DropDown Menu mit Ihrer Top-Level Navigation
Beispiel: ^TopDropMenu; \r\n
^T; oder ^T(); - Top Level Menu (Vertikal)
Ein vertikales Menu, \r\ndas die Hauptseiten IhrerWebsite enthält (Unterseiten der Homepage). Zusätzlich \r\nkönnen Sie auch angeben, wie viele Stufen dieses Menu in die Tiefe gehen soll. \r\nStandardmässig wird nur die erste Ebene angezeigt, wenn Sie aber z. B. bis zur \r\ndritten Unterebene anzeigen lassen möchten, müssen Sie das Makro wie folgt verwenden: ^T(3);. \r\nWenn Sie das Makro auf "0" setzen, wird die komplette Seitenstruktur \r\nangezeigt.
^t; - Top Level Menu (Horizontal)
Ein horizontales Menu, \r\ndas die Hauptseiten Ihrer Website enthält (Unterseiten der Homepage). Optional \r\nkönnen Sie ein Trennzeichen angeben mit ^t(:--:);. \r\nDas Standardtrennzeichen ist ·. \r\n
^/; - System URL
Die URL zum \'Gateway Script\' = Eingangseite (beispielsweise: \r\n/index.pl/). \r\n
^\\; - Seiten URL
Die URL zur aktuellen Seite (beispielsweise: \r\n/index.pl/seitenname).
^a; or ^a(); - My Account Link
Ein Link zu Ihrem Benutzerprofil. \r\nZusätzlich können Sie den Linktext durch ein Makro wie dieses ändern: \r\n^a("Mein Profil");. \r\n
Beachte: Sie können auch im speziellen Fall ^a(linkonly); benutzen, \r\num lediglich die URL zum Profil anzuzeigen und nichts weiter.
Die Style \r\nSheet Klasse \' .myAccountLink\' ist diesem Makro zugeordnet. \r\n
^AdminText();
Zeigt dem Benutzer, der im Administrationsmodus ist, \r\neine kleine Textmeldung an. Beispiel: ^AdminText("Sie sind im Administrationsmodus!"); \r\n
^AdminToggle; oder ^AdminToggle();
Platziert einen Link auf der Seite, \r\nder nur für Content Manager und Administratoren sichtbar ist. Der Link schaltet \r\nden Admin-Modus an oder aus. Optional können Sie ein Makro verwenden, dass einen \r\nanderen Text anzeigt, wie z. B. \r\n^AdminToggle("Adminmodus an","Adminmodus aus"); \r\n
^CanEditText();
Zeigt eine Nachricht an, sofern der Benutzer die \r\nBerechtigung hat, die aktuelle Seite zu bearbeiten.
Beispiel: ^CanEditText(^AdminToggle;); \r\n
^EditableToggle; odr ^EditableToggle();
Genau wie \r\nAdminToggle, bis auf den Unterschied, dass dies nur angezeigt wird, wenn der \r\nBenutzer die Berechtigung hat, die aktuelle Seite zu bearbeiten.
^GroupAdd();
Mit \r\ndiesem Makro können sich Benutzer selbst zu einer Gruppe hinzufügen. Der erste \r\nParameter ist der Name der Gruppe und der zweite Parameter ist ein Text, der \r\nals Link angezeigt wird.
Beachte: Sofern der Benutzer nicht eingeloggt \r\nist oder bereits zu der Gruppe gehört oder die Gruppe hat bietet keine Möglichkeit, \r\ndass sichein Benutzer selbst hinzufügen darf, dann wird dieser Link nichtangezeigt. \r\n
Beispiel: ^GroupAdd(Newsletter,"Newsletter abonnieren"); \r\n
^GroupDelete();
Mit diesem Makro können sich Benutzer selbst von \r\neiner Gruppe entfernen. Der erste Parameter ist der Name der Gruppe und der \r\nzweite Parameter ist ein Text, der als Link angezeigt wird.
Beachte: Sofern \r\nder Benutzer nicht eingeloggt ist oder bereits zu der Gruppe gehört oder die \r\nGruppe bietet keine Möglichkeit, dass sich ein Benutzer selbst entfernen darf, \r\ndann wird dieser Link nicht angezeigt. \r\n
Beispiel: ^GroupDelete(Newsletter,"Newsletter abbestellen"); \r\n
^GroupText();
Zeigt dem Benutzer eine kleine Textmeldung an, abhängig \r\ndavon, welcher Gruppe er zugeordnet ist. Beispiel: ^GroupText("Visitors","Lassen \r\nSie sich registrieren, wenn Sie weitere coole Features dieser Seite nutzen möchten!"); \r\n
^L; or ^L(); - Login Box
Einkleines Anmeldeformular. Dieses Makro können \r\nSie auch konfigurieren. Sie können die Breite der Login-Box mit ^L(20); angeben, \r\noder Sie können eine Textmeldung ausgeben lassen, nachdem sich der Benutzer \r\nangemeldet hat, wie ^L(20,Hallo \r\n^a(^@;);. Klicken Sie %hier%, wenn Sie sich abmelden möchten!) \r\n
Beachte: Die Style Sheet Klasse \'.loginBox\' ist diesem Makro \r\nzugeordnet. \r\n
^LoginToggle; or ^LoginToggle();
Zeigt eine "Anmelden" oder "Abmeldung" \r\nNachricht an, je nachdem, ob der Benutzer an-oder abgemeldet ist. Optional \r\nkönnen Sie auch eine Meldung wie diese ausgeben lassen: ^LoginToggle("Hier \r\nklicken, um sich anzumelden.","Hier klicken, um sich abzumelden."); \r\n
^@; - Benutzername
Der Benutzername des aktuell angemeldeten Benutzers. \r\n
^#; - Benutzer ID
Die Benutzer ID des aktuell angemeldeten Benutzers.
^AdminBar;
Platziert die Administrationsleiste auf der Seite. Dieses \r\nElement wird im "Body" Bereich benötigt.. \r\n
^c; - Company Name
Der Firmenname, den Sie in den Profileinstellungen \r\ndes Administrators eingetragen haben. \r\n
^e; - Company Email Address
Die Emailadresse, die Sie in den Profileinstellungen \r\ndes Administrators eingetragen haben.
^Extras;
Gibt den Pfad zum \r\nWebGUI "extras" Verzeichnis zurück, der Dinge wie die WebGUI Icons \r\nenthält. \r\n
^LastModified; oder ^LastModified();
Zeigt das Datum an, an dem \r\ndie Seite zuletzt bearbeitet wurde, basierend auf den Wobjects dieser Seite. \r\nDas Datum wird standardmässig in dem Format dargestellt, wie esder Benutzer \r\nin seinem Profil ausgewählt hat. Optinal kann man 2 Parameter angeben: Der Text, \r\nder vor dem Datum angezeigt werden soll und zweitens der Formatierungs-String \r\nfür das Datum. (für mehr Details schauen Sie sich das D (Datum) Makro an.
Beispiel: ^LastModified("Letzte \r\nBearbeitung: ","%c %D, %y"); \r\n
^PageTitle;
Zeigt den Titel der aktuellen Seite an. \r\n
^r; or ^r(); - Druckversion der Seite
Erstellt einen Link, um den \r\nStyle von der Seite zu entfernen bzw. um Sie für den Ausdruck zu optimieren. \r\nZusätzlich können Sie den Linktext ändern, wenn Sie ein Makro wie dieses \r\neinsetzen: ^r("Drucken!");. \r\n
Standardmässig wird, wenn der Link angeklickt wird, der aktuelle Seiten Style \r\nersetzt mit dem "Make Page Printable" Style im Style Manager. Genauso \r\ngut kann dies aber geändert bzw. überschrieben werden, wenn Sie den Namen eines \r\nanderen Styles als zweiten Parameter angeben, wie z. B. ^r("Print!","Demostyle"); \r\n
Beachte: Sie können auch im speziellen Fall ^r(linkonly); benutzen, \r\num lediglich die URL zur Druckversion angeben und nichts weiter.
Die Style \r\nSheet Klasse \r\n\'.makePrintableLink\' ist diesem Makro zugeordnet. \r\n
^RootTitle;
Gibt den Titel der aktuellen Startseite (Root) aus. \r\nWenn z. B. der Titel der aktuellen Startseite "Home" ist, wird dieser \r\nTitel angezeigt. Einige Seiten haben mehrere Startseiten (Roots) und folglich \r\nwird etwas benötigt, um dem Besucher zu zeigen, in welchem Bereich er sich gerade \r\nbefindet. \r\n
^u; - Company URL
Die URL, die Sie in den Profileinstellungen \r\ndes Administrators eingetragen haben.
^?; - Search
Fügt ein Suchformular \r\nein. Dieses ist an die eingebaute WebGUI Suchmaschine angebunden.. \r\n
Beachte: Die Style Sheet Klasse \'.searchBox\' ist!\n diesem Makro \r\nzugeordnet. \r\n
^Spacer();
Erstellt einen Abstand in Ihrem Layout. Sie können 2 \r\nParameter angeben: Breite und Höhe.
Beispiel: ^Spacer("100","50"); \r\n
^-;
Dies ist das "Trenn-Makro", d. h. es darf genau einmal \r\nin jedem Style auftauchen, da es angibt, wo der Content/Inhalt für die Seite \r\neingefügt werden soll.
Diese Makros werden benötigt, um Navigationselemente auf der Seite einzufügen.
\r\n^C; oder ^C(); - Crumb Trail
\r\nEine dynamisch generierte \'crumb trail\' zur aktuellen Seite. Damit wird ein horizontales Menu erzeugt, das, anders als z. B. das \'Top-Level Menu\' oder das \'Aktuelle Menu\' (siehe weiter unten) eine Art Pfadkennzeichnung ausgehend von der Homepage darstellt.(z. \r\nB. Home > Unterseite1 > Unter-Unterseite). Die Auswirkungen dieses Makros sind etwas schwer zu beschreiben, aber probieren Sie es einfach aus. Ergänzend können Sie ein Trennzeichen zwischen den Seitenlinks definieren, und zwar durch die Benutzung von z. B. \r\n^C(::);. Das Standard-Trennzeichen ist >.
Beachte: Die \r\n.crumbTrail Style Sheet Klasse ist diesem Makro zugeordnet.
\r\n^FlexMenu;
\r\nDieses Menu-Makro erstellt ein Top-Level Menu, das beim Auswählen eines jeden Menuelements erweitert wird, d. h. dass beim Anklicken des Links die Untermenupunkte angezeigt (aufgeklappt) werden.
^H; oder ^H(); - Home Link
\r\nEin Link zur Homepage dieser Seite. Zusätzlich können Sie den Linktext wie folgt abändern: \r\n^H("Zur Homepage");.
Beachte: In speziellen Fällen können Sie auch ^\r\nH(linkonly); benutzen, um lediglich die URL zur Homepage anzuzeigen.
\r\n Die Style Sheet Klasse \'\r\n.homeLink\' ist diesem Makro zugeordnet.
^M; oder ^M(); - Aktuelles Menu (Vertikal)
\r\nEin vertikales Menu, dass die Unterseiten der aktuellen Ebene enthält. Zusätzlich können Sie auch angeben, wie viele Stufen dieses Menu in die Tiefe gehen soll. Standardmässig wird nur die erste Ebene angezeigt, wenn Sie aber z. B. bis zur dritten Unterebene anzeigen lassen möchten, müssen Sie das Makro wie folgt verwenden: \r\n^M(3);. Wenn Sie das Makro auf "0" setzen, wird die komplette Seitenstruktur ab dieser Ebene angezeigt.
^m; - Aktuelles Menu (Horizontal)
\r\nEin horizontales Menu, dass die Unterseiten der aktuellen Ebene enthält. Ergänzend können Sie ein Trennzeichen zwischen den Seitenlinks definieren, und zwar durch die Benutzung von z. B. \r\n^m(:--:);. Das Standard-Trennzeichen ist ·.
^PreviousDropMenu;
\r\nDropDown Menu, dass die Unterseiten der vorherigen Ebene im Seitenbaum enthält.
Beispiel: ^PreviousDropMenu;
\r\n^P; oder ^P(); - Vorheriges Menu (Vertikal)
\r\nEin vertikales Menu, dass die Unterseiten der vorherigen Ebene enthält. Zusätzlich können Sie auch angeben, wie viele Stufen dieses Menu in die Tiefe gehen soll. Standardmässig wird nur die erste Ebene angezeigt, wenn Sie aber z. B. bis zur dritten Unterebene anzeigen lassen möchten, müssen Sie das Makro wie folgt verwenden: \r\n^P(3);. Wenn Sie das Makro auf "0" setzen, wird die komplette Seitenstruktur ab dieser Ebene angezeigt.
^p; - Vorheriges Menu (Horizontal)
\r\nEin horizontales Menu, dass die Unterseiten der vorherigen Ebene enthält. Ergänzend können Sie ein Trennzeichen zwischen den Seitenlinks definieren, und zwar durch die Benutzung von z. B. \r\n^p(:--:);. Das Standard-Trennzeichen ist ·.
^rootmenu; or ^rootmenu(); (Horizontal)
\r\nEin horizontales Menu mit den verschiedenen Startseiten (Roots) Ihres Systems. (ausgenommen die WebGUI System Roots) Ergänzend können Sie ein Trennzeichen wie \r\n^rootmenu(|); einfügen.
^RootTab;
\r\nHiermit wird ein Tab-Navigationsmenu (ähnlich wie die Tab-Formular beim Bearbeiten einer Seite oder eines Wobjects) erstellt.
Beachte: 2 spezielle Style Sheet Klassen: .RootTabOn{} and .RootTabOff{}.
\r\nBeispiel:
\r\n<style> .rootTabOn { line-height: 17px; font-size: 16px; spacing: 3px; border: 1px solid black; border-bottom-width: 0px; background-color: #333333; z-index: 10000; padding: 3px 9px 5px 9px; color: white; } .rootTabOn A, .rootTabOn A:visited { color: white; font-weight: bold; text-decoration: none; } .rootTabOff { line-height: 15px; font-size: 14px; border: 1px solid black; border-bottom-width: 0px; background-color: #c8c8c8; z-index: 1000; padding: 2px 9px 2px 9px; } .rootTabOff A, .rootTabOff A:visited { color: black; text-decoration: underline; } .rootTabOff A:hover { font-weight: bold; } </style> ^RootTab;
^SpecificDropMenu();
\r\nDropdownMenu, beginnend mit der Seite, die Sie angegeben haben. Sie können 2 Parameter angeben: Die URL der Seite, mit der begonnen werden soll und der zweite (optionale) Parameter, um die Tiefe anzugeben.
Beispiel: ^SpecificDropMenu("home",3);
\r\n^S(); - Genau definiertes SubMenu (Vertikal)
\r\nDieses Makro bietet Ihnen die Möglichkeit, das Untermenu einer beliebigen Seite anzuzeigen, angefangen mit der Seite, die Sie angegeben haben. Als Beispiel können Sie das Homepage SubMenu mit diesem Makro anzeigen lassen. \r\n^S("home",0);. Der erste Wert ist der verlinkte Titel der Seite und der zweite Wert ist die Tiefe, die angezeigt werden soll. Standardmässig sehen Sie nur die erste Ebene. Um z. B. 3 Ebenen tief anzeigen zu lassen, erstellen Sie folgendes Makro: \r\n^S("home",3);.
^s(); - Genau definiertes SubMenu (Horizontal)
\r\nDieses Makro bietet Ihnen die Möglichkeit, das Untermenu einer beliebigen Seite anzuzeigen, angefangen mit der Seite, die Sie angeben. Als Beispiel können Sie das Homepage SubMenu mit diesem Makro anzeigen lassen: \r\n^s("home");. Der Wert ist der verlinkte Titel der Seite. \r\n^s("home",":--:"); einfügen. Das Standardtrennzeichen ist ·.
^Synopsis; or ^Synopsis(); Menu
\r\nMit diesem Makro können Sie das Untermenu einer Seite zusammen mit dessen Beschreibungen (Zusammenfassung) anzeigen lassen. Standardmässig wird nur die erste Ebene angezeigt, wenn Sie aber z. B. bis zur dritten Unterebene anzeigen lassen möchten, müssen Sie das Makro wie folgt verwenden: \r\n^Synopsis(3);. Wenn Sie das Makro auf "0" setzen, wird die komplette Seitenstruktur ab dieser Ebene angezeigt.
Beachte: Folgende Style Sheet Klassen sind diesem Makro zugeordnet:
\r\n^TopDropMenu;
\r\nDropDown Menu mit Ihrer Top-Level Navigation
Beispiel: ^TopDropMenu;
\r\n^T; oder ^T(); - Top Level Menu (Vertikal)
\r\nEin vertikales Menu, das die Hauptseiten Ihrer Website enthält (Unterseiten der Homepage). Zusätzlich können Sie auch angeben, wie viele Stufen dieses Menu in die Tiefe gehen soll. Standardmässig wird nur die erste Ebene angezeigt, wenn Sie aber z. B. bis zur dritten Unterebene anzeigen lassen möchten, müssen Sie das Makro wie folgt verwenden: \r\n^T(3);. Wenn Sie das Makro auf "0" setzen, wird die komplette Seitenstruktur angezeigt.
^t; - Top Level Menu (Horizontal)
\r\nEin horizontales Menu, das die Hauptseiten Ihrer Website enthält (Unterseiten der Homepage). Optional können Sie ein Trennzeichen angeben mit \r\n^t(:--:);. Das Standardtrennzeichen ist ·.
^/; - System URL
\r\nDie URL zum \'Gateway Script\' = Eingangseite (beispielsweise: \r\n/index.pl/).
^\\; - Seiten URL
\r\nDie URL zur aktuellen Seite (beispielsweise: \r\n/index.pl/seitenname).
Diese Makros haben mit Benutzern und Login zu tun.
\r\n\r\n^a; or ^a(); - My Account Link
\r\nEin Link zu Ihrem Benutzerprofil. Zusätzlich können Sie den Linktext durch ein Makro wie dieses ändern: \r\n\r\n^a(\"Mein Profil\");.
Beachte: Sie können auch im speziellen Fall ^a(linkonly); benutzen, um lediglich die URL zum Profil anzuzeigen und nichts weiter.
\r\nDie Style Sheet Klasse \' \r\n\r\n.myAccountLink\' ist diesem Makro zugeordnet.
^AdminText();
\r\nZeigt dem Benutzer, der im Administrationsmodus ist, eine kleine Textmeldung an. Beispiel: ^AdminText(\"Sie sind im Administrationsmodus!\");
^AdminToggle; oder ^AdminToggle();
\r\nPlatziert einen Link auf der Seite, der nur für Content Manager und Administratoren sichtbar ist. Der Link schaltet den Admin-Modus anoder aus. Optional können Sie ein Makro verwenden, dass einen anderen Text anzeigt, wie z. B. ^AdminToggle(\"Adminmodus an\",\"Adminmodus aus\");
^CanEditText();
\r\nZeigt eine Nachricht an, sofern der Benutzer die Berechtigung hat, die aktuelle Seite zu bearbeiten.
Beispiel: ^CanEditText(^AdminToggle;);
\r\n\r\n^EditableToggle; odr ^EditableToggle();
\r\nGenau wie AdminToggle, bis auf den Unterschied, dass dies nur angezeigt wird, wenn der Benutzer die Berechtigung hat, die aktuelle Seite zu bearbeiten.
^GroupAdd();
\r\nMit diesem Makro können sich Benutzer selbst zu einer Gruppe hinzufügen. Der erste Parameter ist der Name der Gruppe und der zweite Parameter ist ein Text, der als Link angezeigt wird.
Beachte: Sofern der Benutzer nicht eingeloggt ist oder bereits zu der Gruppe gehört oder die Gruppe hat bietet keine Möglichkeit, dass sichein Benutzer selbst hinzufügendarf, dann wird dieser Link nichtangezeigt.
\r\n\r\nBeispiel: ^GroupAdd(Newsletter,\"Newsletter abonnieren\");
\r\n\r\n^GroupDelete();
\r\nMit diesem Makro können sich Benutzer selbst von einer Gruppe entfernen. Der erste Parameter ist der Name der Gruppe und der zweite Parameter ist ein Text, der als Link angezeigt wird.
Beachte: Sofern der Benutzer nicht eingeloggt ist oder bereits zu der Gruppe gehört oder die Gruppe bietet keine Möglichkeit, dass sich ein Benutzer selbst entfernen darf, dann wird dieser Link nicht angezeigt.
\r\n\r\nBeispiel: ^GroupDelete(Newsletter,\"Newsletter abbestellen\");
\r\n\r\n^GroupText();
\r\nZeigt dem Benutzer eine kleine Textmeldung an, abhängig davon, welcher Gruppe er zugeordnet ist. Beispiel: ^GroupText(\"Visitors\",\"Lassen Sie sich registrieren, wenn Sie weitere coole Features dieser Seite nutzen möchten!\");
^L; or ^L(); - Login Box
\r\nEinkleines Anmeldeformular. Dieses Makro können Sie auch konfigurieren. Sie können die Breite der Login-Box mit ^L(20); angeben, oder Sie können eine Textmeldung ausgeben lassen, nachdem sich der Benutzer angemeldet hat, wie ^L(20,Hallo ^a(^@;);. Klicken Sie %hier%, wenn Sie sich abmelden möchten!)
Beachte: Die Style Sheet Klasse \r\n\r\n\'.loginBox\' ist diesem Makro zugeordnet.
\r\n\r\n^LoginToggle; or ^LoginToggle();
\r\nZeigt eine \"Anmelden\" oder \"Abmeldung\" Nachricht an, je nachdem, ob der Benutzer an-oder abgemeldet ist. Optional können Sie auch eine Meldung wie diese ausgeben lassen: ^LoginToggle(\"Hier klicken, um sich anzumelden.\",\"Hier klicken, um sich abzumelden.\");
^@; - Benutzername
\r\nDer Benutzername des aktuell angemeldeten Benutzers.
^#; - Benutzer ID
\r\nDie Benutzer ID des aktuell angemeldeten Benutzers.
Diese Makros werden hauptsächlich benötigt um Styles in WebGUI zu erstellen.
\r\n\r\n^AdminBar;
\r\nPlatziert die Administrationsleiste auf der Seite. Dieses Element wird im \"Body\" Bereich benötigt..
^c; - Company Name
\r\nDer Firmenname, den Sie in den Profileinstellungen des Administrators eingetragen haben.
^e; - Company Email Address
\r\nDie Emailadresse, die Sie in den Profileinstellungen des Administrators eingetragen haben.
^Extras;
\r\nGibt den Pfad zum WebGUI \"extras\" Verzeichnis zurück, der Dinge wie die WebGUI Icons enthält.
^LastModified; oder ^LastModified();
\r\nZeigt das Datum an, an dem die Seite zuletzt bearbeitet wurde, basierend auf den Wobjects dieser Seite. Das Datum wird standardmässig in dem Format dargestellt, wie esder Benutzer in seinem Profil ausgewählt hat. Optinal kann man 2 Parameter angeben: Der Text, der vor dem Datum angezeigt werden soll und zweitens der Formatierungs-String für das Datum. (für mehr Details schauen Sie sich das D (Datum) Makro an.
Beispiel: ^LastModified(\"Letzte Bearbeitung: \",\"%c %D, %y\");
\r\n\r\n^PageTitle;
\r\nZeigt den Titel der aktuellen Seite an.
^r; or ^r(); - Druckversion der Seite
\r\nErstellt einen Link, um den Style von der Seite zu entfernen bzw. um Sie für den Ausdruck zu optimieren. Zusätzlich können Sie den Linktext ändern, wenn Sie ein Makro wie dieses einsetzen: \r\n\r\n^r(\"Drucken!\");.
Standardmässig wird, wenn der Link angeklickt wird, der aktuelle Seiten Style ersetzt mit dem \"Make Page Printable\" Style im Style Manager. Genauso gut kann dies aber geändert bzw. überschrieben werden, wenn Sie den Namen eines anderen Styles als zweiten Parameter angeben, wie z. B. ^r(\"Print!\",\"Demostyle\");
\r\n\r\nBeachte: Sie können auch im speziellen Fall ^r(linkonly); benutzen, um lediglich die URL zur Druckversion angeben und nichts weiter.
\r\nDie Style Sheet Klasse \'\r\n\r\n.makePrintableLink\' ist diesem Makro zugeordnet.
^RootTitle;
\r\nGibt den Titel der aktuellen Startseite (Root) aus. Wenn z. B. der Titel der aktuellen Startseite \"Home\" ist, wird dieser Titel angezeigt. Einige Seiten haben mehrere Startseiten (Roots) und folglich wird etwas benötigt, um dem Besucher zu zeigen, in welchem Bereich er sich gerade befindet.
^u; - Company URL
\r\nDie URL, die Sie in den Profileinstellungen des Administrators eingetragen haben.
^?; - Search
\r\nFügt ein Suchformular ein. Dieses ist an die eingebaute WebGUI Suchmaschine angebunden..
Beachte: Die Style Sheet Klasse \'\r\n\r\n.searchBox\' ist! diesem Makro zugeordnet.
\r\n\r\n^Spacer();
\r\nErstellt einen Abstand in Ihrem Layout. Sie können 2 Parameter angeben: Breite und Höhe.
Beispiel: ^Spacer(\"100\",\"50\");
\r\n\r\n^-;
\r\nDies ist das \"Trenn-Makro\", d. h. es darf genau einmal in jedem Style auftauchen, da es angibt, wo der Content/Inhalt für die Seite eingefügt werden soll.
Nachfolgend die Felder für einen Datenbanklink
\r\n\r\nTitel
\r\nEin Name für den Datenbanklink
DSN
\r\nData \r\n\r\nSource \r\n\r\nName ist der eindeutige Bezeichner, den PERL verwendet, um die Verbindung zur Datenbank herzustellen Das Format muss DBI:[driver]:[database name]:[host] sein.
\r\n
Beispiel: DBI:mysql:WebGUI:localhost
\r\n\r\nHier sind einige Beispiele für andere Datenbanken.
\r\nOracle:
Datenbank Benutzer
\r\nDer Benutzername, der zur Verbindung mit der Datenbank verwendet wird.
Datenbank Passwort
\r\nDas Passwort dieses Benutzers
Wie mit allen Löschvorgängen, werden Sie auch hier gefragt, ob Sie sich wirklich \r\nsicher sind, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten. Wenn Sie dann mit \'Ja\' \r\nantworten, wird er gelöscht. Antworten Sie jedoch mit \'Nein\', kommen Sie wieder \r\nzurück zur vorherigen Seite.
',1043961142,NULL); INSERT INTO international VALUES (610,'WebGUI',2,'Für weitere Details schauen Sie bitte unter Benutzer verwalten \r\nBenutzername
Der Benutzername ist die eindeutige Kennzeichnung \r\nfür einen Benutzer. Es ist aber auch eine Kennzeichnung, wie der Benutzer in \r\nder WebGUI Seite angezeigt wird. \r\n(Beachte: Administratoren haben unbeschränkte Rechte im WebGUI System. \r\nDas bedeutet aber auch, das sie damit die Fähigkeit haben, das System zu beschädigen. \r\nWenn Sie einen Benutzer umbenennen oder erstellen, achten Sie darauf, dass Sie \r\nnicht einen bereits vergebenen Benutzernamen nehmen) \r\n
Passwort
Ein Passwort ist dazu da, um sicherzustellen, dass der \r\nBenutzer auch der ist, der er ist. \r\n
Authentifizierungs Methode
Weitere Details unter Einstellungen \r\nbearbeiten. \r\n
LDAP URL
Weitere Details unter Einstellungen bearbeiten. \r\n
Verbindungs DN
Die Verbindugns DN ist die cn (common name) eines \r\neingetragenen Benutzers in der LDAP Datenbank. Das Format sollte sein wie cn=John Doe. \r\nDies ist in der Tat der Benutzername, der zur Authentifizierung gegenüber dem \r\nLDAP Server benutzt wird.
Karma aktivieren?
Soll Karma aktiviert werden? \r\n
Karma pro Login
Der Karmawert, den der Benutzer erhält, wenn er \r\nsich anmeldet. Dies wirkt nur, wenn Karma aktiviert ist. \r\n
Sitzungs Zeitüberschreitung (Timeout)
Die Zeit, die eine Benutzer-Sitzung \r\naktiv ist, bevor er sich wieder neu einloggen muss. Jedesmal, wenn der Benutzer \r\neine neue Seite anschaut, wird dieses Timeout wieder zurückgesetzt. Wenn Sie also z. b. das Timeout auf 8 Stunden setzen, muss sich \r\nein Benutzer wieder neu einloggen. \r\n
Benutzern erlauben, ihren Account zu deaktivieren?
Möchten Sie \r\nIhren Benutzern die Möglichkeit bieten, ihren Account ohne Ihr Zutun selbst \r\ndeaktivieren zu können
Authentifizierungsmethode (standard)
Welche Authentifizierungsmethode soll \r\nstandardmässig für neue Accounts verwendet werden? Die beiden möglichen Methoden sind WebGUI und LDAP. WebGUI Authentifizierung \r\nbedeutet, dass sich die Authentifizierung anhand des Benutzernamens und des \r\nPassworts, die in der Datenbank hinterlegt sind, richtet. Bei der LDAP-Methode \r\nerfolgt die Authentifizierung über einen externen LDAP \r\nserver.
Beachte: Diese Einstellungen können auf Benutzerebene \r\ngesondert vorgenommen werden.
Beachte ausserdem: Abhängig davon, welche Authentifizierungsmodule \r\nin Ihrem System installiert sind, erhalten Sie eine Auswahl an möglichen Optionen. \r\nNachfolgend die Optionen für die beiden standardmässig installierten Authentifizierungsmethoden:\r\n
Beachte: Zusätzlich \r\nzu dem Text, den Sie angeben können, werden die Zugangsdaten der Meldung hinzugefügt \r\n
Begrüssungsmeldung
Geben Sie hier den Text ein, den Sie einem \r\nBenutzer nach erfolgter Registrierungs senden möchten.
Passwort wiederherstellen \r\nMeldung
Geben Sie hier den Text ein, der dem Benutzer gesendet wird, \r\nwenn er sein Passwort wiederherstellen lässt.
\r\n
LDAP URL (Standard)
Die Standard-URL zum LDAP Server. Die \r\n LDAP URL hat folgendes Format: \r\nldap://[server]:[port]/[base DN]. Beispiel: \r\nldap://ldap.mycompany.com:389/o=MyCompany.
LDAP Identität
Die \r\nLDAP Identität die eindeutige Bezeichner im LDAP Server, die den Benutzer identifiziert. Oft \r\nenthält dieses Feld den Kurznamen, der sich aus dem ersten Buchstaben \r\ndes Vornamens und dem Nachnamen zusammensetzt. Beispiel: jdoe
LDAP Identitäts Name
Bezeichnung, \r\ndie verwendet wird um die LDAP Identität des Benutzers zu beschreiben. Beispielsweise \r\nbenutzen einige Firmen einen LDAP Server zur Benutzerregistrierung an Ihrem \r\nProxy Server. Wie schon in der \r\nDokumentation beschrieben, ist die LDAP Identität auch bekannt als der Web Username.
LDAP Password Name
Genauso \r\nwie die LDAP Identität eine Bezeichnung ist, so verhält es sich auch mit dem \r\n LDAP Password Name.
readmore.label
Die übersetzte Bezeichnung, die anzeigt, das ein \r\nBenutzer hier klicken kann, um mehr von dem Beitrag zu lesen. \r\n
responses.label
Die übersetzte Bezeichnung, die anzeigt, das ein \r\nBenutzer hier klicken kann, um Antworten zu diesem Beitrag zu sehen. \r\n
canPost
Eine Bedingungsvarariable die anzeigt, ob ein Benutzer \r\neinen neuen Beitrag verfasen kann. \r\n
post.url
Die URL zum Schreiben eines neuen Beitrages. \r\n
post.label
Die übersetzte Bezeichnung für diese URL.
search.url
Die \r\nURL um WebGUI\'s WebGUI Power Suchformular zu an- oder auszuschalten. \r\n
search.label
Die übersetzte Bezeichnung für diesen Link.
search.form
WebGUI Power Suchformular . \r\n
title.label
Die übersetzte Bezeichnung für die Titel-Spalte. \r\n
thumbnail.label
Die übersetzte Bezeichnung für die Vorschaubild-Spalte. \r\n
date.label
Die übersetzte Bezeichnung für die Datum-Spalte. \r\n
by.label
Die übersetzte Bezeichnung, wer den Beitrag verfasst. \r\n
submissions_loop
Eine Schleif, die jeden einzelnen Beitrag umfasst. \r\n
submission.id\r\n
Eine eindeutige Bezeichnung für diesen Beitrag. \r\nsubmission.url
Die URL, um diesen Beitrag anzuschauen. \r\nsubmission.content
Die verkürzte Wiedergabe des Beitragsinhalts. \r\n\r\nsubmission.responses
Die Anzahl der Antworten auf diesen Beitrag. \r\nsubmission.title
Der Titel des Beitrags. \r\nsubmission.userId
Die ID des Benutzers, der diesen Beitrag veröffentlicht \r\n hat. \r\nsubmission.username
Der Benutzername dieses Benutzers. \r\nsubmission.status
Der Status dieses Beitrages (freigegeben, ausstehend, \r\n abgelehnt). \r\nsubmission.thumbnail
Das Vorschaubild eines hochgeladenen Bildes \r\n (sofern eins vorhanden ist). \r\nsubmission.date
Datum des Beitrages. \r\nsubmission.currentUser
Bedingungsvariable, ob der aktuelle Benutzer \r\n auch der ist, der diesen Beitrag veröffentlicht hat. \r\nsubmission.userProfile
Die URL zu dessen Benutzerprofil. \r\nsubmission.secondColumn
Eine Bedingung, ob dieser Beitrag in einem \r\n mehrspaltigen Layout in die zweite Spalte gehört oder nicht. \r\nsubmission.thirdColumn
Eine Bedingung, ob dieser Beitrag in einem \r\n mehrspaltigen Layout in die dritte Spalte gehört oder nicht. \r\nsubmission.fourthColumn
Eine Bedingung, ob dieser Beitrag in einem \r\n mehrspaltigen Layout in die vierte Spalte gehört oder nicht. \r\nsubmission.fifthColumn
Eine Bedingung, ob dieser Beitrag in einem \r\n mehrspaltigen Layout in die fünfte Spalte gehört oder nicht. \r\n
firstPage
Link zur ersten Seite. \r\n
lastPage
Link zur letzten Seite. \r\n
nextPage
Link zur nächsten Seite. \r\n
previousPage
Link zur vorherigen Seite. \r\n
pageList
Eine Liste aller Links. \r\n
multiplePages
Eine Bedingung, die anzeigt, ob es mehr als eine \r\nSeite gibt.
Inhalt filtern
Wählen Sie die Stufe der Filterung des Contents \r\naus.. \r\n
Benutzerbeitragssystem Template
Wählen Sie ein Layout für die \r\neinzelnen Beiträge aus. \r\n\r\n
Wer kann genehmigen?
Welche Gruppe hat die Berechtigung, Beiträge \r\nzu erlauben oder zu verbieten? \r\n
Wer kann Beiträge schreiben?
Welche Gruppe hat die Berechtigung, \r\nBeiträge verfassen zu dürfen?
Beiträge pro Seite
Wieviele \r\nBeiträge sollen pro Seite in der Übersicht angezeigt werden?
Standard \r\nStatus
Sollen Beiträge standardmässig auf "Abgelehnt", "Ausstehend" \r\noder "freigegeben" gestellt werden?
Beachten Sie: Wenn \r\nSie den Status auf "Ausstehend" setzen, dann müssen Sie daran denken, \r\nöfter in Ihrem Posteingang nachzuschauen, ob Beiträge zur Veröffentlichung anstehen. \r\n
Karma pro Benutzerbeitrag
Wieviel Karma soll ein Benutzer erhalten, \r\nwenn er einen Beitrag verfasst? \r\n
Vorschaubilder anzeigen?
Sofern eine Grafik im Beitrag enthalten \r\nist, wird das Vorschaubild im Layout angezeigt. \r\n
Diskussion erlauben?
Do you wish to attach a discussion to this user \r\nsubmission system? If you do, users will be able to comment on each submission. \r\n
Beiträge filtern
Wählen Sie hier aus, wie weit Benutzerbeiträge \r\ngefiltert werden sollen. \r\n
Wer kann Diskussionsbeiträge schreiben?
WählenSie die Gruppe aus, \r\ndie berechtigt ist, Diskussionsbeiträgezu verfassen. \r\n
Timeout zum Bearbeiten
Wie lange soll der Benutzer die Möglichkeit \r\nhaben, den von ihm verfassten Beitrag zu bearbeiten, bevor diese Bearbeitungsmöglichkeit \r\nfür ihn gesperrt wird? \r\n
Beachten: Setzen Sie das Limit nicht zu hoch. Das beste an Diskussionen \r\nist ja, dass Sie eine genaue Wiedergabe dessen darstellen sollen, wer wann was \r\ngesagt hat. . \r\n
Karma pro Diskussionsbeitrag
Wieviel Karma soll ein Benutzer erhalten, \r\nwenn er einen Beitrag zur Diskussion verfasst? \r\n \r\n
Wer kann moderieren?
Wählen Sie eine Gruppe aus, die diese Diskussion \r\nmoderieren kann. \r\n
Moderationsart?
Sie können hier auswählen, welche Moderationsart \r\nSie bevorzugen. \r\n
Benachrichtigungen über den Eingang neuer Beiträge/Kommentare erscheinen sofort im Posteingang des Moderators.
Bearbeitungszeitpunkt zu Beiträgen hinzufügen?Makros in der Abfrage vorverarbeiten?
Wenn Sie WebGUI Makros in \r\nIhrer Abfrage nutzen möchten, müssen Sie diesen Punkt aktivieren. \r\n
Debug?
Aktivieren Sie dies, wenn Debugging- und Fehlermeldungen \r\nangezeigt werden sollen. \r\n
Abfrage
Dies ist eine Standard SQL-Abfrage. Sollten Sie mit SQL \r\nnicht vertraut sein, bietet Ihnen \r\nPlain Black Software Übungslehrgänge \r\nin SQL und Datenbankmanagement an. Sie können mit dem ^FormParam();-Makro Abfragen \r\ndynamischer gestalten. \r\n
Report Template
Wie soll der Report dargestellt werden? Normalerweise \r\nbenutzt man HTML-Tabellen um einen SQL-Report zu generieren. Wenn Sie dieses \r\nFeld leerlassen, wird eine Vorlage basierend auf der Ergebnisliste angezeigt. \r\n
Es gibt einige spezielle Makros-Zeichen die zur Erstellung von SQL-Reports \r\ngenutzt werden können. Diese sind \r\n^-;, ^0;, ^1;, ^2;, ^3;, etc. Diese Makros werden ungeachtet der Einstellungen \r\n"Makros in der Abfrage vorverarbeiten" abgearbeitet. Das ^- Makro stellt \r\nTrennpunkte im Dokument dar, um zu kennzeichnen, wo die Anfangs- und Endschleife \r\ndes Reports beginnt. Die numerischen Makros stellen die Datenfelder dar, die \r\nvon Ihrer Abfrage zurückgegeben werden. Es gibt noch ein zusätzliches Makro \r\n(^rownum;), das die Zeilen der Abfrage beginnend bei 1 zählt. Dies können Sie \r\nnutzen, wenn die einzelnen Ergebnissätze nummeriert werden sollen. \r\n
Datenbank Link
Der Administrator kann verfügbare Datenbanken konfigurieren, \r\ndie Sie in SQL-Reports verwenden können, ohne dass Sie die DSN, den Benutzernamen \r\noder das Passwort für die Datenbank kennen müssen. Sofern nun ein Datenbanklink \r\nin dieser Liste ausgewählt wurde, werden die nachfolgenden Felder DSN, Benutzer \r\nund Passwort ignoriert..
Sofern die Datenbank, die Sie benötigen nicht \r\nals Datenbank Link definiert ist, können Sie die DSN, den Benutzernamen und \r\ndas Passwort angeben.
DSN
Data Source Name ist die eindeutige Bezeichnung, \r\ndie von Perl genutzt wird, um den Ort Ihrer Datenbank zu beschreiben. Das Format \r\nist DBI:[Treiber]:[Datenbankname]:[Host]. \r\n
Beispiel: DBI:mysql:WebGUI:localhost \r\n
Datenbankbenutzer
Der Benutzername zur DSN. \r\n
Datenbankpasswort
Das Passwort zur DSN. \r\n
Einträge pro Seite
Wie viele Reihen sollen proSeite angezeigt \r\nwerden?
Carriage Return beachten?
Möchten Sie Carriage Returns in der \r\nErgebnisansicht zu HTML-Umbrüchen konvertieren.
Hier ist die Übersicht über die Template Variablen, die im Benutzerbeitragssystem zur Verfügung stehen.
\r\nreadmore.label
Die übersetzte Bezeichnung, die anzeigt, dass ein Benutzer hier klicken kann, um mehr von dem Beitrag zu lesen. \r\n
responses.label
Die übersetzte Bezeichnung, die anzeigt, dass ein Benutzer hier klicken kann, um Antworten zu diesem Beitrag zu sehen. \r\n
canPost
Eine Bedingungsvariable die anzeigt, ob ein Benutzer einen neuen Beitrag verfassen kann. \r\n
post.url
Die URL zum Schreiben eines neuen Beitrages. \r\n
post.label
Die übersetzte Bezeichnung für diese URL.
search.url
Die URL um WebGUI\'s Suchformular an- oder auszuschalten. \r\n
search.label
Die übersetzte Bezeichnung für diesen Link.
search.form
WebGUI Suchformular. \r\n
title.label
Die übersetzte Bezeichnung für die Titel-Spalte. \r\n
thumbnail.label
Die übersetzte Bezeichnung für die Vorschaubild-Spalte. \r\n
date.label
Die übersetzte Bezeichnung für die Datum-Spalte. \r\n
date.updated.label
Datum, an dem dieser Beitrag zum letzten Mal bearbeitet wurde.\r\n
by.label
Die übersetzte Bezeichnung, wer den Beitrag verfasst hat. \r\n
submissions_loop
Eine Schleife, die jeden einzelnen Beitrag umfasst. \r\n
submission.id\r\n
Eine eindeutige Bezeichnung für diesen Beitrag. \r\nsubmission.url
Die URL, um diesen Beitrag anzuschauen. \r\nsubmission.content
Die verkürzte Wiedergabe des Beitragsinhalts. \r\nsubmission.responses
Die Anzahl der Antworten auf diesen Beitrag. \r\nsubmission.title
Der Titel des Beitrags. \r\nsubmission.userId
Die ID des Benutzers, der diesen Beitrag veröffentlicht hat. \r\nsubmission.username
Der Benutzername dieses Benutzers. \r\nsubmission.status
Der Status dieses Beitrages (freigegeben, ausstehend, abgelehnt). \r\nsubmission.thumbnail
Das Vorschaubild eines hochgeladenen Bildes (sofern eins vorhanden ist). \r\nsubmission.date
Datum des Beitrages.submission.date.updated
Das Datum und die Uhrzeit, an dem dieser Beitrag zum letzten Mal bearbeitet wurde. \r\nsubmission.currentUser
Bedingungsvariable, ob der aktuelle Benutzer auch der ist, der diesen Beitrag veröffentlicht hat. \r\nsubmission.userProfile
Die URL zu dessen Benutzerprofil. \r\nsubmission.secondColumn
Eine Bedingung, ob dieser Beitrag in einem mehrspaltigen Layout in die zweite Spalte gehört oder nicht. \r\nsubmission.thirdColumn
Eine Bedingung, ob dieser Beitrag in einem mehrspaltigen Layout in die dritte Spalte gehört oder nicht. \r\nsubmission.fourthColumn
Eine Bedingung, ob dieser Beitrag in einem mehrspaltigen Layout in die vierte Spalte gehört oder nicht. \r\nsubmission.fifthColumn
Eine Bedingung, ob dieser Beitrag in einem mehrspaltigen Layout in die fünfte Spalte gehört oder nicht. \r\n
firstPage
Link zur ersten Seite. \r\n
lastPage
Link zur letzten Seite. \r\n
nextPage
Link zur nächsten Seite. \r\n
previousPage
Link zur vorherigen Seite. \r\n
pageList
Eine Liste aller Links. \r\n
multiplePages
Eine Bedingung, die anzeigt, ob es mehr als eine Seite gibt.
Mit Benutzerbeitragssystemen können Sie Ihren Benutzern die Möglichkeit geben, selber Beiträge zu verfassen, beispielsweise Gästebücher, Newsletter, Fotogallerien etc.
\r\nHaupt Template
\r\nWählen Sie ein Layout aus.
Inhalt filtern
\r\nWählen Sie die Stufe der Filterung des Contents aus..
Benutzerbeitragssystem Template
\r\nWählen Sie ein Layout für die einzelnen Beiträge aus.
Wer kann genehmigen?
\r\nWelche Gruppe hat die Berechtigung, Beiträge zu erlauben oder zu verbieten?
Wer kann Beiträge schreiben?
\r\nWelche Gruppe hat die Berechtigung, Beiträge verfassen zu dürfen?
Beiträge pro Seite
\r\nWieviele Beiträge sollen pro Seite in der Übersicht angezeigt werden?
Sortieren nach
\r\nWonach sollen die Beiträge sortiert werden?
Sortierungsreihenfolge
\r\nDie Reihenfolge dieser Sortierung.
Standard Status
\r\nSollen Beiträge standardmässig auf "Abgelehnt", "Ausstehend" oder "freigegeben" gestellt werden?
Beachten Sie: Wenn Sie den Status auf "Ausstehend" setzen, dann müssen Sie daran denken, öfter in Ihrem Posteingang nachzuschauen, ob Beiträge zur Veröffentlichung anstehen.
\r\nKarma pro Benutzerbeitrag
\r\nWieviel Karma soll ein Benutzer erhalten, wenn er einen Beitrag verfasst?
Vorschaubilder anzeigen?
\r\nSofern eine Grafik im Beitrag enthalten ist, wird das Vorschaubild im Layout angezeigt.
Diskussion erlauben?
\r\nMöchten Sie Diskussionen zu den einzelnen Beiträgen erlauben?
WebGUI verfügt über ein sehr mächtiges, eingebautes Diskussionssystem. Es kann zu einigem hinzugefügt werden und ist bereits in einige Wobjects integriert.
\r\nForen (auch Diskussionen genannt) verfügen über einige, konfigurierbare Eigenschaften. Nachfolgend eine umfangreiche Übersicht:
\r\nForum Template
\r\nEin Template zur Darstellung des Forums (Forenübersicht)
Themen Template
\r\nEin Template zur Darstellung der Themenansicht.
Beitrags Template
\r\nEin Template zur Darstellung eines Beitrags
Suchen Template
\r\nEin Template zur Darstellung der Suchfunktion und der Suchergebnisse des Forums.
Beiträge schreiben Template
\r\nEin Template zur Darstellung des Formulars, mit dem der Benutzer die Beiträge verfassen kann.
Benachrichtigungs Template
\r\nEin Template zur Darstellung der Benachrichtigungsmeldung, die einem Benutzer gesendet wird, der ein bestimmtes Thema abonniert hat.
Archivieren nach
\r\nWenn zu einem Thema keine neuen Beiträge mehr geschrieben werden, nach dem dieses Zeitinterval abgelaufen ist, wird es als \"Archiviert\" gekennzeichnet und ist dann nur noch über die Suchfunktion zu erreichen.
Timeout zum Bearbeiten
\r\nWie lange hat der Benutzer die Möglichkeit, seinen verfassten Beitrag zu bearbeiten, bevor diese Bearbeitungsmöglichkeit gesperrt wird?
Beachten Sie: Setzen Sie das Limit nicht zu hoch!. Das schönste an Diskussionen ist doch, dass diese einen genauen Verlauf darstellen, wer was wann gesagt hat. Wenn Sie das Bearbeiten zu lange ermöglichen, kann jeder Benutzer seine Meinung beliebig oft korrigieren oder abändern ...
\r\nBearbeitungszeitpunkt zu Beiträgen hinzufügen?
\r\nSoll der Bearbeitungszeitpunkt und auch werden Beitrag bearbeitet hat am Ende des Beitrages angezeigt werden?
Erweiterter HTML-Editor?
\r\nSoll der Benutzer die Möglichkeit haben, den erweiterten HTML-Editor, z. B. HtmlArea, zu verwenden oder soll lediglich ein einfaches Textfeld angezeigt werden?
Ersetzungen erlauben?
\r\nStellen Sie hier ein, ob der Benutzer die Möglichkeit hat, Ersetzungen (z. B. für Smileys) zu verwenden. Die Ersetzungen werden in den Administrationseinstellungen definiert.
Beiträge filtern
\r\nWählen Sie aus, inwieweit Sie den Inhalt der Beiträge filtern möchten.
Beiträge pro Seite
\r\nDie Anzahl der Beiträge, die pro Seite dargestellt werden sollen.
Karma pro Beitrag
\r\nWieviel Karma erhält ein Benutzer, wenn er Beiträge zu dieser Diskussion verfasst?
Wer kann Beiträge schreiben?
\r\nWelche Gruppe hat die Berechtigung, neue Beiträge zu verfassen?
Beiträge moderieren?
\r\nWenn Sie dies aktivieren, dann werden Beiträge erst veröffentlicht, bis der Moderator sie freigibt.
Wer kann moderieren?
\r\nWählen Sie die Gruppe aus, welche die Berechtigung hat, diese Diskussion zu moderieren.
SQL Reports sind vielleicht das effizienteste Werkzeug in WebGUI. Hiermit hat der Benutzer die Möglichkeit Daten von allen Datenbanken abzufragen, zu denen er Zugriff hat. Damit kann er z. B. Verkaufsdaten aus seinem WebShop einbinden oder alle Diskussionsforen auf seiner Website zusammenfassen.
\r\nMakros in der Abfrage vorverarbeiten?
\r\nWenn Sie WebGUI Makros in Ihrer Abfrage nutzen möchten, müssen Sie diesen Punkt aktivieren.
Debug?
\r\nAktivieren Sie dies, wenn Debugging- und Fehlermeldungen angezeigt werden sollen.
Abfrage
\r\nDies ist eine Standard SQL-Abfrage. Sollten Sie mit SQL nicht vertraut sein, bietet Ihnen Plain Black Software Übungslehrgänge in SQL und Datenbankmanagement an. Sie können mit dem ^FormParam();-Makro Abfragen dynamischer gestalten.
Report Template
\r\nWie soll der Report dargestellt werden? Normalerweise benutzt man HTML-Tabellen um einen SQL-Report zu generieren. Wenn Sie dieses Feld leerlassen, wird eine Vorlage basierend auf der Ergebnisliste angezeigt.
Es gibt einige spezielle Makros-Zeichen die zur Erstellung von SQL-Reports genutzt werden können. Diese sind ^-;, ^0;, ^1;, ^2;, ^3;, etc. Diese Makros werden ungeachtet der Einstellungen "Makros in der Abfrage vorverarbeiten" abgearbeitet. Das ^- Makro stellt Trennpunkte im Dokument dar, um zu kennzeichnen, wo die Anfangs- und Endschleife des Reports beginnt. Die numerischen Makros stellen die Datenfelder dar, die von Ihrer Abfrage zurückgegeben werden. Es gibt noch ein zusätzliches Makro (^rownum;), das die Zeilen der Abfrage beginnend bei 1 zählt. Dies können Sie nutzen, wenn die einzelnen Ergebnissätze nummeriert werden sollen.
\r\nDatenbank Link
\r\nDer Administrator kann verfügbare Datenbanken konfigurieren, die Sie in SQL-Reports verwenden können, ohne dass Sie die DSN, den Benutzernamen oder das Passwort für die Datenbank kennen müssen. Sofern nun ein Datenbanklink in dieser Liste ausgewählt wurde, werden die nachfolgenden Felder DSN, Benutzer und Passwort ignoriert..
\r\n
\r\nSofern die Datenbank, die Sie benötigen nicht als Datenbank Link definiert ist, können Sie die DSN, den Benutzernamen und das Passwort angeben.
DSN
\r\nData \r\nSource \r\nName ist die eindeutige Bezeichnung, die von Perl genutzt wird, um den Ort Ihrer Datenbank zu beschreiben. Das Format ist DBI:[Treiber]:[Datenbankname]:[Host].
Beispiel: DBI:mysql:WebGUI:localhost
\r\nDatenbankbenutzer
\r\nDer Benutzername zur DSN.
Datenbankpasswort
\r\nDas Passwort zur DSN.
Einträge pro Seite
\r\nWie viele Reihen sollen pro Seite angezeigt werden?
Carriage Return beachten?
\r\nMöchten Sie Carriage Returns in der Ergebnisansicht zu HTML-Umbrüchen konvertieren.
Gemeinsamen Mülleimer benutzen?
Aktiviert einen einzelnen, system-weiten \r\nMülleimer. Standardmässig gibt es pro Benutzer einen Mülleimer.
Proxy Caching unterbinden
\r\nEinige Firmen haben Proxy Server im Einsatz, die Probleme mit WebGUI verursachen können. Wenn Sie solche Problem feststellen, können Sie die Einstellungen auf \'JA\' setzen. Beachten Sie aber bitte, dass WebGUI\'s URLs nicht mehr so benutzerfreundlich sein werden, wenn dieses Feature aktiviert ist.\r\n
\r\nFehlersuche anzeigen
\r\nWenn dies aktiviert ist, werden erweiterte Meldungen, die lediglich für Entwickler oder Administratoren interessant sein können, angezeigt. Dies ist hilfreich beim Lösen eines Problems
\r\nSeitenstatistik aktivieren
\r\nWebGUI kann einige statistische Informationen über ihre Seite speichern. Jedoch wird dadurch die Prozessorbelastung erhöht und die Datenbank wird etwas grösser. Aktivieren Sie dies nur, wenn Sie kein externes WebStatistik-Programm nutzen.
Gemeinsamen Mülleimer benutzen?
\r\nAktiviert einen einzelnen, system-weiten Mülleimer. Standardmässig gibt es pro Benutzer einen Mülleimer.
Falls Proxy benutzt wird: echte Client IP-Adressen benutzen?
\r\nWenn dies aktiviert und die Umgebungsvariable HTTP_X_FORWARDED_FOR vorhanden ist, wird dessen Wert anstelle der REMOTE_ADDRESS als die Browser IP-Adresse des Clients verwendet. Dies wird für IP-basierte Gruppen benötigt, um auch in Reverse-proxied, load-balanced System Architekturen zu funktionieren. In diesen Umgebungen kommen alle Anfragen von einer IP-Adresse, der des ProxyServers. Wenn Sie nicht sicher sind, wofür diese Funktion nötig ist, lassen Sie sie ausgeschaltet.
Proxy Caching unterbinden
\r\nEinige Firmen haben Proxy Server im Einsatz, die Probleme mit WebGUI verursachen können. Wenn Sie solche Problem feststellen, können Sie die Einstellungen auf \'JA\' setzen. Beachten Sie aber bitte, dass WebGUI\'s URLs nicht mehr so benutzerfreundlich sein werden, wenn dieses Feature aktiviert ist.
Fehlersuche anzeigen
\r\nWenn dies aktiviert ist, werden erweiterte Meldungen, die lediglich für Entwickler oder Administratoren interessant sein können, angezeigt. Dies ist hilfreich beim Lösen eines Problems
Seitenstatistik aktivieren
\r\nWebGUI kann einige statistische Informationen über ihre Seite speichern. Jedoch wird dadurch die Prozessorbelastung erhöht und die Datenbank wird etwas grösser. Aktivieren Sie dies nur, wenn Sie kein externes WebStatistik-Programm nutzen.
Host, der verwendet werden soll
\r\nWählen Sie hier aus, welchen Host Sie standardmässig verwenden möchten beim Generieren von URL\'s. Als \"konfigurierter Sitename\" wird derjenige verwendet, den Sie in der WebGUI-config-Datei eingetragen haben. Und \"Env HTTP\" verwendet die \"HTTP_HOST\" Umgebungsvariable, die vom Webserver übermittelt wird.
Wie mit jedem Löschvorgang werden Sie gefragt, ob sie sich wirklich sicher \r\nsind, diese Gruppe zu löschen. Wenn Sie mit "Ja" antworten, wird \r\nder Löschvorgang durchgeführt, andernfalls gelangen sie zur vorherigen Seite \r\nzurück.
',1044377232,NULL); INSERT INTO international VALUES (619,'WebGUI',2,'Diese Funktion löscht das gewählte Wobject dauerhaft von einer Seite. Wenn sie \r\nsich nicht sicher sind, ob sie dieses Element löschen möchten, können Sie es \r\nauch ausschneiden und in die Zwischenablage legen und es dann irgendwann löschen. \r\nWie mit jedem Löschvorgang werden Sie gefragt, ob sie sich wirklich sicher \r\nsind, dieses Wobject zu löschen. Wenn Sie mit "Ja" antworten, wird \r\nder Löschvorgang durchgeführt, andernfalls gelangen sie zur vorherigen Seite \r\nzurück.
',1044376958,NULL); INSERT INTO international VALUES (618,'WebGUI',2,'SMTP ServerOptional können Sie auch den Pfad zu sendmail angeben, wenn ein Sendmail-Server \r\nauf der gleichen Maschine wie WebGUI läuft. Bei den meisten Linux-Servern ist \r\ndies "/usr/lib/sendmail".
Email Fussbereich\r\n
Dieser \r\nFusstext ist für Makros vorgesehen und wird jeder Email, die von WebGUI versandt \r\nwird, angehängt.
Bei neuem Benutzer benachrichtigen?
Soll jemand \r\ninformiert werden, sofern sich jemand anonym registriert hat? \r\n
Gruppe, die bei neuem Benutzer benachrichtig werden soll
Welche \r\nGruppe soll benachrichtigt werden, wenn sich ein neuer Benutzer registriert?
Es gibt bereits verschiedene in WebGUI eingebaute \r\nStyles. Die ersteren werden von WebGUI selbst benutzt und sollten daher nicht \r\nbearbeitet oder gelöscht werden. Die letztern sind einige Beispiel-Styles und \r\nkönnen als Vorlage für neue Styles verwendet oder auch gelöscht werden. \r\n
Clipboard
Dieser Style wird von der Zwischenablage benötigt
Fail Safe
Wenn \r\nsie einen Style löschen, der bereits auf einigen Seiten in Benutzung ist, wird \r\ndieser FailSafe-Style diesen Seiten zugeordnet. Der Style hat einen weissen \r\nHintergrund und eine einfache Navigation. \r\n
Make Page Printable
Dieser Style wird benutzt, wenn sie ein ^r; \r\nMakro in Ihren Seiten einsetzen und der Besucher dann darauf klickt - er erhält \r\ndann die Druckversion der Seite. Sie haben hier die Möglichkeit, ein Logo und \r\neine Copyright-Meldung auf der Seite einzubinden. \r\n
Packages
Dieser Style wird vom Paketmanager benutzt. \r\n
Trash
Dieser Style wird vom Mülleimer genutzt. \r\n
\r\n
Plain Black Software (black)& (white)
Diese Layouts wurden \r\nauf der Plainblackseite verwendet. \r\n
Yahoo!®
Dies ist das Design von Yahoo!®. (genutzt ohne Berechtigung.) \r\n
WebGUI
Dies ist ein einfaches Design mit WebGUI logos. \r\n
WebGUI 4
Dieser Style wurde seit WebGUI Version 4 verwendet.
Styles werden benutzt, um das \"Look and feel\" Ihrer WebGUI Seiten zu bestimmen. Mit WebGUI können Sie eine unbegrenzte Anzahl von Styles verwenden, daher können sie so viele verschiedene Darstellungen benutzen, wie Sie möchten. Sie könnten z. B. Seiten haben, die dem Layout bzw. Corporate Design ihres Unternehmens entsprechen, oder Seiten, die dem Erscheinungsbild von Yahoo ähnlich sind, usw. Genauso können sie auch Seiten erstellen, die wie die Seiten eines Buches aussehen. Mit dem Styleverwaltungs-Tool haben Sie die ultimative Kontrolle über all ihre Designs.
\r\n\r\nEs gibt bereits verschiedene in WebGUI eingebaute Styles. Die ersteren werden von WebGUI selbst benutzt und sollten daher nicht bearbeitet oder gelöscht werden. Die letztern sind einige Beispiel-Styles und können als Vorlage für neue Styles verwendet oder auch gelöscht werden.
\r\n\r\nClipboard
\r\nDieser Style wird von der Zwischenablage benötigt
Fail Safe
\r\nWenn sie einen Style löschen, der bereits auf einigen Seiten in Benutzung ist, wird dieser FailSafe-Style diesen Seiten zugeordnet. Der Style hat einen weissen Hintergrund und eine einfache Navigation.
Make Page Printable
\r\nDieser Style wird benutzt, wenn sie ein \r\n\r\n^r; Makro in Ihren Seiten einsetzen und der Besucher dann darauf klickt - er erhält dann die Druckversion der Seite. Sie haben hier die Möglichkeit, ein Logo und eine Copyright-Meldung auf der Seite einzubinden.
Packages
\r\nDieser Style wird vom Paketmanager benutzt.
Trash
\r\nDieser Style wird vom Mülleimer genutzt.
Plain Black Software (black)& (white)
\r\nDiese Layouts wurden auf der Plainblackseite verwendet.
Yahoo®
\r\nDies ist das Design von Yahoo® (genutzt ohne Berechtigung.)
WebGUI
\r\nDies ist ein einfaches Design mit WebGUI logos.
WebGUI 4
\r\nDieser Style wurde seit WebGUI Version 4 verwendet.
Admin
Unter Admin versteht man genau das, was man unter diesem \r\nBegriff erwartet. Dies ist ein Benutzer mit unbegrenzten Berechtigungen in der \r\nWebGUI Umgebung.
Visitor
Der Visitor(Besucher) ist das genaue Gegenteil des Admins. \r\nDer Visitor hat keine Rechte und ein Besucher, der nicht eingeloggt ist, wird \r\nvom System als Visitor erkannt
Neuen Benutzer hinzufügen.
Klicken Sie hier, um zur "Benutzer \r\nhinzufügen" Seite zu kommen. \r\n
Suchen
Sie können nach Benutzernamen und Emailadressen suchen. \r\nDie Suche kann hier auch eingeschränkt werden, z. B. auf die Suche nach aktivierten \r\nBenutzern.
Titel
Der Seitentitel. Titel sollten beschreibend, aber nicht zu \r\nlang sein.
Menü Titel
Ein kürzerer oder \r\nabgeänderter Titel, der in der Navigation erscheinen soll. Wenn Sie hier nichts \r\neingeben, wird die Eingabe verwendet, die Sie bei \'Titel\' eingegeben haben. \r\n
Von der Navigation verbergen?
Wählen Sie \'Ja\' um diese Seite \r\naus der Navigation auszublenden. \r\n
Beachte: Die Seite wird nur aus der Navigation ausgeblendet, aber \r\nnicht aus dem Seitenbaum oder von der SiteMap, nur ausden Navigationsmakros.
In \r\nneuem Fenster öffnen?
Wählen Sie "Ja" um die Seite in einem \r\nneuen Fenster zu öffnen.
URL der Seite
Wenn Sie eine Seite erstellen wird normalerweise \r\ndie URL aufgrund des Seitentitels erstellt. Wenn Sie damit nicht zufrieden sind, \r\nkönnen Sie es hier ändern. \r\n
Sprache
Wählen Sie die Standardsprache für diese Seite. Alle mittels \r\nWebGUI generierten Texte erscheinen in dieser Sprache und das Charakterset wird \r\nentsprechend der ausgewählten Sprache übernommen (z.B. ä, ö, ü im Deutschen). \r\n
Weiterleitungs URL
Der Besucher der Seite wird zu der Seite weitergeleitet, \r\ndie Sie hier angegeben haben. Wenn Sie dann in Zukunft diese weitergeleitete \r\nSeite wieder ändern möchten, müssen Sie dies in den Admininstrativen Funktionen im \r\nBereich "Verwalten-Baumstruktur" vornehmen. \r\n
Template
Standardmässig hat WebGUI einen grossen Inhaltsbereich, \r\num Wobjects zu platzieren. Dennoch können Sie Ihren Content durch Auswahl eines \r\nanderen Templates in verschiedene Bereiche aufteilen. \r\n
Zusammenfassung
Eine kurze Zusammenfassung der Seite. Dieser Bereich \r\nwird sowohl zum Veröffentlichen von beschreibenden MetaTags als auch als Beschreibungstext \r\nin der Sitemap verwendet. \r\n
Meta Tags
Hier können Sie beliebige Meta Tags definieren. Die Seite Meta Tag Builder gibt Ihnen hierzu \r\neinige Tipps.
Erfahrene Anwender: Sie können hier auch andere Dinge, \r\nwie z. B. JavaScript oder Links zu externen Stylesheets, einfügen. \r\n
Standard Meta Tags benutzen?
Sollten Sie keine eigenen MetaTags \r\ndefinieren wollen, kann WebGUI diese basierend auf dem Seitentitel und Ihrem \r\nFirmennamen erzeugen. Aktivieren Sie diese Checkbox, um die WebGUI-generierten \r\nMetaTags einzuschalten. \r\n
Cache Timeout
Die Zeit, die die Seite für registrierte Benutzer \r\ngecachet werden soll. \r\n
Cache Timeout (Besucher)
Die Zeit, die die Seite für Besucher gecachet \r\nwerden soll. \r\n
Beachte: Das Caching (Zwischenspeichern) ist nur verfügbar, wenn der \r\nAdministrator das Cache::FileCache Perl Modul installiert hat. Das Verwenden \r\nvon Caching kann die Performance um bis zu 1000% erhöhen. \r\n
Template
Stanardmässig verwendet WebGUI einen grossen Contentbereich \r\num die Wobjects zu platzieren. Sie können nun durch die Auswahl eines anderen \r\nTemplates den Inhalt, und damit das Platzieren von Wobjects, auf verschiedene \r\nBereiche aufteilen. \r\n
Style
Standardmässig erbt eine Seite, die Sie erstellen, ihre Merkmale \r\nvon der übergeordneten Seite. Eines dieser Merkmale ist der Style. Wählen Sie \r\nhier einen Style aus der Liste aus, den Siefür diese Seite verwenden möchten. \r\nWeitere Details finden Sie unter Style hinzufügen. \r\n
Wenn Sie "Ja" unterhalb des Style-Auswahlmenus aktivieren, wird \r\nder Style für alle Seiten unterhalb dieser Seite übernommen. \r\n
Anfangsdatum
Das Datum, ab dem die Seite sichtbar sein soll. Vor \r\ndiesem Datum sehen nur Contentmanager mit der Berechtigung zur Bearbeitung diese \r\nSeite. \r\n
Ende Datum
Das Datum, bis dem die Seite sichtbar sein soll. Nach \r\ndiesem Datum sehen nur Contentmanager mit der Berechtigung zur Bearbeitung diese \r\nSeite. \r\n \r\n
Besitzer
Der Besitzer der Seite ist gewöhnlich die Person, die \r\ndie Seite erstellt hat. \r\nDiese hat die vollen Rechte zum Bearbeiten und Anschauen der Seite.
Beachte: Der \r\nBesitzer kann nur von einem Administrator geändert werden. \r\n
Wer kann anschauen?
Wählen Sie die Gruppe aus, die diese Seite \r\nanschauen kann. Wenn Sie möchten, dass Visitors (Beuscher) und registrierte \r\nBenutzer dieSeite anschauen können, so sollten Sie die "Everybody" (Jeder) \r\nGruppe auswählen.
Wer kann bearbeiten?
Wählen Sie die Gruppe \r\naus, die diese Seite bearbeiten kann. Die Gruppe, die bearbeiten kann, darf \r\nauch jederzeit die Seite anschauen.
Sie können diese Berechtigungen an alle Seiten unterhalb dieser Seite vergeben. \r\n
Als nächstes?
Hier können Sie gleich zu Ihrer neuen Seite gelangen \r\noder zu der vorherigen zurückkehren.
Nachfolgend die Template Variablen für das Syndicated Content Template:
\r\nchannel.title
\r\nDer Titel dieses Contentbereichs
channel.description
\r\nEine Beschreibung dieses Channels
channel.link
\r\nEine URL, die auf die Original-Seite dieses Channels verlinkt.
item_loop
\r\nEine Schleife, welche die Daten dieses Channels enthält.
title
\r\nDer Titel des Channelbeitrags
description
\r\nDie Beschreibung dieses Beitrags
link
\r\nEine URL zum Beitrag
Sollten \r\nSie mit der Benutzung von CSS nicht vertraut sein: Plain Black Software bietet \r\nSchulungsbereiche in XHTML und CSS an. Alternativ können Sie sich den exellenten \r\nCSS Editor von Bradsoft, Top Style \r\nanschauen.
Nachfolgend eine Liste von Style Klassen, die das Aussehen von \r\nWebGUI bestimmen: WebGUI: \r\n
A
Die Links.
BODY
Das Standard-Setup aller Seiten innerhalb \r\neines Styles. \r\n
H1
Die Überschriften einer jeden Seite. \r\n
.accountOptions
DieLink, die unter den Login und Zugangsdaten \r\nFormularen angezeigt werden. \r\n
.adminBar
Die Leiste, die im Kopf der Seite erscheint, wenn Sie \r\nim Editiermodus sind (Administrationsmenü)
.content
Der Haupt Inhaltsbereich \r\nauf allen Seiten dieses Styles \r\n
.formDescription
Die Zeichen der Formelemente (z. B. im Mailformular \r\nder Text "Von: ")
.formSubtext
Die Zeichen unterhalb \r\nvon Form-Elementen
.highlight
Bedeutet ein hervorgehobenes Element, \r\n so zum Beispiel können Sie hiermit den Beitrag, der gerade gelesen wird, hervorheben.
.horizontalMenu
Das \r\nhorizontale Menu (sofern Sie eins verwenden)
.pagination
Die "Vorher" \r\n/ "Weiter" Links auf Seiten, die sich über mehrere Seiten erstrecken.
.selectedMenuItem
Hiermit \r\nkönnen Sie in einigen der Menu-Makros die aktuelle Seite hervorheben.
.tableData
Die \r\nDatenreihen u.a.im Diskussionsforum und im Benutzerbeitragssystem.
.tableHeader
Die \r\nSpaltenköpfe u.a .im Diskussionsforum und im Benutzerbeitragssystem.
.tableMenu
Das \r\nMenu u.a .im Diskussionsforum und im Benutzerbeitragssystem.
.verticalMenu
Das \r\nvertikale Menü (sofern Sie eines verwenden)
Beachte: Einige \r\nWobjects und Makros haben noch ihre eigenen zusätzlichen Stylesheet Klassen, \r\ndie in den jeweiligen Hilfebereichen näher erläutert sind.
',1048589344,NULL); INSERT INTO international VALUES (621,'WebGUI',2,'In den Styles werden WebGUI Makros unterstützt. Sehen Sie unter Makros verwenden nach, \r\num weitere Informationen erhalten.Style Name
Ein eindeutiger Name, \r\num zu beschreiben, wie der Style im Überblick aussieht. \r\n
Body
Damit ist der HTML Body Bereich Ihrer Seite gemeint. Hier \r\nwird u. a. festgelegt, wo die Seitennavigation liegen soll, oder auch viele \r\nandere Dinge, wie Logo, Copyright, etc. Ein Body muss mindestens einige Dinge \r\nenthalten, wie das \r\n^AdminBar; Makro und das ^-; (Seperator) Makro. Das ^AdminBar; Makro legt fest, \r\nwo WebGUI die Administrationsfunktionen anzeigen soll, das ^-; Makro legt fest, \r\nwo WebGUI den eigentlichen Inhalt der Seite platzieren soll. \r\n
Sollten Sie Unterstützung beim Entwerfen eines Styles/Layouts Ihrer Seite \r\nbenötigen: Plain \r\nBlack Software bietet kostengünstige Unterstützung an. \r\n
Viele WebGUI Nutzer fügen Makros in den Body-Bereich ein, um die Navigationselemente \r\neinzubinden oder viele weitere WebGUI Features. \r\n
Style Sheet
Geben Sie hier die Stylesheet Einträge an. Stylesheets \r\nwerden u. a. zum Festlegen der Darstellung von Farben, Schriftarten, Schriftgrössen \r\nund anderen Eigenschaften benutzt. Sehen Sie unter Style Sheets verwenden nach, \r\num weitere Informationen zu erhalten. \r\n
Erfahrene Benutzer: für eine grössere Performance können Sie auch \r\neine Stylesheet-Datei erstellen, die Sie z. B. webgui.css nennen können und \r\nfügen Sie einen Eintrag wie diesen hier ein:
\r\n',1048591989,NULL); -INSERT INTO international VALUES (632,'WebGUI',2,'Wobjects können Sie hinzufügen, indem Sie aus dem Menü "Inhalt hinzufügen \r\n...", das sich in der Regel oben rechts befindet, ein beliebiges Wobject \r\nauswählen. Sie können es bearbeiten, wenn Sie den Bearbeiten-Button anklicken, \r\nder immer über einem Wobject steht, das Sie in die Seite eingebunden haben. \r\nEinige Eigenschaften finden Sie bei fast allen Wobjects. Diese wären: \r\n
Wobject ID
Dies ist das eindeutige Kennzeichen das WebGUI benutzt, \r\num diese Wobject Instanz zu identifizieren. Normale Benutzer sollten eigentlich \r\nniemals mit dieser Wobject ID konfrontiert werden, aber einige erfahrene Benutzer \r\nsollten sie schon kennen, da sie z.b. hilfreich in den SQL \r\nReports sind.
Titel
Der Titel des Wobjects. Typischerweise wird \r\ndieser im Kopfbereich eines jeden Wobjects angezeigt. \r\n
Beachte: Sie sollten immer einen Titel vergeben, es sei denn, sie \r\nschalten die Anzeige des Titels ab (siehe nächste Einstellung). Und zwar sollten \r\nSie das u. a. deswegen tun, da dieser Titel auch im Mülleimer oder in der Zwischenablage \r\nangezeigt wird. So können Sie immer auf Anhieb sehen, um welches Wobject es \r\nsich eigentlich handelt.
Titel anzeigen?
Möchten Sie, dass der Titel \r\nangezeigt wird? \r\n
Makros ausführen?
Möchten Sie, dass Makros, die Sie im Inhaltsbereich \r\nschreiben, auch ausgeführt werden? Manchmal möchten Sie dies zulassen, aber \r\noft besteht keine Notwendigkeit dafür. Wenn Sie das Ausführen von Makros ausschalten, \r\nwerden Ihre Seiten auch ein wenig schneller aufgebaut. \r\n
Position des Templates
Template Positionen gehen von 0 (Null) \r\nbis zu beliebigen Nummern. Wie viele hier möglich sind, ist abhängig von dem \r\nTemplate, dass dieser Seite zugeordnet ist. Das StandardTemplate bietet nur \r\neine Template Position, andere können mehr anbieten. Wenn Sie also eine Template \r\nPosition auswählen, bestimmen Sie, wo das Wobject innerhalb der Seite erscheinen \r\nsoll.
Anfangsdatum
Ab welchem Datum soll das Wobject auf der Seite \r\nerscheinen? Vor diesem Zeitpunkt ist es dann nur für Content Manager sichtbar.
Ende Datum
Bis \r\nzu welchem Datum soll das Wobject angezeigt werden? Nach diesem Zeitpunkt ist \r\nes dann nur für Content Manager sichtbar.
Besitzer
Der Besitzer \r\neines Wobjects ist gewöhnlich die Person, die das Wobject erstellt hat. Dieser \r\nBenutzer hat die vollen Bearbeitungs- und Anschaurechte, es sei denn, die Berechtigungen \r\nder Seite, auf der das Wobject sich befindet, gewähren diesem Benutzer keine \r\nRechte.
Beachte: Der Besitzer kann nur von einem Administrator geändert \r\nwerden. \r\n
Wer kann anschauen?
Wählen !\n Sie die Gruppe aus, die dieses \r\nWobject anschauen darf. Wenn Sie möchten, dass sowohl Besucher als auch registrierte \r\nBenutzer dies dürfen, wählen Sie "Jeder" aus. \r\n
Wer kann bearbeiten?
Wählen Sie die Gruppe aus, die dieses Wobject \r\nbearbeiten darf. Diese Gruppe hat dann auch die Berechtigung, das Wobject anzuschauen.
Inhalt/Beschreibung
Ein \r\nInhaltsbereich, in den Sie soviel Text schreiben können, wie Sie möchten. Wenn \r\nSie z. B. eine FAQ hinzufügen, können Sie hier eine Zusammenfassung hineinschreiben, \r\num zu definieren, um welche FAQ es sich handelt. Wenn Sie das Wobject "Artikel" \r\neinfügen, schreiben Sie hier den eigentlichen Text des Artikels, also den Inhalt, \r\nhinein.
Wobjects können Sie hinzufügen, indem Sie aus dem Menü "Inhalt hinzufügen ...", das sich in der Regel oben rechts befindet, ein beliebiges Wobject auswählen. Sie können es bearbeiten, wenn Sie den Bearbeiten-Button anklicken, der immer über einem Wobject steht, das Sie in die Seite eingebunden haben.
\r\n\r\nEinige Eigenschaften finden Sie bei fast allen Wobjects. Diese wären:
\r\n\r\nWobject ID
\r\nDies ist das eindeutige Kennzeichen das WebGUI benutzt, um diese Wobject Instanz zu identifizieren. Normale Benutzer sollten eigentlich niemals mit dieser Wobject ID konfrontiert werden, aber einige erfahrene Benutzer sollten sie schon kennen, da sie z.B. hilfreich in den SQL Reports sind.
Titel
\r\nDer Titel des Wobjects. Typischerweise wird dieser im Kopfbereich eines jeden Wobjects angezeigt.
Beachte: Sie sollten immer einen Titel vergeben, es sei denn, sie schalten die Anzeige des Titels ab (siehe nächste Einstellung). Und zwar sollten Sie das u. a. deswegen tun, da dieser Titel auch im Mülleimer oder in der Zwischenablage angezeigt wird. So können Sie immer auf Anhieb sehen, um welches Wobject es sich eigentlich handelt.
\r\n\r\nTitel anzeigen?
\r\nMöchten Sie, dass der Titel angezeigt wird?
Makros ausführen?
\r\nMöchten Sie, dass Makros, die Sie im Inhaltsbereich schreiben, auch ausgeführt werden? Manchmal möchten Sie dies zulassen, aber oft besteht keine Notwendigkeit dafür. Wenn Sie das Ausführen von Makros ausschalten, werden Ihre Seiten auch ein wenig schneller aufgebaut.
Position des Templates
\r\nTemplate Positionen gehen von 0 (Null) bis zu beliebigen Nummern. Wie viele hier möglich sind, ist abhängig von dem Template, dass dieser Seite zugeordnet ist. Das StandardTemplate bietet nur eine Template Position, andere können mehr anbieten. Wenn Sie also eine Template Position auswählen, bestimmen Sie, wo das Wobject innerhalb der Seite erscheinen soll.
Anfangsdatum
\r\nAb welchem Datum soll das Wobject auf der Seite erscheinen? Vor diesem Zeitpunkt ist es dann nur für Content Manager sichtbar.
Ende Datum
\r\nBis zu welchem Datum soll das Wobject angezeigt werden? Nach diesem Zeitpunkt ist es dann nur für Content Manager sichtbar.
Besitzer
\r\nDer Besitzer eines Wobjects ist gewöhnlich die Person, die das Wobject erstellt hat. Dieser Benutzer hat die vollen Bearbeitungs- und Anschaurechte, es sei denn, die Berechtigungen der Seite, auf der das Wobject sich befindet, gewähren diesem Benutzer keine Rechte.
Beachte: Der Besitzer kann nur von einem Administrator geändert werden.
\r\n\r\nWer kann anschauen?
\r\nWählen Sie die Gruppe aus, die dieses Wobject anschauen darf. Wenn Sie möchten, dass sowohl Besucher als auch registrierte Benutzer dies dürfen, wählen Sie "Jeder" aus.
Wer kann bearbeiten?
\r\nWählen Sie die Gruppe aus, die dieses Wobject bearbeiten darf. Diese Gruppe hat dann auch die Berechtigung, das Wobject anzuschauen.
Inhalt/Beschreibung
\r\nEin Inhaltsbereich, in den Sie soviel Text schreiben können, wie Sie möchten. Wenn Sie z. B. eine FAQ hinzufügen, können Sie hier eine Zusammenfassung hineinschreiben, um zu definieren, um welche FAQ es sich handelt. Wenn Sie das Wobject "Artikel" einfügen, schreiben Sie hier den eigentlichen Text des Artikels, also den Inhalt, hinein.
Ein Diskussionsforum kann eins oder mehrere Foren enthalten. Nachfolgend \r\neine Liste der Eigenschaften jedes Forums \r\n
\r\nTitel
Der Name des ForumsThe title of the forum. \r\n
Beschreibung
Die Beschreibung zu diesem Forum.
Bruker Bidrags system er en super måte å få lagt til en form for fellesskap \r\nsammtidig som en får gratis innhold fra brukerene.
\r\nHoved Template
Choose a layout for this USS. \r\n
Submission Template
Choose a layout for the individual submissions.
Filtrer Innhold
Velg nivå av filtrering du vil utføre på \r\nalle bidrag
Bidrags Template
Velg en layout for de enkelte \r\nbidrag.
Hvem kan godkjenne?
What group is allowed to approve and \r\ndeny content?
Hvem kan Bidra?
What group is allowed to contribute \r\ncontent?
Bidrag pr side
How many submissions should be listed per \r\npage in the submissions index?
Standard Status
Should submissions be set to \r\nApproved, Pending, or Denied by default?
Note: If you set the default status to Pending, then be \r\nprepared to monitor your message log for new submissions.
\r\nKarma Pr Bidrag
How much karma should be given to a user \r\nwhen they contribute to this user submission system?
Vise Tittebilder?
If there is an image present in the \r\nsubmission, the thumbnail will be displayed in the Layout (see above).
Tillat Diskusjon?
Do you wish to attach a discussion to \r\nthis user submission system? If you do, users will be able to comment on each \r\nsubmission.
Filtrer Innhold
Velg nivå av filtrering du vil utføre på alle diskusjons \r\ninnlegg.
Hvem kan Bidra?
Select the group that is allowed to post \r\nto this discussion.
Edit Timeout
How long should a user be able to edit their \r\npost before editing is locked to them?
Note: Don\'t set this limit too high. One of the great things \r\nabout discussions is that they are an accurate record of who said what. If you \r\nallow editing for a long time, then a user has a chance to go back and change \r\nhis/her mind a long time after the original statement was made.
\r\nKarma pr Bidrag
How much karma should be given to a user \r\nwhen they post to this discussion?
Hvem kan Godkjenne?
Select the group that is allowed to \r\nmoderate this discussion.
Sensur Typer?
You can select what type of moderation \r\nyou\'d like for your users. På etterskudd means that when a user posts a message \r\nit is displayed publically right away. På forhånd means that a \r\nmoderator must preview and approve users posts before allowing them to be \r\npublically visible. Alerts for new posts will automatically show up in the \r\nmoderator\'s WebGUI Inbox.
Note: In both types of moderation the moderator can always edit or delete the \r\nmessages posted by your users.
\r\nLegge til endre \"merke\" til innlegg?
Vil du legge til et \r\n\"merke\" slik at du kan ha oversikt over hvem som endret et innlegg og når det \r\nskjedde?
Bruker Bidrags system er en super måte å få lagt til en form for fellesskap \r\nsammtidig som en får gratis innhold fra brukerene.
\r\nHoved Template
Choose a layout for this USS. \r\n
Submission Template
Choose a layout for the individual submissions.
Filtrer Innhold
Velg nivå av filtrering du vil utføre på \r\nalle bidrag
Bidrags Template
Velg en layout for de enkelte \r\nbidrag.
Hvem kan godkjenne?
What group is allowed to approve and \r\ndeny content?
Hvem kan Bidra?
What group is allowed to contribute \r\ncontent?
Bidrag pr side
How many submissions should be listed per \r\npage in the submissions index?
Sorter Etter
Feltet bidragslisten sorteres etter
Sorteringsrekkefølge
Skal det sorteres stigende eller \r\nsynkende
Standard Status
Should submissions be set to \r\nApproved, Pending, or Denied by default?
Note: If you set the default status to Pending, then be \r\nprepared to monitor your message log for new submissions.
\r\nKarma Pr Bidrag
How much karma should be given to a user \r\nwhen they contribute to this user submission system?
Vise Tittebilder?
If there is an image present in the \r\nsubmission, the thumbnail will be displayed in the Layout (see above).
Tillat Diskusjon?
Do you wish to attach a discussion to \r\nthis user submission system? If you do, users will be able to comment on each \r\nsubmission.
Syndicated Innhold er \r\ninnhold hentet fra en annen WEB-side ved hjelp av RDF/RSS spesifikasjoner. Denne \r\nteknologien er ofte benyttet til å hente overskrifter fra sider som CNN eller Slachdot. Den kan også brukes til andre ting \r\nsom sport, børs etc.
\r\nURL to RSS \r\nfil
Oppgi den eksakte URL (ta med http://) til RDF/RSS filen til det \r\nSyndicated innholdet. Data vil bli lastet ned hver time.
Du kan finne Syndicated \r\ninnhold på følgende siter:
\r\nhttp://www.newsisfree.com
http://www.syndic8.com
http://www.voidstar.com/node.php?id=144 \r\n
http://my.userland.com
http://www.webreference.com/services/news/ \r\n
http://www.xmltree.com
http://w.moreover.com/
Template
Velg en template \r\nfor dette innholdet.
page_loop
This loop contains all of the pages in the site map. \r\n
page.indent',1048548476,NULL); -INSERT INTO international VALUES (71,'MessageBoard',12,'
The indent spacer for this page indicating the \r\ndepth of the page in the tree. \r\npage.url
The URL to the page. \r\npage.id
The unique identifier for this page that WebGUI uses \r\ninternally. \r\npage.title
The title of this page. \r\npage.menutitle
The title of this page that appears in navigation. \r\npage.synopsis
The description of the contents of this page (if \r\nany). \r\npage.isRoot
A condition indicating whether or not this page is a \r\nroot. \r\npage.isTop
A condition indicating whether or not this page is at \r\nthe top of the navigation tree.
Meldinger, også kalt Forum eller Diskusjonsgrupper, er en super måte å slippe \r\ntil et brukermiljø til en WEB-side eller intranet. Mange firma bruker meldinger \r\nintert for sammarbeid om prosjekter.
\r\nMeldinger pr. Side?
When a visitor first comes to a \r\nmessage board s/he will be presented with a listing of all the topics (a.k.a. \r\nthreads) of the Message Board. If a board is popular, it will quickly have many \r\ntopics. The Messages Per Page attribute allows you to specify how many topics \r\nshould be shown on one page.
Hoved \r\nTemplate
Select a layout for the main listing of this message board. \r\n
Filtrer Innlegg
Velg nivået av innholdsfiltrering som du \r\nønsker å utføre på alle innlegg.
Hvem kan Lage?
Select the group that is allowed to post \r\nto this discussion.
Rediger Timeout
How long should a user be able to \r\nedit their post before editing is locked to them?
Note: Don\'t set this limit too high. One of the great things \r\nabout discussions is that they are an accurate record of who said what. If you \r\nallow editing for a long time, then a user has a chance to go back and change \r\nhis/her mind a long time after the original statement was made.
\r\nKarma Pr Melding
How much karma should be given to a user \r\nwhen they post to this discussion?
Hvem kan sensurere?
Select the group that is allowed to \r\nmoderate this discussion.
Sensur type?
You can select what type of moderation you\'d \r\nlike for your users. På etterskudd means that when a user posts a \r\nmessage it is displayed publically right away. Påforhånd means that a \r\nmoderator must preview and approve users posts before allowing them to be \r\npublically visible. Alerts for new posts will automatically show up in the \r\nmoderator\'s WebGUI Inbox.
Note: In both types of moderation the moderator can always \r\nedit or delete the messages posted by your users.
\r\nLegg til endre \"stempel\" til innlegg?
Vil du \"merke\" alle \r\nendringer slik at du kan holde oversikt over hvem som endret et innlegg og når \r\ndet skjedde?
Artikler er som en \"Swiss Armey knife\" i WebGUI. De fleste ting med statisk \r\ninnhold kan legges ved hjelp av Artikkel
\r\nVIKTIG: Du kan lage flersides artikkler ved å plassere \r\nseperator makroen (^-;) på valgfrie plasser i artikkelen.
\r\nTemplate
Velg en template for utseende av artikkelen. \r\n
Bilde
Velg et bilde (.jpg,.gif,.png) fil fra din \r\nharddisk. Denne vil lastes opp til serveren og vist i artikkelen.
Vedlegg
Om du ønsker å legge ved en tekstbehandlingsfil, \r\nen zip fil, eller en hvilken som helst fil som skal kunne lastes ned av dine \r\nbrukere, så angi den her.
Link Tittel
Om du ønsker en link til din artikkel, så \r\nskriv inn tittelen på linken til artikkelen i dette feltet. \r\n
eksempel: Google
Link URL
Om du la inn en link tittel, så legg inn URL\'n \r\nher. eksempel:
http://www.google.com
Konverter \"Carriage returns\"
Om du skriver HTML er det \r\nvanligvis ikke behov for denne oppsjonen. Men om du ikke skriver HTML og ønsker \r\nlinjeskift i teksten hver gang du trykker \"Enter\" da bruker du denne oppsjonen. \r\n
Tillat Diskusjon?
Velges denne oppsjonen, vil du tillate \r\nrespons/diskusjon til artikkelen.
Filtrer Bidrag
Velg vilket nivå av filtrering du ønsker å \r\nutføre på bidrag til diskusjon.
Hvem kan lage respons?
Velg vilken gruppe som kan gi \r\nrespons til artikkelen.
Redigering tidsgrense
Hvor lenge skal en bruker kunne \r\nredigere et innlegg før innlegget låses?
TIPS: Ikke sett denne grensen for lang. Noe med det fine i \r\nen diskusjonsgruppe er at det er en nøyaktig logg over hva som ble sakt når av \r\nhvem. Om du tillater redigering, vil en bruker kunne gå tilbake og endre \r\nstandpunkt lenge etter at den opprinnelige uttalelsen kom.
\r\nKarma pr. respons
Hvor mye karma skal gies til brukeren \r\nfor å lage en respons til denne artikkelen.
Hvem kan godkjenne
Velg hvilken gruppe som kan \r\nredigere/godkjenne denne diskusjonen.
Godkjenningstype
Du kan velge hvilken godkjenningstype \r\ndu vil for dine brukere. \"På etterskudd\", betyr at responsen blir publisert \r\numiddelbart etter at den er lagret. \"På forhånd\" betyr at den må \r\ngodkjennes før den blir publisert. En melding vil automatisk sendes til \r\ninnboksen i WebGUI, for den brukeren som er oppført som godkjenner (redaktør). \r\nMerk: Ved begge typer vil godkjenner ha mulighet til å redigere eller slette \r\nresponsen fra brukerene.
Legg til redigerings stempel
Ønsker du å legge til et \r\nstempel som forteller hvem som redigerte og når?
Meldinger, også kalt Forum eller Diskusjonsgrupper, er en super måte å slippe \r\ntil et brukermiljø til en WEB-side eller intranet. Mange firma bruker meldinger \r\nintert for sammarbeid om prosjekter.
',1068759015,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1066,'WebGUI',12,'These are the template variables available to the post form template. \r\nnewpost.header
The default label for the heading of this form. \r\n
newpost.isNewThread
A condition indicating whether this post is a \r\nnew thread. \r\n
newpost.isReply
A condition indicating whether this post is a \r\nreply. \r\n
NOTE: If the post is a reply, then the template variables from the \r\npost template are included and populated with the data from the original \r\nmessage. \r\n
newpost.isEdit
A condition indicating whether this post is an edit \r\nof an existing post. \r\n
user.isVisitor
A condition indicating whether the current user is a \r\nvisitor. \r\n
newpost.isNewMessage
A conditional basically opposite of \r\nnewpost.isEdit. \r\n
form.begin
The form header. \r\n
sticky.label
The default label for sticky.form. \r\n
sticky.form
A form element for making the thread sticky. \r\n
subscribe.label
The default label for subscribe.form. \r\n
subscribe.form
A form element for subscribing to the thread. \r\n
lock.label
The default label for lock.form. \r\n
lock.form
A form element for locking the thread. \r\n
contenttype.label
The default label for contentype.form. \r\n
contentType.form
A form element for selecting what type of content \r\nis being posted. \r\n
user.isModerator
A condition indicating whether the current user is \r\na moderator. \r\n
allowReplacements
A condition indicating whether this forum \r\ntollerates replacements. \r\n
message.label
The default label for message.form. \r\n
message.form
The form element for the user to enter their message. \r\n
visitorName.label
The default label for visitorName.form. \r\n
visitorName.form
A form element that allows the user to enter a \r\ndisplay name if they are a visitor. \r\n
form.submit
The submit button for the form. \r\n
subject.label
The default label for subject.form. \r\n
subject.form
A form element that allows users to enter a subject \r\nfor their message. \r\n
form.end
The form footer.
Artikler er som en \"Swiss Armey knife\" i WebGUI. De fleste ting med statisk \r\ninnhold kan legges ved hjelp av Artikkel
\r\nVIKTIG: Du kan lage flersides artikkler ved å plassere \r\nseperator makroen (^-;) på valgfrie plasser i artikkelen.
\r\nTemplate
Velg en template for utseende av artikkelen. \r\n
Bilde
Velg et bilde (.jpg,.gif,.png) fil fra din \r\nharddisk. Denne vil lastes opp til serveren og vist i artikkelen.
Vedlegg
Om du ønsker å legge ved en tekstbehandlingsfil, \r\nen zip fil, eller en hvilken som helst fil som skal kunne lastes ned av dine \r\nbrukere, så angi den her.
Link Tittel
Om du ønsker en link til din artikkel, så \r\nskriv inn tittelen på linken til artikkelen i dette feltet. \r\n
eksempel: Google
Link URL
Om du la inn en link tittel, så legg inn URL\'n \r\nher. eksempel:
http://www.google.com
Konverter \"Carriage returns\"
Om du skriver HTML er det \r\nvanligvis ikke behov for denne oppsjonen. Men om du ikke skriver HTML og ønsker \r\nlinjeskift i teksten hver gang du trykker \"Enter\" da bruker du denne oppsjonen. \r\n
Tillat Diskusjon?
Velges denne oppsjonen, vil du tillate \r\nrespons/diskusjon til artikkelen.
callback.url
The url that links back to the calling object such as \r\nan article or user submission. \r\n
callback.label
The default label for callback.url. \r\n
form.begin
The search form header. \r\n
search.label
The default label for the search page. \r\n
all.label
The default label for all.form. \r\n
all.form
The form element for searching based on all words. \r\n
exactphrase.label
The default label for exactphrase.form. \r\n
exactphrase.form
The form element for searching based on an exact \r\nphrase. \r\n
without.label
The default label for without.form. \r\n
without.form
The form element for searching based on words that \r\ncannot be found in the text. \r\n
atleastone.label
The default label for atleastone.form. \r\n
atleastone.form
The form element for searching where at least one \r\nof the words must exist in the text. \r\n
results.label
The default label for results.form. \r\n
results.form
The form element for selecting how many results per \r\npage should be returned. \r\n
form.search
The search button. \r\n
form.end
The form footer. \r\n
thread.list.url
A url that goes back to the thread list (aka \r\nforum). \r\n
thread.list.label
The default label for thread.list.url. \r\n
post.subject.label
The default label for the subject column. \r\n
post.date.label
The default label for the date column. \r\n
post.user.label
The default label for the author column. \r\n
post_loop
A loop containing all of the search results. \r\n
\r\n
post.subject\r\n
The post subject. \r\npost.url
The url to view the post. \r\npost.epoch
The epoch date of the post. \r\npost.date
The human readable date of the post. \r\npost.time
The human readable time of the post. \r\npost.user.id
The userId of the poster. \r\npost.user.name
The username of the poster. \r\npost.user.profile
The url of the poster\'s profile. \r\n
firstpage
A link to the first page in a multi-page listing. \r\n
lastpage
A link to the last page in a multi-page listing. \r\n
nextpage
A link to the next page in a multi-page listing. \r\n
pagelist
A series of links to every page in a multi-page listing. \r\n
previouspage
A link to the previous page in a multi-page listing. \r\n
multiplepages
A condition indicating whether there are multiple \r\npages or not. \r\n
numberOfPages
The number of pages in a multiple page listing. \r\n
pageNumber
The number of the current page in a multi-page listing. \r\n
Many people need a search engine to index their WebGUI site, plus many \r\nothers. Or they have more advanced needs than what WebGUI\'s search engine \r\nallows. In those cases we recommend MnoGo Search or ht://Dig.
',1046115123,NULL); -INSERT INTO international VALUES (629,'WebGUI',12,'Bruk Delt UtklippsTavle?Bruke Delt Søppel?
Enabler en enkelt systemdekkende \r\nsøppel delt av alle brukere. Standard er søppel for hver enkelt \r\nbruker.
If proxied, use real client IP address?
If enabled and \r\nif the environment variable HTTP_X_FORWARDED_FOR is present, it\'s value will be \r\nused in place of REMOTE_ADDRESS as the client browser\'s IP address. This is \r\nrequired for IP based groups to function properly in reverse-proxied, \r\nload-balanced system architectures. In these environments, all requests would \r\notherwise appear to come from the same host, namely the proxy server. If you are \r\nuncertain if you need this setting enabled, you should probably leave it turned \r\noff.
Forhindre Proxy Caching
Noen selskaper har proxy servere som skaper \r\nproblemer for WebGUI. Om du opplever problemer med WebGUI, og du har en proxy \r\nserver, prøv å sette denne til \"Ja\". Vær klar over at WebGUI sine URL\'r ikke \r\nblir like brukervennlige etterpå.
Vis debugging?
Vis debugging \r\ninformasjon i resultatene fra WebGUI. Dette er først og fremst nyttig for WebGUI \r\nutviklere, men kan også brukes av administratorer som prøver å løse et \r\nproblem.
Følg Side statistikker?
WebGUI kan ta vare på en del \r\nstatistikker på bruken av nettstedet ditt. Men dette vil påvirke ytelsen på \r\nserveren og databasen vil vokse raskere. Bruk denne bare om du ikke har et \r\nekstern Web statistikk program.
Bruke Delt Søppel?
Enabler en enkelt systemdekkende \r\nsøppel delt av alle brukere. Standard er søppel for hver enkelt \r\nbruker.
If proxied, use real client IP address?
If enabled and \r\nif the environment variable HTTP_X_FORWARDED_FOR is present, it\'s value will be \r\nused in place of REMOTE_ADDRESS as the client browser\'s IP address. This is \r\nrequired for IP based groups to function properly in reverse-proxied, \r\nload-balanced system architectures. In these environments, all requests would \r\notherwise appear to come from the same host, namely the proxy server. If you are \r\nuncertain if you need this setting enabled, you should probably leave it turned \r\noff.
Forhindre Proxy Caching
Noen selskaper har proxy servere som skaper \r\nproblemer for WebGUI. Om du opplever problemer med WebGUI, og du har en proxy \r\nserver, prøv å sette denne til \"Ja\". Vær klar over at WebGUI sine URL\'r ikke \r\nblir like brukervennlige etterpå.
Vis debugging?
Vis debugging \r\ninformasjon i resultatene fra WebGUI. Dette er først og fremst nyttig for WebGUI \r\nutviklere, men kan også brukes av administratorer som prøver å løse et \r\nproblem.
Følg Side statistikker?
WebGUI kan ta vare på en del \r\nstatistikker på bruken av nettstedet ditt. Men dette vil påvirke ytelsen på \r\nserveren og databasen vil vokse raskere. Bruk denne bare om du ikke har et \r\nekstern Web statistikk program.
Host To Use
\r\nSelect which host to use by default when generating URLs. Config Sitename will use the \"sitename\" variable from your config file. And Env HTTP Host will use the \"HTTP_HOST\" environment variable provided by the web server.
Name
The label that this image will be referenced by to include it \r\ninto pages. \r\n
Organize In Folder
Which collateral folder should this image be \r\nplaced in. \r\n
File
Select a file from your local drive to upload to the server. \r\n
Parameters
Add any HTML <img&rt; parameters that you wish to \r\nact as the defaults for this image. \r\n
Example:
align=\"right\"
alt=\"This is an image\"
\r\n
Thumbnail Size
How big (in pixels) should the thumbnail for this \r\nimage be?
| \r\n | Cascading Style Sheets (CSS) are a great way to manage \r\nthe look and feel of any web site. They are used extensively in WebGUI. \r\n If you are unfamiliar with how to use CSS, Plain Black \r\nSoftware provides training classes on XHTML and CSS. Alternatively, \r\nBradsoft makes an excellent CSS editor called Top \r\nStyle. \r\n The following is a list of classes used to control the look of WebGUI: \r\n A BODY H1 .accountOptions .adminBar .content .formDescription .formSubtext .highlight .horizontalMenu .pagination .selectedMenuItem .tableData .tableHeader .tableMenu .verticalMenu Note: Some wobjects and macros have their own unique styles \r\nsheet classes, which are documented in their individual help files. \r\n |
Group Name
A name for the group. It is best if the name is \r\ndescriptive so you know what it is at a glance. \r\n
Description
A longer description of the group so that other admins \r\nand content managers (or you if you forget) will know what the purpose of this \r\ngroup is. \r\n
Expire Offset
The amount of time that a user will belong to this \r\ngroup before s/he is expired (or removed) from it. This is very useful for \r\nmembership sites where users have certain privileges for a specific period of \r\ntime. \r\n
NOTE: This can be overridden on a per-user basis. \r\n
Notify user about expiration?
Set this value to yes if you want \r\nWebGUI to contact the user when they are about to be expired from the group. \r\n
Expire Notification Offset
The difference in the number of days \r\nfrom the expiration to the notification. You may set this to any valid integer. \r\nFor instance, set this to \"0\" if you wish the notification to be sent on the \r\nsame day that the grouping expires. Set it to \"-7\" if you want the notification \r\nto go out 7 days before the grouping expires. Set it to \"7\" if you wish \r\nthe notification to be sent 7 days after the expiration. \r\n
Expire Notification Message
Type the message you wish to be sent to \r\nthe user telling them about the expiration. \r\n
Delete Offset
The difference in the number of days from the \r\nexpiration to the grouping being deleted from the system. You may set this to \r\nany valid integer. For instance, set this to \"0\" if you wish the grouping to be \r\ndeleted on the same day that the grouping expires. Set it to \"-7\" if you want \r\nthe grouping to be deleted 7 days before the grouping expires. Set it to \r\n\"7\" if you wish the grouping to be deleted 7 days after the expiration. \r\n
IP Address
Specify an IP address or an IP mask to match. If the \r\nuser\'s IP address matches, they\'ll automatically be included in this group. An \r\nIP mask is simply the IP address minus an octet or two. You may also specify \r\nmultiple IP masks separated by semicolons. \r\n
IP Mask Example: 10.;192.168.;101.42.200.142 \r\n
Karma Threshold
If you\'ve enabled Karma, then you\'ll be able to set \r\nthis value. Karma Threshold is the amount of karma a user must have to be \r\nconsidered part of this group. \r\n
Users can add themselves?
Do you wish to let users add themselves \r\nto this group? See the GroupAdd macro for more info. \r\n
Users can remove themselves?
Do you wish to let users remove \r\nthemselves from this group? See the GroupDelete macro for more info.
Group Name
A name for the group. It is best if the name is \r\ndescriptive so you know what it is at a glance. \r\n
Description
A longer description of the group so that other admins \r\nand content managers (or you if you forget) will know what the purpose of this \r\ngroup is. \r\n
Expire Offset
The amount of time that a user will belong to this \r\ngroup before s/he is expired (or removed) from it. This is very useful for \r\nmembership sites where users have certain privileges for a specific period of \r\ntime. \r\n
NOTE: This can be overridden on a per-user basis. \r\n
Notify user about expiration?
Set this value to yes if you want \r\nWebGUI to contact the user when they are about to be expired from the group. \r\n
Expire Notification Offset
The difference in the number of days \r\nfrom the expiration to the notification. You may set this to any valid integer. \r\nFor instance, set this to \"0\" if you wish the notification to be sent on the \r\nsame day that the grouping expires. Set it to \"-7\" if you want the notification \r\nto go out 7 days before the grouping expires. Set it to \"7\" if you wish \r\nthe notification to be sent 7 days after the expiration. \r\n
Expire Notification Message
Type the message you wish to be sent to \r\nthe user telling them about the expiration. \r\n
Delete Offset
The difference in the number of days from the \r\nexpiration to the grouping being deleted from the system. You may set this to \r\nany valid integer. For instance, set this to \"0\" if you wish the grouping to be \r\ndeleted on the same day that the grouping expires. Set it to \"-7\" if you want \r\nthe grouping to be deleted 7 days before the grouping expires. Set it to \r\n\"7\" if you wish the grouping to be deleted 7 days after the expiration. \r\n
Scratch Filter
A user can be dynamically bound to a group by a \r\nscratch variable in their session. Scratch variables can be set programatically, \r\nor via the web. To set a scratch variable via the web, tack the following on to \r\nthe end of any URL: \r\n
?op=setScratch&scratchName=somename&scratchValue=somevalue \r\n
Having done that, when a user clicks on that link they will have a scratch \r\nvariable added to their session with a name of \"www_somename\" and a value of \r\n\"somevalue\". The \"www_\" is prepended to prevent web requests from overwriting \r\nscratch variables that were set programatically. \r\n
To set a scratch filter simply add a line to the scratch filter field that \r\nlooks like: \r\n
www_somename=somevalue \r\n
IP Address
Specify an IP address or an IP mask to match. If the \r\nuser\'s IP address matches, they\'ll automatically be included in this group. An \r\nIP mask is simply the IP address minus an octet or two. You may also specify \r\nmultiple IP masks separated by semicolons. \r\n
IP Mask Example: 10.;192.168.;101.42.200.142 \r\n
Karma Threshold
If you\'ve enabled Karma, then you\'ll be able to set \r\nthis value. Karma Threshold is the amount of karma a user must have to be \r\nconsidered part of this group. \r\n
Users can add themselves?
Do you wish to let users add themselves \r\nto this group? See the GroupAdd macro for more info. \r\n
Users can remove themselves?
Do you wish to let users remove \r\nthemselves from this group? See the GroupDelete macro for more info. \r\n
The following options are recommended only for advanced WebGUI \r\nadministrators. \r\n
Database Link
If you\'d like to have this group validate users using \r\nan external database, choose the database link to use. \r\n
SQL Query
Many organizations have external databases that map users \r\nto groups; for example an HR database might map Employee ID to Health Care Plan. \r\nTo validate users against an external database, you need to construct a SQL \r\nstatement that will return 1 if a user is in the group. Make sure to begin your \r\nstatement with \"select 1\". You may use macros in this query to access data in a \r\nuser\'s profile, such as Employee ID. Here is an example that checks a user \r\nagainst a fictional HR database. This assumes you have created an additional \r\nprofile field called employeeId.
select 1 from employees, health_plans, \r\nempl_plan_map
where employees.employee_id = ^User(\"employeeId\");
and \r\nhealth_plans.plan_name = \'HMO 1\'
and employees.employee_id = \r\nempl_plan_map.employee_id
and health_plans.health_plan_id = \r\nempl_plan_mp.health_plan_id
This group could then be named \"Employees in \r\nHMO 1\", and would allow you to restrict any page or wobject to only those users \r\nwho are part of this health plan in the external database. \r\n
Cache external groups for how long?
Large sites using external \r\ngroup data will be making many calls to the external database. To help reduce \r\nthe load, you may select how long you\'d like to cache the results of the \r\nexternal database query within the WebGUI database. More advanced background \r\ncaching may be included in a future version of WebGUI.
Styles are WebGUI macro enabled. See Using Macros for more information. \r\n
Style Name
A unique name to describe what this style \r\nlooks like at a glance. The name has no effect on the actual look of the style. \r\n
Body
The body is quite literally the HTML body of your \r\nsite. It defines how the page navigation will be laid out and many other things \r\nlike logo, copyright, etc. At bare minimum a body must consist of a few things, \r\nthe ^AdminBar; macro and the ^-; (seperator) macro. The ^AdminBar; macro tells \r\nWebGUI where to display admin functions. The ^-; (splitter) macro tells WebGUI \r\nwhere to put the content of your page.
If you are in need of assistance for creating a look for your site, or if you \r\nneed help cutting apart your design, Plain \r\nBlack Software provides support services for a small fee.
\r\nMany people will add WebGUI macros to their body for automated navigation, \r\nand other features.
\r\nStyle Sheet
Place your style sheet entries here. Style \r\nsheets are used to control colors, sizes, and other properties of the elements \r\non your site. See Using Style Sheets for more information.
Advanced Users: for greater performance create your \r\nstylesheet on the file system (call it something like webgui.css) and add an \r\nentry like this to this area:
SMTP Server
This is the address of your local mail \r\nserver. It is needed for all features that use the Internet email system (such \r\nas password recovery).
Optionally, if you are running a sendmail server on the same machine as \r\nWebGUI, you can also specify a path to your sendmail executable. On most Linux \r\nsystems this can be found at \"/usr/lib/sendmail\".
\r\nEmail Footer
This footer will be processed for macros and \r\nattached to every email sent from this WebGUI instance.
Alert on new \r\nuser?
Should someone be alerted when a new user registers anonymously? \r\n
Group To Alert On New User
What group should be alerted when a new \r\nuser registers?
INNLOGGING FEILET
\r\nOppgitt informasjon stemmer ikke med kontoinformasjonen.
',1046111325,NULL); INSERT INTO international VALUES (417,'WebGUI',12,'SIKKERHETS BRUDD
\r\nDu prøvde å få tilgang til et Wobject som ikke tilhører denne siden. Denne \r\nhendelsen er rapportert.
',1046111279,NULL); INSERT INTO international VALUES (416,'WebGUI',12,'\r\nPROBLEM MED FORESPØRSEL
\r\nVi har fåtte et problem med forespørselen din. Prøv å bruke Tilbake knappen \r\nog prøv igjen. Om problemet fortsetter, ta gjerne kontakt med oss med hva du \r\nønsket å gjøre samt dato og tidspunkt når problemet oppsto.
',1046111232,NULL); -INSERT INTO international VALUES (77,'USS',12,'\r\nDet følgende er en liste over template variabler som er brukt i Bruker \r\nBidrags templates. Bruker Bidrags templates benyttes for å vis det enkelt bidrag \r\ni et bruker bidrags system.
\r\ntitle
The title of this submission.
content
The full text content of this submission.
user.label
The translated label indicating what user \r\nposted this submission.
user.profile
The URL to the profile of the user that \r\nposted this submission.
user.username
The username of the user that posted this \r\nsubmission.
user.id
The unique identifier for the user that posted \r\nthis submission.
date.label
The translated label indicating what date this \r\nsubmission was posted.
date.epoch
The number of seconds since January 1, 1970 \r\nthat this submission was posted.
date.human
A human readable date that displays the date \r\nand time this submission was posted.
status.label
A translated label indicating the status of \r\nthis submission.
status.status
The actual status of this submission \r\n(pending, approved, denied).
views.label
A translated label indicating how many times \r\nthis submission has been viewed.
views.count
The number of times this submission has been \r\nviewed.
canPost
An condition indicating whether or not this user \r\ncan post a new submission.
post.url
The URL to post a new submission.
post.label
A translated label for the post link.
previous.more
An condition indicating whether there are \r\nany posts prior to this one available for viewing.
previous.url
A URL to the post that came before this one. \r\n
previous.label
A translated label for the previous link. \r\n
next.more
A condition indicating whether there are any \r\nposts after this one available for viewing.
next.url
The URL to the post that came after this one. \r\n
next.label
A translated label for the next link.
canEdit
A condition indicating whether the current user \r\ncane edit or delete this post.
edit.url
The URL to edit this post.
edit.label
A translated label for the edit link.
delete.url
The URL to delete this post.
delete.label
A translated label for the delete link.
canChangeStatus
A condition indicating whether the \r\ncurrent user has the privileges to change the status of this post.
approve.url
The URL to approve this post.
approve.label
A translated label for the approve link. \r\n
deny.url
The URL to deny this post.
deny.label
A translated label for the deny link.
leave.url
The URL to leave this post in it\'s current \r\nstate.
leave.label
A translated label for the leave link.
canReply
A condition indicating whether the current user \r\ncan reply to this post.
reply.url
The URL to reply to this post.
reply.label
A translated label for the reply link.
search.url
The URL to toggle on the WebGUI power search \r\nform.
search.label
A translated label for the search link.
back.url
The URL to return the user to the main listing. \r\n
back.label
A translated label for the back link.
replies
A complete listing of all replies to this \r\npost.
Dette er en liste over template variabler som er tilgjengelige i Bruker \r\nBidrags Templates.
\r\nreadmore.label
A translated label that indicates that the \r\nuser should click to read more.
responses.label
A translated label that indicates that \r\nthe user should click to view the responses to this submission.
canPost
A condition that indicates whether a user can add \r\na new submission.
post.url
The URL to add a new submission.
post.label
A translated label for the post link.
search.label
A translated label for the search link.
search.url
The URL to toggle on/off WebGUI\'s power search \r\nform.
search.form
WebGUI\'s power search form.
title.label
A translated label for the title column.
thumbnail.label
A translated label for the thumbnail \r\ncolumn.
date.label
A translated label for the date column.
by.label
A translated label stating who the submission \r\nwas submitted by.
submissions_loop
A loop containing each submission.
submission.id
A unique identifier for this submission. \r\n
submission.url
The URL to view this submission.
submission.content
The abbreviated text content of this \r\nsubmission.
submission.responses
The number of responses to this \r\nsubmission.
submission.title
The title for this submission.
submission.userId
The user id of the user that posted \r\nthis submission.
submission.username
The username of the person that \r\nposted this submission.
submission.status
The status of this submission \r\n(approved, pending, denied).
submission.thumbnail
The thumbnail of the image uploaded \r\nwith this submission (if any).
submission.date
The that this submission was posted.
submission.currentUser
A condition indicating whether the \r\ncurrent user is the same as the user that posted this submission.
submission.userProfile
The URL to the profile of the user \r\nthat posted this submission.
submission.secondColumn
A condition indicating whether or \r\nnot this submission would belong in the second column, in a multi-column layout. \r\n
submission.thirdColumn
A condition indicating whether or \r\nnot this submission would belong in the third column, in a multi-column layout. \r\n
submission.fourthColumn
A condition indicating whether or \r\nnot this submission would belong in the fourth column, in a multi-column layout. \r\n
submission.fifthColumn
A condition indicating whether or \r\nnot this submission would belong in the fifth column, in a multi-column layout. \r\n
firstPage
A link to the first page in the paginator. \r\n
lastPage
A link to the last page in the paginator.
nextPage
A link to the next page forward in the \r\npaginator.
previousPage
A link to the next page backward in the \r\npaginator.
pageList
A list of links to all the pages in the \r\npaginator.
multiplePages
A conditional indicating whether there is \r\nmore than one page in the paginator.
Undersøkelser setter deg i stand til å samle informasjon fra dine brukere. \r\nMed WebGUI sine undersøkelser kan du også teste kunnskapsnivå.
\r\nSpørsmåls rekkefølge
Rekkefølgen spørsmål vil bli stilt. \r\nSekvensielt viser spørsmålene i den rekkefølgen de ble laget. Vilkårlig viser \r\nspørsmålene i tilfeldig rekkefølge. Respons styrt viser spørsmålen sortert etter \r\nresponsen fra brukerene.
Modus
Som standard er Undersøkelse i Undersøkelse modus. \r\nDette gjør at du kan stille spørsmål til brukerene dine. Om du bytter til Test \r\nmodus kan du lage en selvrettende test av dine brukeres kunnskapsnivå.
Hvem kan ta undersøkelsen?
Hvilke brukere kan delta i \r\nundersøkelsen?
Hvem kan se rapporter?
Hvem kan se resultatene av en \r\nundersøkelse?
Hva nå?
Om du beholder standardinstillingen vil du kunne \r\nlegge in spørsmål direkte etter at Undersøkelsen er lagt til.
title
The title of this submission. \r\n
content
The full text content of this submission. \r\n
user.label
The translated label indicating what user posted this \r\nsubmission. \r\n
user.profile
The URL to the profile of the user that posted this \r\nsubmission. \r\n
user.username
The username of the user that posted this submission. \r\n\r\n
user.id
The unique identifier for the user that posted this \r\nsubmission. \r\n
date.label
The translated label indicating what date this \r\nsubmission was posted. \r\n
date.epoch
The number of seconds since January 1, 1970 that this \r\nsubmission was posted. \r\n
date.human
A human readable date that displays the date and time \r\nthis submission was posted. \r\n
date.updated.label
The translated label indicating what date this \r\nsubmission was last edited. \r\n
date.updated.epoch
The number of seconds since January 1, 1970 that \r\nthis submission was last edited. \r\n
date.updated.human
A human readable date that displays the date and \r\ntime this submission was last edited. \r\n
status.label
A translated label indicating the status of this \r\nsubmission. \r\n
status.status
The actual status of this submission (pending, \r\napproved, denied). \r\n
views.label
A translated label indicating how many times this \r\nsubmission has been viewed. \r\n
views.count
The number of times this submission has been viewed. \r\n
canPost
An condition indicating whether or not this user can post a \r\nnew submission. \r\n
post.url
The URL to post a new submission. \r\n
post.label
A translated label for the post link. \r\n
previous.more
An condition indicating whether there are any posts \r\nprior to this one available for viewing. \r\n
previous.url
A URL to the post that came before this one. \r\n
previous.label
A translated label for the previous link. \r\n
next.more
A condition indicating whether there are any posts after \r\nthis one available for viewing. \r\n
next.url
The URL to the post that came after this one. \r\n
next.label
A translated label for the next link. \r\n
canEdit
A condition indicating whether the current user cane edit \r\nor delete this post. \r\n
edit.url
The URL to edit this post. \r\n
edit.label
A translated label for the edit link. \r\n
delete.url
The URL to delete this post. \r\n
delete.label
A translated label for the delete link. \r\n
canChangeStatus
A condition indicating whether the current user has \r\nthe privileges to change the status of this post. \r\n
approve.url
The URL to approve this post. \r\n
approve.label
A translated label for the approve link. \r\n
deny.url
The URL to deny this post. \r\n
deny.label
A translated label for the deny link. \r\n
leave.url
The URL to leave this post in it\'s current state. \r\n
leave.label
A translated label for the leave link. \r\n
canReply
A condition indicating whether the current user can reply \r\nto this post. \r\n
reply.url
The URL to reply to this post. \r\n
reply.label
A translated label for the reply link. \r\n
search.url
The URL to toggle on the WebGUI power search form. \r\n
search.label
A translated label for the search link. \r\n
back.url
The URL to return the user to the main listing. \r\n
back.label
A translated label for the back link. \r\n
replies
A complete listing of all replies to this post.
readmore.label
A translated label that indicates that the user \r\nshould click to read more. \r\n
responses.label
A translated label that indicates that the user \r\nshould click to view the responses to this submission. \r\n
canPost
A condition that indicates whether a user can add a new \r\nsubmission. \r\n
post.url
The URL to add a new submission. \r\n
post.label
A translated label for the post link. \r\n
search.label
A translated label for the search link. \r\n
search.url
The URL to toggle on/off WebGUI\'s power search form. \r\n
search.form
WebGUI\'s power search form. \r\n
title.label
A translated label for the title column. \r\n
thumbnail.label
A translated label for the thumbnail column. \r\n
date.label
A translated label for the date column. \r\n
date.updated.label
The translated label indicating what date this \r\nsubmission was last edited. \r\n
by.label
A translated label stating who the submission was \r\nsubmitted by. \r\n
submissions_loop
A loop containing each submission. \r\n
submission.id\r\n
A unique identifier for this submission. \r\nsubmission.url
The URL to view this submission. \r\nsubmission.content
The abbreviated text content of this submission. \r\n\r\nsubmission.responses
The number of responses to this submission. \r\nsubmission.title
The title for this submission. \r\nsubmission.userId
The user id of the user that posted this \r\nsubmission. \r\nsubmission.username
The username of the person that posted this \r\nsubmission. \r\nsubmission.status
The status of this submission (approved, pending, \r\ndenied). \r\nsubmission.thumbnail
The thumbnail of the image uploaded with this \r\nsubmission (if any). \r\nsubmission.date
The that this submission was posted. \r\nsubmission.date.updated
A human readable date that displays the \r\ndate and time this submission was last edited. \r\nsubmission.currentUser
A condition indicating whether the current \r\nuser is the same as the user that posted this submission. \r\nsubmission.userProfile
The URL to the profile of the user that \r\nposted this submission. \r\nsubmission.secondColumn
A condition indicating whether or not this \r\nsubmission would belong in the second column, in a multi-column layout. \r\nsubmission.thirdColumn
A condition indicating whether or not this \r\nsubmission would belong in the third column, in a multi-column layout. \r\nsubmission.fourthColumn
A condition indicating whether or not this \r\nsubmission would belong in the fourth column, in a multi-column layout. \r\nsubmission.fifthColumn
A condition indicating whether or not this \r\nsubmission would belong in the fifth column, in a multi-column layout. \r\n
firstPage
A link to the first page in the paginator. \r\n
lastPage
A link to the last page in the paginator. \r\n
nextPage
A link to the next page forward in the paginator. \r\n
previousPage
A link to the next page backward in the paginator. \r\n
pageList
A list of links to all the pages in the paginator. \r\n
multiplePages
A conditional indicating whether there is more than \r\none page in the paginator
Undersøkelser setter deg i stand til å samle informasjon fra dine brukere. \r\nMed WebGUI sine undersøkelser kan du også teste kunnskapsnivå.
\r\nSpørsmåls rekkefølge
Rekkefølgen spørsmål vil bli stilt. \r\nSekvensielt viser spørsmålene i den rekkefølgen de ble laget. Vilkårlig viser \r\nspørsmålene i tilfeldig rekkefølge. Respons styrt viser spørsmålen sortert etter \r\nresponsen fra brukerene.
Modus
Som standard er Undersøkelse i Undersøkelse modus. \r\nDette gjør at du kan stille spørsmål til brukerene dine. Om du bytter til Test \r\nmodus kan du lage en selvrettende test av dine brukeres kunnskapsnivå.
Anonym respons?
Velg om undersøkelsen ta vare påog vise \r\ninformasjon som kan identifisere en bruker og hans respons. Om standardverdien \r\n\"Nei\" beholdes, vil undersøkelsen ta vare på brukerens IP adresse sammen med \r\nderes WebGUI bruker ID og brukernavn om de er logget inn. Denne infoen vil være \r\ntilgjengelig i rapportene. Om den settes til \"Ja\" vil disse feltene kun \r\ninneholde random data som ikke kan spores til noen spesiell bruker.
Hvem kan ta undersøkelsen?
Hvilke brukere kan delta i \r\nundersøkelsen?
Hvem kan se rapporter?
Hvem kan se resultatene av en \r\nundersøkelse?
Hva nå?
Om du beholder standardinstillingen vil du kunne \r\nlegge in spørsmål direkte etter at Undersøkelsen er lagt til.
Site maps are used to provide additional navigation in WebGUI. You could set \r\nup a traditional site map that would display a hierarchical view of all the \r\npages in the site. On the other hand, you could use site maps to provide extra \r\nnavigation at certain levels in your site.
\r\nTemplate
Choose a layout for this site map.
Start \r\nWith
Select the page that this site map should start from.
Depth To Traverse
How many levels deep of navigation \r\nshould the Site Map show? If 0 (zero) is specified, it will show as many levels \r\nas there are.
Indent
How many characters should indent each level? \r\n
Preprocess macros on query?
If you\'re using WebGUI macros in your \r\nquery you\'ll want to check this box. \r\n
Debug?
If you want to display debugging and error messages on the \r\npage, check this box. \r\n
Query
This is a standard SQL query. If you are unfamiliar with SQL, \r\nPlain Black \r\nSoftware provides training courses in SQL and database management. \r\nYou can make your queries more dynamic by using the ^FormParam(); macro. \r\n
Report Template
Layout a template of how this report should look. \r\nUsually you\'ll use HTML tables to generate a report. An example is included \r\nbelow. If you leave this field blank a template will be generated based on your \r\nresult set. \r\n
There are special macro characters used in generating SQL Reports. They are \r\n^-;, ^0;, ^1;, ^2;, ^3;, etc. These macros will be processed regardless of \r\nwhether you checked the process macros box above. The ^- macro represents split \r\npoints in the document where the report will begin and end looping. The numeric \r\nmacros represent the data fields that will be returned from your query. There is \r\nan additional macro, ^rownum; that counts the rows of the query starting at 1 \r\nfor use where the lines of the output need to be numbered. \r\n
Database Link
The administrator can configure common databases on \r\nwhich you can run SQL Reports, freeing you from having to know or enter the DSN, \r\nUsername, and Password. If a database is selected from this list, the DSN, User, \r\nand Password fields will be ignored.
If the database you need to use is \r\nnot configured as a Database Link, you can enter the DSN, User, and Password. \r\n
DSN
Data Source Name is the unique identifier \r\nthat Perl uses to describe the location of your database. It takes the format of \r\nDBI:[driver]:[database name]:[host]. \r\n
Example: DBI:mysql:WebGUI:localhost \r\n
Database User The username you use to connect to the DSN. \r\n
Database Password The password you use to connect to the DSN. \r\n
Paginate After How many rows should be displayed before splitting the \r\nresults into separate pages? In other words, how many rows should be displayed \r\nper page? \r\n
Convert carriage returns? Do you wish to convert the carriage returns \r\nin the resultant data to HTML breaks (<br>).
',1066005475,NULL); INSERT INTO international VALUES (63,'Product',12,'\r\nDet følgende er en liste over Template variabler som kan benyttes i en \r\nProdukt Template.
\r\nbrochure.icon
The URL to the icon for the brochure.
brochure.url
The URL to download the brochure.
brochure.label
The translated label for the brochure URL. \r\n
warranty.icon
The URL to the icon for the warranty.
warranty.url
The URL to download the warranty.
warranty.label
The label for the warranty URL.
image1
The URL to the first image uploaded to this \r\nproduct.
thumbnail1
The URL to the thumbnail of the first image \r\nuploaded to this product.
image2
The URL to the second image uploaded to this \r\nproduct.
thumbnail2
The URL to the thumbnail of the second image \r\nuploaded to this product.
image3
The URL to the third image uploaded to this \r\nproduct.
thumbnail3
The URL to the thumbnail of the third image \r\nuploaded to this product.
addfeature.url
The URL to add a feature to this product. \r\n
addfeature.label
The translated label for the add feature \r\nlink.
feature_loop
This loop contains all of the features \r\nassociated with this product.
feature.controls
The WebGUI management controls for this \r\nfeature.
feature.feature
The text of the feature \r\nitself.
addbenefit.url
The URL to add a benefit to this \r\nproduct.
addbenefit.label
The translated label for the add benefit \r\nlink.
benefit_loop
This loop contains the benefits for this \r\nproduct.
benefit.benefit
The benefit text itself.
\r\n
benefit.controls
The WebGUI management controls for this \r\nbenefit.
addspecification.url
The URL to add a \r\nspecification to this product.
addspecification.label
The translated label for the add \r\nspecification link.
specification_loop
The list of specifications associated \r\nwith this product.
specification.controls
The WebGUI management controls for \r\nthis specification.
specification.specification
The \r\ntext of the specification itself.
specification.units
The units for this specification. ex: \r\nmeters
specification.label
The label for this specification. ex: \r\nheight
addaccessory.url
The URL to add an accessory to this \r\nproduct.
addaccessory.label
The translated label for the add \r\naccessory link.
accessory_loop
This loop contains all of the accessories \r\nassociated with this product.
accessory.url
The URL to the linked accessory. \r\n
accessory.title
The title of the linked accessory. \r\n
accessory.controls
The WebGUI management controls for \r\nthis accessory.
addRelatedProduct.url
The URL to add a related product to \r\nthis product.
addRelatedProduct.label
The translated label for the add \r\nrelated product link.
relatedproduct.url
The URL to the linked product.
relatedproduct.title
The title of the linked product. \r\n
relatedproduct.controls
The WebGUI management controls \r\nfor this related product.
Spesifikasjoner er de tekn INSERT INTO international VALUES (41,'Product',12,'
Egenskaper er salgsargumenter for produktet. F.eks. argumenter for å kjøpe \r\nditt produkt. Egenskaper resulterer ofte i fordeler, så kankje du vil legge til \r\nnoen fordeler til dette produktet.
\r\nEgenskap
Du kan legge til en ny egenskap eller velge en \r\nsom er lagt til et annet produkt.
Legg til en ny egenskap?
Om du ønsker å legge til en ny \r\nEgenskap så velger du \"Ja\"
WebGUI har et produkt management system bygget inn som setter deg i stand til \r\nå publisere dine produkter og tjenester til WEB siden, raskt og enkelt.
\r\nTemplate
Velg et utseende for publiseringen av dette \r\nproduktet.
Pris
Prisen på produktet. Du kan eventuelt skrive en \r\ntekst som \"Ring for Pris\", eller du kan la det være tomt.
Produkt nummer
Produktnummeret, varenummeret, ISBN, eller \r\nen annen identifikator.
Produkt Bilde 1
Et bilde av produktet
Produkt Bilde 2
Et bilde av produktet
Produkt Bilde 3
Et bilde av produktet
Brosjyre
Brosjyren av produktet.
Manual
Produkt, bruker eller service-manual til \r\nproduktet.
Garanti
Garantivilkår for produktet.
Avstemning kan brukes for å få frem meningen til dine besøkende på \r\nforskjellige temaer.
\r\nAktiv
Om denne boksen er avkrysset, vil brukeren kunne \r\nstemme, eller vil de bare kunne se resultater.
Hvem kan \r\nstemme?
Velg en gruppe som kan stemme i avtemningen.
Karma Pr Stemme
Hvor mye Karma vil du gi til brukeren om \r\nhan stemmer?
Graf Bredde
Bredden på grafen som viser resultatene. \r\nOppgies i pixels.
Spørsmål
Hva er spørsmålet du vil \r\nstille brukerene?
Svar
Legg inn de mulige svarene til spørsmålet. Kun et \r\nsvar pr. linje. Avstemninger kan maksimalt ha 20 mulige svar.
Tilfeldig rekkefølge på svar?
For å være sikker på at \r\nikke rekkefølgen på svaralternativene missleder brukeren, kan du angi at svarene \r\nskal presenteres i vilkårlig rekkefølge. Velg \"ja\" for tillfeldig \r\nrekkefølge.
Tilbakestill Stemmer.
Reset the votes on this Poll.
\r\n
De følgende er en liste over Template variabler som er tilgjengelige i \r\nMeldings Templates.
canPost
A conditional indicating \r\nwhether the current user has the privileges to post a new message.
post.url
The URL to post a new message.
post.label
The translated label for the post URL.
search.url
The URL to search this message board.
search.label
The translated label for the search URL. \r\n
subject.label
The translated label for the subject \r\ncolumn.
user.label
The translated label for the user column.
date.label
The translated label for the date column.
views.label
The translated label for the views column. \r\n
replies.label
The translated label for the replies \r\ncolumn.
last.label
The translated label for the last reply \r\ncolumn.
message_loop
The loop containing each message.
last.url
The URL to the last reply to this message. \r\n
last.subject
The subject on the last reply to this message.
last.username
The username who posted the last reply to \r\nthis message.
last.userProfile
The URL to the profile of the user who \r\nposted the last reply to this message.
last.date
The date that the last reply to this message \r\nwas posted.
message.subject
The subject of this message.
message.date
The date that this message was posted.
message.user
The user that posted this message.
message.views
The views that this message has received. \r\n
message.replies
The number of replies to this thread. \r\n
message.url
The URL to view this message.
message.currentUser
A condition indicating whether the \r\ncurrent user is also the user that posted this message.
message.status
The status of this message (pending, \r\napproved, denied).
firstPage
A link to the first page in the paginator. \r\n
lastPage
A link to the last page in the paginator.
nextPage
A link to the next page forward in the \r\npaginator.
previousPage
A link to the next page backward in the \r\npaginator.
pageList
A list of links to all the pages in the \r\npaginator.
multiplePages
A conditional indicating whether there is \r\nmore than one page in the paginator.
forum.add.url
A url that will add a forum to this message board. \r\n
forum.add.label
The default label for forum.add.url. \r\n
title.label
The default label for the title columnn. \r\n
views.label
The default label for the views column. \r\n
rating.label
The default label for the ratings column. \r\n
threads.label
The default label for the threads column. \r\n
replies.label
The default label for the replies column. \r\n
lastpost.label
The default label for the last post column. \r\n
forum_loop
A loop containing the data for each of the forums \r\ncontained in this message board. \r\n
\r\n
forum.controls\r\n
The editing controls for this forum. \r\nforum.count
An integer displaying the forum count as it goes \r\nthrough the loop. \r\nforum.title
The title of this forum. \r\nforum.description
The description of this forum. \r\nforum.replies
The number of replies all the threads in this forum \r\nhave received. \r\nforum.rating
The average rating of all the posts in the forum. \r\nforum.views
The total number of views of all the posts in the \r\nforum. \r\nforum.threads
The total number of threads in this forum. \r\nforum.url
The url to view this forum. \r\nforum.lastpost.url
The url to view the last post in this forum. \r\nforum.lastpost.date
The human readable date of the last post in \r\nthis forum. \r\nforum.lastpost.time
The human readable time of the last post in \r\nthis forum. \r\nforum.lastpost.epoch
The epoch date of the last post in this forum. \r\n\r\nforum.lastpost.subject
The subject of the last post in this forum. \r\nforum.lastpost.user.id
The userid of the last poster. \r\nforum.lastpost.user.name
The username of the last poster. \r\nforum.lastpost.user.profile
The url to the last poster\'s profile. \r\nforum.lastpost.user.isVisitor
A condition indicating where the last \r\nposter was a visitor. \r\n
default.listing
A full forum rendered using the forum template. \r\n
default.description
The description of the default forum. \r\n
default.title
The title of the default forum. \r\n
default.controls
The controls for the default forum. \r\n
areMultipleForums
A condition indicating whether there is more than \r\none forum.
Du kan legge så mange felter til ditt Data Skjema som du ønsker.
\r\nLabel
Dette er en informativ tekst som lar brukeren vita \r\nhva et felt representerer
Felt Navn
Navnet må være unikt blant navnet på felter i \r\ndette skjemaet.
Undertekst
En utvidelse av Label, dette er en tekst som \r\nvises under feltet og bør inneholde informasjon om hva som bør legges inn i \r\nfeltet.
Status
Skjulte felt vil ikke være synelige for \r\nbrukeren, men vil sendes sammen med ePosten.
Synlige felt vil være synlige, \r\nmen vil ikke kunne redigeres.
Redigerbare felt kan endres av bruker.
Om du \r\nvelger skjult eller synlig, så oppgi en standardverdi(Viktig)
Type
Velg skjemaelement for dette feltet. \r\n
Bredde
Sett antall karaktere som dette feltet skal \r\nvise i bredden
Høyde
Sett antall karaktere dette feltet skal vise i \r\nhøyden. Brukes bare på textarea og HTMLArea felttyper.
Mulige Verdier
Dette feltet er bare brukt i rullegardin \r\nboks typen. Bruk Mulige Verdier feltet for å angi valgene som denne boksen skal \r\nvise. Skriv et valg pr. linje.
Standard Valg \r\n(Valgfritt)
Skriv inn standardverdi (om noen) for dette feltet. For \r\nJa/Nei, Skriv Ja, for å velge \"Ja\" og \"Nei\" for å velge \"Nei\". For \r\navkryssningsboks felter skriv \"Checked\" for å markere boksen.
Dette wobject lager et enkelt multifunksjons Data Skjema.
\r\nBekreftelse
Denne meldingen vil vises for brukeren når de \r\nhar lagt inn sine data.
ePost felter?
Om denne settes til ja, vil noen ekstra \r\nfelter legges til for å håndtere ePost. Disse feltene vil brukes til å send alle \r\ndata lagt inn i Data Skjemaet til en person etter ditt ønske.
Legg Merke Til: \"Til (To)\" feltet som legges til vil \r\nakseptere en ePost adresse, et WebGUI brukernavn eller WebGUI gruppenavn.
\r\nTemplate
Velg Template etter eget ønske.
ePost Template
Velg en Template for data som skal sendes \r\nmed ePost.
Bekreftelse Template
Velg en template som brukes for å \r\nvise bekreftelse på innlagte data for brukeren.
List Template
Velg en Template som skal brukes for å vise \r\nlagred data i dette Data Skjemaet.
Her følger en liste over template variabler som er tilgjengelige i Link List \r\nTemplates.
\r\naddlink.url
URL\'n for å legge til en link i listen.
addlink.label
Den oversatte etiketten for addlink.url
canEdit
En indikator som forteller om en bruker kan \r\nredigere linkene.
link_loop
Denne loop\'en inneholder all informasjon om \r\nhver enkelt link.
\r\n',1066007892,NULL); @@ -11260,7 +11308,7 @@ INSERT INTO international VALUES (71,'ExtraColumn',12,'link.url
\r\n
URL\'n for denne linkenlink.name
\r\n
Teksten som linkes.link.controls
\r\n
WebGUI\'s management kontroller for denne \r\nlinken.link.newwindow
\r\n
bryter for valg av om linken skal åpnes i \r\nnytt vindu eller ikke.link.description
Beskrivelsen av linken.
Ekstra kolonner lar de INSERT INTO international VALUES (97,'EventsCalendar',12,'\r\n
De følgende er en liste over Template variabler som kan benyttes i Event \r\nTemplates.
\r\ntitle
The title of this event.
start.label
The translated label for the start date.
start.date
The date this event starts.
end.date
The date this event ends.
end.label
The translated label for the end date.
canEdit
A condition indicating whether the current user \r\ncan edit an event.
edit.url
The URL to edit this event.
edit.label
The translated label for the edit URL.
delete.url
The URL to delete this event.
delete.label
The translated label for the delete URL. \r\n
previous.url
The URL to view the event before this one. \r\n
previous.label
The translated label for the previous URL. \r\n
next.label
The translated label for the next URL.
next.url
The URL to view the event after this one.
description
The description of this event.
The following template variables are available for you to customize your \r\nevents calendar.
addevent.url
The URL to add an \r\nevent to the calendar.
addevent.label
The translated label for the add event \r\nlink.
calendar.big
A full page calendar.
calendar.small
A small calendar showing only dates.
calendar.firstPage
A link to the first page of the \r\ncalendar pagination.
calendar.lastPage
A link to the last page of the calendar \r\npagination.
calendar.nextPage
A link to the next page forward in the \r\ncalendar pagination.
calendar.previousPage
A link to the next page backward in \r\nthe calendar pagination.
calendar.pageList
A list of links to all the pages in the \r\ncalendar pagination.
calendar.multiplePages
A conditional variable indicating \r\nwhether there is more than one page in the calendar pagination.
list_loop
A loop containing the list view of an events \r\ncalendar.
list.date
The date of this event.
\r\n
list.title
The title of this event.
list.description
The description of this event.
list.sameAsPrevious
A conditional indicating whether the \r\nthis event has the same date as the last event.
list.url
The URL to the full page view of this event. \r\n
list.controls
The WebGUI management controls for this \r\nevent.
list.firstPage
A link to the first page of the \r\npagination.
list.lastPage
A link to the last page of the pagination. \r\n
list.nextPage
A link to the next page forward in the \r\npagination.
list.previousPage
A link to the next page backward in the \r\npagination.
list.pageList
A list of links to all the pages in the \r\npagination.
list.multiplePages
A conditional variable indicating \r\nwhether there is more than one page in the pagination.
Tittel
Tittelen på denne Hendelsen
Beskrivelse
Beskriver denne Hendelsen eller informasjon \r\nom hvor den foregår ....
Start Dato
På hvilken dato vil Hendelsen Starte?
Slutt Dato
På hvilken dato vil Hendelsen Slutte?
Gjentaes hver
Velg et gjentakelses intervall for \r\nHendelsen.
Hva Nå?
Velg \"Legg Til Hendelse\" om du ønsker å Legge Til \r\nen ny Hendelse, eller velg \" Gå Tilbake Til Side\".
Hendelse kalender er ofte benyttet på mange intranett for å holde orden på \r\ninterne datoer som gjelder hele organisasjonen. Likeså er hendelses kalendere på \r\noffentlige web-sider en flott måte å la brukerene få vite hva som er planlagte \r\nhendelser i tiden fremover.
\r\nMain Template
Choose a layout for the events calendar. \r\n
Hendelse Template
Choose a layout for the individual \r\nevents within the calendars.
Start Måned
Choose the start month for your calendar. If \r\nyou choose \"current\" the calendar will always start on the current month, \r\ntherefore it will change from month to month. If you choose \"first in the \r\ncalendar\" then it will start at whatever the earliest date in the calendar is. \r\n
Slutt Måned
Choose the end month for your calendar. If \r\nyou choose \"show X months from start\", then only X months worth of information \r\nwill ever be displayed. If you choose \"current\" then the calendar will end on \r\nthe month you are currently in. If you choose \"last in calendar\" then the \r\ncalendar will end on the last date entered into the calendar.
Standard Måned
Choose which month for this calendar to \r\nstart on when a visitor comes to the page containing the calendar.
Sideskift Etter
When using a list-style calendar, how \r\nmany events should be shown per page?
Fortsett til Legg til Hendelse?
Leave this set to yes if \r\nyou want to add events to the Events Calendar directly after creating it.
Note: Events that have already happened will not be displayed on the events \r\ncalendar.
\r\n
--------------------------------------------------------------------------------
Note: ',1046016011,NULL);
+INSERT INTO international VALUES (71,'EventsCalendar',12,'Hendelse kalender er ofte benyttet på mange intranett for å holde orden på \r\ninterne datoer som gjelder hele organisasjonen. Likeså er hendelses kalendere på \r\noffentlige web-sider en flott måte å la brukerene få vite hva som er planlagte \r\nhendelser i tiden fremover.\r\n
Main Template
Choose a layout for the events calendar. \r\n
Hendelse Template
Choose a layout for the individual \r\nevents within the calendars.
Start Måned
Choose the start month for your calendar. If \r\nyou choose \"current\" the calendar will always start on the current month, \r\ntherefore it will change from month to month. If you choose \"first in the \r\ncalendar\" then it will start at whatever the earliest date in the calendar is. \r\n
Slutt Måned
Choose the end month for your calendar. If \r\nyou choose \"show X months from start\", then only X months worth of information \r\nwill ever be displayed. If you choose \"current\" then the calendar will end on \r\nthe month you are currently in. If you choose \"last in calendar\" then the \r\ncalendar will end on the last date entered into the calendar.
Standard Måned
Choose which month for this calendar to \r\nstart on when a visitor comes to the page containing the calendar.
Is master?
If set to yes then this calendar will display \r\nevents from all other calendars in the system.
Sideskift Etter
When using a list-style calendar, how \r\nmany events should be shown per page?
Fortsett til Legg til Hendelse?
Leave this set to yes if \r\nyou want to add events to the Events Calendar directly after creating it.
Note: Events that have already happened will not be displayed on the events \r\ncalendar.
\r\n
--------------------------------------------------------------------------------
Note: \r\nThe following style is specific to the Events Calendar. \r\n
.eventTitle
The title of an individual event.
De følgende Template variablene er tilgjengelige for artikkel templates.
\r\nnew.template
Artikkler har den spessielle egenskapen at \r\nde kan endre template slik at du kan tillate brukerene å vise artikkelen på den \r\nmåten de velger selv. Du gjør dette ved å lage en link med en URL som dette( \r\nbytt ut 999 med den template ID du ønsker å bruke):
<a href=\"<tmpl_var new.template>999\">Read more...</a>
\r\ndescription.full
Den fulle beskrivelsen uten noe side brudd. For \r\nbeskrivelse med sidebrudd (ønskes beskrivelse med sidebrudd, bruk \r\n\"description\" istedenfor) \r\n
description.first.100words
De første 100 ord i beskrivelsen. Ord \r\nblir definert som karakterer adskilt med mellomrom, så HTML kode og tag\'s telles \r\nsom ord.
description.first.75words
De første 75 ord i beskrivelsen. Ord \r\nblir definert som karakterer adskilt med mellomrom, så HTML kode og tag\'s telles \r\nsom ord.
description.first.50words
De første 50 ord i beskrivelsen. Ord blir \r\ndefinert som karakterer adskilt med mellomrom, så HTML kode og tag\'s telles som \r\nord.
description.first.25words
De første 25 ord i beskrivelsen. Ord \r\nblir definert som karakterer adskilt med mellomrom, så HTML kode og tag\'s telles \r\nsom ord.
description.first.10words
De første 10 ord i beskrivelsen. Ord blir \r\ndefinert som karakterer adskilt med mellomrom, så HTML kode og tag\'s telles som \r\nord.
description.first.paragraph
Det første avsnitt i beskrivelsen. \r\nFørste avsnitt defineres ved det første linjeskift funnet i teksten.
description.first.2paragraphs
De første to avsnitt i \r\nbeskrivelsen. Et avsnitt defineres ved å telle linjeskift funnet \r\ni teksten.
description.first.sentence
Den første setning funnet i \r\nbeskrivelsen. En setning finnes ved å telle punktum i teksten.
description.first.2sentences
De første to setninger funnet i \r\nbeskrivelsen. En setning finnes ved å telle punktum i teksten.
description.first.3sentences
De første tre setninger funnet i \r\nbeskrivelsen. En setning finnes ved å telle punktum i teksten.
description.first.4sentences
De første fire setninger \r\nfunnet i beskrivelsen. En setning finnes ved å telle punktum i teksten.
attachment.box
Viser en standard WebGUI vedleggs boks \r\ninkludert ikon, filnavn og vedleggs \r\nindikator
attachment.icon
URL\'n til ikonet for denne \r\nvedleggstypen.
attachment.name
Navnet på dette \r\nvedlegget.
attachment.url
URL\'n for nedlasting av \r\nvedlegget.
image.thumbnail
URL\'n til thumbnail \r\n(minibildet) for vedlegget.
image.url
URL\'n til \r\nbildet.
post.label
Oversatt prompt for å legge \r\nkommentar til denne artikkelen.
post.URL
URL\'n for å \r\nlage kommentar/respons til denne \r\nartikkelen.
replies.count
Antall \r\nkommentarer/responser til denne \r\nartikkelen.
replies.label
Den oversatte teksten som \r\nviser at du kan vise kommentarene.
replies.url
URL\'n \r\nfor å vise kommentarene til denne artikkelen.
firstPage
En link til første side i flersidesystemet \r\n
lastPage
En link til siste side i flersidesystemet
nextPage
En link til neste side i flersidesystemet
previousPage
En link til forrige side \r\ni flersidesystemet
pageList
En liste av linker til alle sidene i \r\nflersidesystemet
multiplePages
En indikator for om det finnes mer enn en side i \r\nflersidesystemet.
isFirstPage
En indikator på om brukeren viser den første siden.
isLastPage
En indikator på om brukeren viser den siste \r\nsiden.
\r\n\r\ncallback.url
\r\nA url that points to the calling object, such as an article or user submission.\r\n
\r\n\r\ncallback.label
\r\nThe default label for callback.url.\r\n
\r\n\r\nuser.isVisitor
\r\nA condition indicating whether the user is a visitor.\r\n
\r\n\r\nthread.new.url
\r\nThe url to start a new thread.\r\n
\r\n\r\nthread.new.label
\r\nThe default label for thread.new.url.\r\n
\r\n\r\nforum.search.label
\r\nThe default label for forum.search.url.\r\n
\r\n\r\nforum.search.url
\r\nThe url to access the forum search engine.\r\n
\r\n\r\n\r\nforum.subscribe.label
\r\nThe default label for forum.subscribe.url.\r\n
\r\n\r\nforum.subscribe.url
\r\nThe url to subscribe to this forum.\r\n
\r\n\r\nforum.unsubscribe.label
\r\nThe default label for forum.subscribe.url.\r\n
\r\n\r\nforum.unsubscribe.url
\r\nThe url to unsubscribe from this forum.\r\n
\r\n\r\nuser.isSubscribed
\r\nA condition indicating whether the current user is subscribed to this forum.\r\n
\r\n\r\nuser.isModerator
\r\nA condition indicating whether the current user is a moderator for this forum.\r\n
\r\n\r\nuser.canPost
\r\nA condition indicating whether the current user has the privileges necessary to post to this forum.\r\n
\r\n\r\nthread.sortby.date.url
\r\nA url that will change the sorting options to be sorted by date.\r\n
\r\n\r\nthread.sortby.lastreply.url
\r\nA url that will change the sorting options to be sorted by the date of the last reply to the thread.\r\n
\r\n\r\nthread.sortby.views.url
\r\nA url that will change the sorting options to be sorted by the number of views each thread has.\r\n
\r\n\r\nthread.sortby.replies.url
\r\nA url that will change the sorting options to be sorted by the number of replies a thread has.\r\n
\r\n\r\nthread.sortby.rating.url
\r\nA url that will change the sorting options to be sorted by the average rating of each thread.\r\n
\r\n\r\nthread.subject.label
\r\nA label for the subject column.\r\n
\r\n\r\nthread.date.label
\r\nA label for the date column.\r\n
\r\n\r\nthread.user.label
\r\nA label for the author column.\r\n
\r\n\r\nthread.views.label
\r\nA label for the views column.\r\n
\r\n\r\nthread.replies.label
\r\nA label for the replies column.\r\n
\r\n\r\nthread.rating.label
\r\nA label for the rating column.\r\n
\r\n\r\nthread.last.label
\r\nA label for the last reply column.\r\n
\r\n\r\nfirstpage
\r\nA link to the first page in a multi-page listing.\r\n
\r\n\r\nlastpage
\r\nA link to the last page in a multi-page listing.\r\n
\r\n\r\nnextpage
\r\nA link to the next page in a multi-page listing.\r\n
\r\n\r\npagelist
\r\nA series of links to every page in a multi-page listing.\r\n
\r\n\r\npreviouspage
\r\nA link to the previous page in a multi-page listing.\r\n
\r\n\r\nmultiplepages
\r\nA condition indicating whether there are multiple pages or not.\r\n
\r\n\r\nnumberOfPages
\r\nThe number of pages in a multiple page listing.\r\n
\r\n\r\npageNumber
\r\nThe number of the current page in a multi-page listing.\r\n
\r\n\r\nthread_loop
\r\nA loop containing all of the thread data.\r\n
\r\n\r\n
\r\n\r\nthread.views\r\n',1066576831,NULL); -INSERT INTO international VALUES (1059,'WebGUI',1,'The following are the template variables available in the post template.\r\n
\r\nThe number of views this thread has had.\r\n\r\n\r\nthread.replies
\r\nThe number of replies this thread has had.\r\n\r\n\r\nthread.rating
\r\nThe average rating of all the posts in this thread.\r\n\r\n\r\nthread.rating_loop
\r\n\r\n
\r\nthread.rating_loop.count\r\n\r\nthread.isSticky
\r\nA counter for the rating. This can be used to \"draw\" a rating, such as adding a star for each rating, or some other visual approach.\r\n\r\n
\r\nA condition indicating whether the thread is sticky and hence will appear at the top of the forum listing.\r\n\r\n\r\nthread.isLocked
\r\nA condition indicating whether the thread is locked from new posts.\r\n\r\n\r\nthread.root.subject
\r\nThe subject of the root post in this thread.\r\n\r\n\r\nthread.root.url
\r\nThe url to view the root post.\r\n\r\n\r\nthread.root.epoch
\r\nAn epoch date of the root post.\r\n\r\n\r\nthread.root.date
\r\nA human readable date for the root post.\r\n\r\n\r\nthread.root.time
\r\nA human readable time for the root post.\r\n\r\n\r\nthread.root.user.id
\r\nThe root poster\'s user id.\r\n\r\n\r\nthread.root.user.name
\r\nThe username of the root poster.\r\n\r\n\r\nthread.root.user.profile
\r\nThe url of the root poster\'s profile.\r\n\r\n\r\nthread.root.user.isVisitor
\r\nA condition indicating whether the root poster was a visitor.\r\n\r\n\r\nthread.root.status
\r\nThe status of the root post.\r\n\r\n\r\nthread.last.subject
\r\nThe subject of the last post made to this thread.\r\n\r\n\r\nthread.last.url
\r\nThe url to the last post.\r\n\r\n\r\nthread.last.epoch
\r\nThe post time of the last post represented as an epoch.\r\n\r\n\r\nthread.last.date
\r\nThe human readable date of the last post.\r\n\r\n\r\nthread.last.time
\r\nThe human readable time of the last post.\r\n\r\n\r\nthread.last.user.profile
\r\nThe url of the last posters profile.\r\n\r\n\r\nthread.last.user.id
\r\nThe userId of the last poster.\r\n\r\n\r\nthread.last.user.name
\r\nThe username of the last poster.\r\n\r\n\r\nthread.last.user.isVisitor
\r\nA condition indicating whether the last poster was a visitor.\r\n\r\n\r\nthread.last.status
\r\nThe status of the last post.\r\n\r\n\r\n
\r\n\r\ncallback.url
\r\nThe url back to the calling object such as an article or user submission.\r\n
\r\n\r\ncallback.label
\r\nThe default label for callback.url.\r\n
\r\n\r\npost.subject.label
\r\nThe default label for post.subject\r\n
\r\n\r\npost.subject
\r\nThe subject of this post.\r\n
\r\n\r\npost.message
\r\nThe message of this post.\r\n
\r\n\r\nuser.canPost
\r\nA condition indicating whether the current user can post a new message.\r\n
\r\n\r\npost.date.value
\r\nA human readable date for this post.\r\n
\r\n\r\npost.date.epoch
\r\nThe epoch date for this post.\r\n
\r\n\r\npost.time.value
\r\nThe human readable time for this post.\r\n
\r\n\r\npost.date.label
\r\nThe default label for post.date.value.\r\n
\r\n\r\npost.rating.value
\r\nThe average rating of this post.\r\n
\r\n\r\npost.rating.label
\r\nThe default label for post.date.value.\r\n
\r\n\r\npost.views.value
\r\nThe number of views for this post.\r\n
\r\n\r\npost.views.label
\r\nThe default label for post.views.value.\r\n
\r\n\r\npost.status.value
\r\nthe status of this post.\r\n
\r\n\r\npost.status.label
\r\nThe default label for post.status.value.\r\n
\r\n\r\npost.isLocked
\r\nA condition indicating whether the thread this post is in is locked.\r\n
\r\n\r\npost.isModerator
\r\nA condition indicating whether the current user is a moderator.\r\n
\r\n\r\npost.canEdit
\r\nA condition indicating whether the current user can edit this post.\r\n
\r\n\r\npost.user.isVisitor
\r\nA condition indicating whether the poster was a visitor.\r\n
\r\n\r\npost.user.id
\r\nThe userId of the poster.\r\n
\r\n\r\npost.user.name
\r\nThe poster\'s username.\r\n
\r\n\r\npost.user.profile
\r\nThe url to the poster\'s profile.\r\n
\r\n\r\npost.url
\r\nThe url to display this post.\r\n
\r\n\r\npost.id
\r\nThe unique id of this post.\r\n
\r\n\r\npost.rate.label
\r\nThe default label for post.rate.url.1.\r\n
\r\n\r\npost.rate.url.1
\r\nThe url to give this post a rating of 1.\r\n
\r\n\r\npost.rate.url.2
\r\nThe url to give this post a rating of 2.\r\n
\r\n\r\n\r\npost.rate.url.3
\r\nThe url to give this post a rating of 3.\r\n
\r\n\r\n\r\npost.rate.url.4
\r\nThe url to give this post a rating of 4.\r\n
\r\n\r\n\r\npost.rate.url.5
\r\nThe url to give this post a rating of 5.\r\n
\r\n\r\npost.hasRated
\r\nA condition indicating whether the current user has already rated this post.\r\n
\r\n\r\npost.reply.label
\r\nThe default label for post.reply.url.\r\n
\r\n\r\npost.reply.url
\r\nThe url to reply to this post.\r\n
\r\n\r\npost.reply.withquote.url
\r\nThe url to reply to this post and quote this post in doing so.\r\n
\r\n\r\npost.edit.label
\r\nThe default label for post.edit.url.\r\n
\r\n\r\npost.edit.url
\r\nThe url to edit this post.\r\n
\r\n\r\npost.delete.url
\r\nThe url to delete this post.\r\n
\r\n\r\npost.delete.label
\r\nThe default label for post.delete.url.\r\n
\r\n\r\npost.approve.label
\r\nThe default label for post.approve.url.\r\n
\r\n\r\npost.approve.url
\r\nThe url to approve this post.\r\n
\r\n\r\npost.deny.url
\r\nThe url to deny this post.\r\n
\r\n\r\npost.deny.label
\r\nThe default label for post.deny.url.\r\n
\r\n\r\npost.full
\r\nThe full post rendered using the post template. This would never be used in the post template directly, but is often used in other templates that embed the post template\'s variables.\r\n
\r\n\r\n\r\n\r\n',1066576785,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1057,'WebGUI',1,'The following template variables are available in forum templates.\r\n
\r\n\r\ncallback.url
\r\nA url that points to the calling object, such as an article or user submission.\r\n
\r\n\r\ncallback.label
\r\nThe default label for callback.url.\r\n
\r\n\r\nuser.isVisitor
\r\nA condition indicating whether the user is a visitor.\r\n
\r\n\r\nthread.new.url
\r\nThe url to start a new thread.\r\n
\r\n\r\nthread.new.label
\r\nThe default label for thread.new.url.\r\n
\r\n\r\nforum.search.label
\r\nThe default label for forum.search.url.\r\n
\r\n\r\nforum.search.url
\r\nThe url to access the forum search engine.\r\n
\r\n\r\n\r\nforum.subscribe.label
\r\nThe default label for forum.subscribe.url.\r\n
\r\n\r\nforum.subscribe.url
\r\nThe url to subscribe to this forum.\r\n
\r\n\r\nforum.unsubscribe.label
\r\nThe default label for forum.subscribe.url.\r\n
\r\n\r\nforum.unsubscribe.url
\r\nThe url to unsubscribe from this forum.\r\n
\r\n\r\nuser.isSubscribed
\r\nA condition indicating whether the current user is subscribed to this forum.\r\n
\r\n\r\nuser.isModerator
\r\nA condition indicating whether the current user is a moderator for this forum.\r\n
\r\n\r\nuser.canPost
\r\nA condition indicating whether the current user has the privileges necessary to post to this forum.\r\n
\r\n\r\nthread.sortby.date.url
\r\nA url that will change the sorting options to be sorted by date.\r\n
\r\n\r\nthread.sortby.lastreply.url
\r\nA url that will change the sorting options to be sorted by the date of the last reply to the thread.\r\n
\r\n\r\nthread.sortby.views.url
\r\nA url that will change the sorting options to be sorted by the number of views each thread has.\r\n
\r\n\r\nthread.sortby.replies.url
\r\nA url that will change the sorting options to be sorted by the number of replies a thread has.\r\n
\r\n\r\nthread.sortby.rating.url
\r\nA url that will change the sorting options to be sorted by the average rating of each thread.\r\n
\r\n\r\nthread.subject.label
\r\nA label for the subject column.\r\n
\r\n\r\nthread.date.label
\r\nA label for the date column.\r\n
\r\n\r\nthread.user.label
\r\nA label for the author column.\r\n
\r\n\r\nthread.views.label
\r\nA label for the views column.\r\n
\r\n\r\nthread.replies.label
\r\nA label for the replies column.\r\n
\r\n\r\nthread.rating.label
\r\nA label for the rating column.\r\n
\r\n\r\nthread.last.label
\r\nA label for the last reply column.\r\n
\r\n\r\nfirstpage
\r\nA link to the first page in a multi-page listing.\r\n
\r\n\r\nlastpage
\r\nA link to the last page in a multi-page listing.\r\n
\r\n\r\nnextpage
\r\nA link to the next page in a multi-page listing.\r\n
\r\n\r\npagelist
\r\nA series of links to every page in a multi-page listing.\r\n
\r\n\r\npreviouspage
\r\nA link to the previous page in a multi-page listing.\r\n
\r\n\r\nmultiplepages
\r\nA condition indicating whether there are multiple pages or not.\r\n
\r\n\r\nnumberOfPages
\r\nThe number of pages in a multiple page listing.\r\n
\r\n\r\npageNumber
\r\nThe number of the current page in a multi-page listing.\r\n
\r\n\r\nthread_loop
\r\nA loop containing all of the thread data.\r\n
\r\n\r\n
\r\n\r\nthread.views\r\n',1068919452,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1059,'WebGUI',1,'The following are the template variables available in the post template.\r\n
\r\nThe number of views this thread has had.\r\n\r\n\r\nthread.replies
\r\nThe number of replies this thread has had.\r\n\r\n\r\nthread.rating
\r\nThe average rating of all the posts in this thread.\r\n\r\n\r\nthread.rating_loop
\r\n\r\n
\r\nthread.rating_loop.count\r\n\r\nthread.isSticky
\r\nA counter for the rating. This can be used to \"draw\" a rating, such as adding a star for each rating, or some other visual approach.\r\n\r\n
\r\nA condition indicating whether the thread is sticky and hence will appear at the top of the forum listing.\r\n\r\n\r\nthread.isLocked
\r\nA condition indicating whether the thread is locked from new posts.\r\n\r\n\r\nthread.root.subject
\r\nThe subject of the root post in this thread.\r\n\r\n\r\nthread.root.url
\r\nThe url to view the root post.\r\n\r\n\r\nthread.root.epoch
\r\nAn epoch date of the root post.\r\n\r\n\r\nthread.root.date
\r\nA human readable date for the root post.\r\n\r\n\r\nthread.root.time
\r\nA human readable time for the root post.\r\n\r\n\r\nthread.root.user.id
\r\nThe root poster\'s user id.\r\n\r\n\r\nthread.root.user.name
\r\nThe username of the root poster.\r\n\r\n\r\nthread.root.user.profile
\r\nThe url of the root poster\'s profile.\r\n\r\n\r\nthread.root.user.isVisitor
\r\nA condition indicating whether the root poster was a visitor.\r\n\r\n\r\nthread.root.status
\r\nThe status of the root post.\r\n\r\n\r\nthread.last.subject
\r\nThe subject of the last post made to this thread.\r\n\r\n\r\nthread.last.url
\r\nThe url to the last post.\r\n\r\n\r\nthread.last.epoch
\r\nThe post time of the last post represented as an epoch.\r\n\r\n\r\nthread.last.date
\r\nThe human readable date of the last post.\r\n\r\n\r\nthread.last.time
\r\nThe human readable time of the last post.\r\n\r\n\r\nthread.last.user.profile
\r\nThe url of the last posters profile.\r\n\r\n\r\nthread.last.user.id
\r\nThe userId of the last poster.\r\n\r\n\r\nthread.last.user.name
\r\nThe username of the last poster.\r\n\r\n\r\nthread.last.user.isVisitor
\r\nA condition indicating whether the last poster was a visitor.\r\n\r\n\r\nthread.last.status
\r\nThe status of the last post.\r\n\r\n\r\nforum.title
\r\nThe title of this forum as passed by the calling object.\r\n\r\n\r\nforum.description
\r\nThe description of this forum as passed by the calling object.\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n
\r\n\r\ncallback.url
\r\nThe url back to the calling object such as an article or user submission.\r\n
\r\n\r\ncallback.label
\r\nThe default label for callback.url.\r\n
\r\n\r\npost.subject.label
\r\nThe default label for post.subject\r\n
\r\n\r\npost.subject
\r\nThe subject of this post.\r\n
\r\n\r\npost.message
\r\nThe message of this post.\r\n
\r\n\r\nuser.canPost
\r\nA condition indicating whether the current user can post a new message.\r\n
\r\n\r\npost.date.value
\r\nA human readable date for this post.\r\n
\r\n\r\npost.date.epoch
\r\nThe epoch date for this post.\r\n
\r\n\r\npost.time.value
\r\nThe human readable time for this post.\r\n
\r\n\r\npost.date.label
\r\nThe default label for post.date.value.\r\n
\r\n\r\npost.rating.value
\r\nThe average rating of this post.\r\n
\r\n\r\npost.rating.label
\r\nThe default label for post.date.value.\r\n
\r\n\r\npost.views.value
\r\nThe number of views for this post.\r\n
\r\n\r\npost.views.label
\r\nThe default label for post.views.value.\r\n
\r\n\r\npost.status.value
\r\nthe status of this post.\r\n
\r\n\r\npost.status.label
\r\nThe default label for post.status.value.\r\n
\r\n\r\npost.isLocked
\r\nA condition indicating whether the thread this post is in is locked.\r\n
\r\n\r\npost.isModerator
\r\nA condition indicating whether the current user is a moderator.\r\n
\r\n\r\npost.canEdit
\r\nA condition indicating whether the current user can edit this post.\r\n
\r\n\r\npost.user.isVisitor
\r\nA condition indicating whether the poster was a visitor.\r\n
\r\n\r\npost.user.id
\r\nThe userId of the poster.\r\n
\r\n\r\npost.user.name
\r\nThe poster\'s username.\r\n
\r\n\r\npost.user.profile
\r\nThe url to the poster\'s profile.\r\n
\r\n\r\npost.url
\r\nThe url to display this post.\r\n
\r\n\r\npost.id
\r\nThe unique id of this post.\r\n
\r\n\r\npost.rate.label
\r\nThe default label for post.rate.url.1.\r\n
\r\n\r\npost.rate.url.1
\r\nThe url to give this post a rating of 1.\r\n
\r\n\r\npost.rate.url.2
\r\nThe url to give this post a rating of 2.\r\n
\r\n\r\n\r\npost.rate.url.3
\r\nThe url to give this post a rating of 3.\r\n
\r\n\r\n\r\npost.rate.url.4
\r\nThe url to give this post a rating of 4.\r\n
\r\n\r\n\r\npost.rate.url.5
\r\nThe url to give this post a rating of 5.\r\n
\r\n\r\npost.hasRated
\r\nA condition indicating whether the current user has already rated this post.\r\n
\r\n\r\npost.reply.label
\r\nThe default label for post.reply.url.\r\n
\r\n\r\npost.reply.url
\r\nThe url to reply to this post.\r\n
\r\n\r\npost.reply.withquote.url
\r\nThe url to reply to this post and quote this post in doing so.\r\n
\r\n\r\npost.edit.label
\r\nThe default label for post.edit.url.\r\n
\r\n\r\npost.edit.url
\r\nThe url to edit this post.\r\n
\r\n\r\npost.delete.url
\r\nThe url to delete this post.\r\n
\r\n\r\npost.delete.label
\r\nThe default label for post.delete.url.\r\n
\r\n\r\npost.approve.label
\r\nThe default label for post.approve.url.\r\n
\r\n\r\npost.approve.url
\r\nThe url to approve this post.\r\n
\r\n\r\npost.deny.url
\r\nThe url to deny this post.\r\n
\r\n\r\npost.deny.label
\r\nThe default label for post.deny.url.\r\n
\r\n\r\npost.full
\r\nThe full post rendered using the post template. This would never be used in the post template directly, but is often used in other templates that embed the post template\'s variables.\r\n
\r\n\r\nforum.title
\r\nThe title of this forum as passed by the calling object.\r\n
\r\n\r\nforum.description
\r\nThe description of this forum as passed by the calling object.\r\n
\r\n\r\n\r\n\r\n',1068919407,NULL); INSERT INTO international VALUES (1058,'WebGUI',1,'Forum Post Template',1066576785,NULL); INSERT INTO international VALUES (10,'DataForm',4,'De',1065117507,NULL); INSERT INTO international VALUES (10,'Poll',4,'Poner votos a cero.',1065117377,NULL); @@ -16261,6 +16294,87 @@ INSERT INTO international VALUES (12,'HttpProxy',12,'Omskrive urls ?',1066002077 INSERT INTO international VALUES (1071,'WebGUI',1,'Env HTTP Host',1066641511,'A label referring to the HTTP_HOST environment variable provided by the web server.'); INSERT INTO international VALUES (1070,'WebGUI',1,'Config Sitename',1066641473,'A label referring to the sitename property in the config file.'); INSERT INTO international VALUES (1069,'WebGUI',1,'Host To Use',1066641432,'Ask the user which HTTP hostname they want to use.'); +INSERT INTO international VALUES (1072,'WebGUI',1,'The email address is already in use. Please use a different email address.',1068703399,'Error message shown when trying to create/update an account with an email address that already exists.'); +INSERT INTO international VALUES (82,'Survey',1,'Terminate Survey',1068901816,''); +INSERT INTO international VALUES (1063,'WebGUI',12,'These are the variables availabe in the forum notification template. \r\n
notify.subscription.message
A message stating that the user is \r\nreceiving the message because they subscribed to the forum or thread. \r\n
NOTE: The notification template also includes all the variables from \r\nthe post template.
',1068757445,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1061,'WebGUI',12,'These are the template variables for the thread template. \r\ncallback.url
The url to the calling object such as an article or a \r\nuser submission. \r\n
callback.label
The default label for callback.url \r\n
user.canpost
A condition indicating whether the current user can \r\npost a new message. \r\n
user.isVisitor
A condition indicating whether the current user is a \r\nvisitor. \r\n
user.isModerator
A condition indicating whether the current user is \r\na moderator. \r\n
user.isSubscribed
A condition indicating whether the current user \r\nis subscribed to this thread. \r\n
thread.layout.nested.label
The default label for \r\nthread.layout.nested.url. \r\n
thread.layout.nested.url
A url that will change the layout of the \r\nthread to nested. \r\n
thread.layout.flat.url
A url that will change the layout of the \r\nthread to flat. \r\n
thread.layout.flat.label
The default label for \r\nthread.layout.flat.url. \r\n
thread.layout.threaded.label
The default label for \r\nthread.layout.threaded.url. \r\n
thread.layout.threaded.url
A url that will change the layout of the \r\nthread to threaded. \r\n
thread.layout.isThreaded
A condition indicating whether the thread \r\nlayout is threaded. \r\n
thread.layout.isNested
A condition indicationg whether the thread \r\nlayout is nested. \r\n
thread.layout.isFlat
A condition indicationg whether the thread \r\nlayout is flat. \r\n
thread.subscribe.url
A url that will subscribe the current user to \r\nthis thread. \r\n
thread.subscribe.label
The default label for thread.subscribe.url. \r\n
thread.unsubscribe.url
A url that will unsubscribe the current user \r\nfrom this thread. \r\n
thread.unsubscribe.label
The default label for \r\nthread.unsubscribe.url. \r\n
thread.isSticky
A condition indicating whether the thread is \r\nsticky. \r\n
thread.stick.url
A url that will make this thread sticky. \r\n
thread.stick.label
The default label for thread.stick.url. \r\n
thread.unstick.url
A url that will make a sticky thread unstick. \r\n
thread.unstick.label
The default label for thread.unstick.url. \r\n
thread.isLocked
A condition indicating whether this thread is \r\nlocked. \r\n
thread.lock.url
A url that will lock this thread. \r\n
thread.lock.label
The default label for thread.lock.url. \r\n
thread.unlock.url
A url that will unlock this thread. \r\n
thread.unlock.label
The default label for thread.unlock.url. \r\n
post_loop
A loop containing all the posts in this thread. \r\n
\r\n
post.indent_loop\r\n
A loop to be used for indenting. \r\n\r\n
depth\r\n
An integer indicating the depth. Not really useful, \r\njust hear to fill out the loop.post.indent.depth
An integer indicating how many levels deep this \r\npost is. \r\npost.isCurrent
A condition indicating whether this post is the one \r\nselected for viewing by the user. \r\nNOTE: All of the variables from the post template are also available \r\nhere.
thread.subject.label
The default label for subjects. \r\n
thread.date.label
The default label for dates. \r\n
thread.user.label
The default label for authors. \r\n
thread.new.url
A url to create a new url. \r\n
thread.new.label
The default label for thread.new.url. \r\n
thread.previous.url
A url that will display the previous thread. \r\n
thread.previous.label
The default label for thread.previous.url. \r\n
thread.next.url
A url that will display the next thread. \r\n
thread.next.label
The default label for thread.next.url. \r\n
thread.list.url A url to take the user back to the thread list (aka \r\nthe forum). \r\n
thread.list.label
The default label for thread.list.url.
callback.url
The url back to the calling object such as an article \r\nor user submission. \r\n
callback.label
The default label for callback.url. \r\n
post.subject.label
The default label for post.subject \r\n
post.subject
The subject of this post. \r\n
post.message
The message of this post. \r\n
user.canPost
A condition indicating whether the current user can \r\npost a new message. \r\n
post.date.value
A human readable date for this post. \r\n
post.date.epoch
The epoch date for this post. \r\n
post.time.value
The human readable time for this post. \r\n
post.date.label
The default label for post.date.value. \r\n
post.rating.value
The average rating of this post. \r\n
post.rating.label
The default label for post.date.value. \r\n
post.views.value
The number of views for this post. \r\n
post.views.label
The default label for post.views.value. \r\n
post.status.value
the status of this post. \r\n
post.status.label
The default label for post.status.value. \r\n
post.isLocked
A condition indicating whether the thread this post \r\nis in is locked. \r\n
post.isModerator
A condition indicating whether the current user is \r\na moderator. \r\n
post.canEdit
A condition indicating whether the current user can \r\nedit this post. \r\n
post.user.isVisitor
A condition indicating whether the poster was a \r\nvisitor. \r\n
post.user.id
The userId of the poster. \r\n
post.user.name
The poster\'s username. \r\n
post.user.profile
The url to the poster\'s profile. \r\n
post.url
The url to display this post. \r\n
post.id
The unique id of this post. \r\n
post.rate.label
The default label for post.rate.url.1. \r\n
post.rate.url.1
The url to give this post a rating of 1. \r\n
post.rate.url.2
The url to give this post a rating of 2. \r\n
post.rate.url.3
The url to give this post a rating of 3. \r\n
post.rate.url.4
The url to give this post a rating of 4. \r\n
post.rate.url.5
The url to give this post a rating of 5. \r\n
post.hasRated
A condition indicating whether the current user has \r\nalready rated this post. \r\n
post.reply.label
The default label for post.reply.url. \r\n
post.reply.url
The url to reply to this post. \r\n
post.reply.withquote.url
The url to reply to this post and quote \r\nthis post in doing so. \r\n
post.edit.label
The default label for post.edit.url. \r\n
post.edit.url
The url to edit this post. \r\n
post.delete.url
The url to delete this post. \r\n
post.delete.label
The default label for post.delete.url. \r\n
post.approve.label
The default label for post.approve.url. \r\n
post.approve.url
The url to approve this post. \r\n
post.deny.url
The url to deny this post. \r\n
post.deny.label
The default label for post.deny.url. \r\n
post.full
The full post rendered using the post template. This \r\nwould never be used in the post template directly, but is often used in other \r\ntemplates that embed the post template\'s variables.
callback.url
A url that points to the calling object, such as an \r\narticle or user submission. \r\n
callback.label
The default label for callback.url. \r\n
user.isVisitor
A condition indicating whether the user is a \r\nvisitor. \r\n
thread.new.url
The url to start a new thread. \r\n
thread.new.label
The default label for thread.new.url. \r\n
forum.search.label
The default label for forum.search.url. \r\n
forum.search.url
The url to access the forum search engine. \r\n
forum.subscribe.label
The default label for forum.subscribe.url. \r\n
forum.subscribe.url
The url to subscribe to this forum. \r\n
forum.unsubscribe.label
The default label for forum.subscribe.url. \r\n
forum.unsubscribe.url
The url to unsubscribe from this forum. \r\n
user.isSubscribed
A condition indicating whether the current user \r\nis subscribed to this forum. \r\n
user.isModerator
A condition indicating whether the current user is \r\na moderator for this forum. \r\n
user.canPost
A condition indicating whether the current user has \r\nthe privileges necessary to post to this forum. \r\n
thread.sortby.date.url
A url that will change the sorting options \r\nto be sorted by date. \r\n
thread.sortby.lastreply.url
A url that will change the sorting \r\noptions to be sorted by the date of the last reply to the thread. \r\n
thread.sortby.views.url
A url that will change the sorting options \r\nto be sorted by the number of views each thread has. \r\n
thread.sortby.replies.url
A url that will change the sorting \r\noptions to be sorted by the number of replies a thread has. \r\n
thread.sortby.rating.url
A url that will change the sorting options \r\nto be sorted by the average rating of each thread. \r\n
thread.subject.label
A label for the subject column. \r\n
thread.date.label
A label for the date column. \r\n
thread.user.label
A label for the author column. \r\n
thread.views.label
A label for the views column. \r\n
thread.replies.label
A label for the replies column. \r\n
thread.rating.label
A label for the rating column. \r\n
thread.last.label
A label for the last reply column. \r\n
firstpage
A link to the first page in a multi-page listing. \r\n
lastpage
A link to the last page in a multi-page listing. \r\n
nextpage
A link to the next page in a multi-page listing. \r\n
pagelist
A series of links to every page in a multi-page listing. \r\n
previouspage
A link to the previous page in a multi-page listing. \r\n
multiplepages
A condition indicating whether there are multiple \r\npages or not. \r\n
numberOfPages
The number of pages in a multiple page listing. \r\n
pageNumber
The number of the current page in a multi-page listing. \r\n
thread_loop
A loop containing all of the thread data. \r\n
\r\n
thread.views',1068757334,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1055,'WebGUI',12,'WebGUI has a very powerful built-in discussion system. It can be attached to \r\nanything and is attached to many wobjects. \r\n
The number of views this thread has had. \r\nthread.replies
The number of replies this thread has had. \r\nthread.rating
The average rating of all the posts in this thread. \r\nthread.rating_loop
\r\n\r\n
thread.rating_loop.countthread.isSticky
A counter for the rating. This \r\ncan be used to \"draw\" a rating, such as adding a star for each rating, or some \r\nother visual approach. \r\n
A condition indicating whether the \r\nthread is sticky and hence will appear at the top of the forum listing. \r\nthread.isLocked
A condition indicating whether the thread is locked \r\nfrom new posts. \r\nthread.root.subject
The subject of the root post in this thread. \r\nthread.root.url
The url to view the root post. \r\nthread.root.epoch
An epoch date of the root post. \r\nthread.root.date
A human readable date for the root post. \r\nthread.root.time
A human readable time for the root post. \r\nthread.root.user.id
The root poster\'s user id. \r\nthread.root.user.name
The username of the root poster. \r\nthread.root.user.profile
The url of the root poster\'s profile. \r\nthread.root.user.isVisitor
A condition indicating whether the root \r\nposter was a visitor. \r\nthread.root.status
The status of the root post. \r\nthread.last.subject
The subject of the last post made to this \r\nthread. \r\nthread.last.url
The url to the last post. \r\nthread.last.epoch
The post time of the last post represented as an \r\nepoch. \r\nthread.last.date
The human readable date of the last post. \r\nthread.last.time
The human readable time of the last post. \r\nthread.last.user.profile
The url of the last posters profile. \r\nthread.last.user.id
The userId of the last poster. \r\nthread.last.user.name
The username of the last poster. \r\nthread.last.user.isVisitor
A condition indicating whether the last \r\nposter was a visitor. \r\nthread.last.status
The status of the last post
Forums (aka Discussions) have many settable properties. The following is a \r\ncomprehensive list: \r\n
Forum Template
A template that controls the layout of the forum \r\nview. \r\n
Thread Template
A template that controls the layout of the thread \r\nview. \r\n
Post Template
A template that controls the layout of the post view. \r\n\r\n
Search Template
A template that controls the layout of the search \r\nengine interface and search results. \r\n
Post Form Template
A template that controls the form that users see \r\nwhen posting a new message. \r\n
Notification Template
A template that controls the layout of \r\nsubscription notification messages sent to users. \r\n
Archive After
If a thread hasn\'t had a new message after this \r\ninterval has expired then it will be flagged as \"archived\" and will only be \r\naccessible via the search engine. \r\n
Edit Timeout
The interval of time that the user has to edit their \r\nmessage after their inital post. \r\n
NOTE: Don\'t set this limit too high. One of the great things about \r\ndiscussions is that they are an accurate record of who said what. If you allow \r\nediting for a long time, then a user has a chance to go back and change his/her \r\nmind a long time after the original statement was made. \r\n
Add edit stamp to posts?
If set to yes then a string will be added \r\nto the bottom of a post each time its edited. \r\n
Allow rich edit?
If set to yes then users will be able to use a \r\nrich editor when writing their posts. \r\n
Allow replacements?
If set to yes then users will be able to use \r\nreplacements in thier posts. Replacements can be managed from the settings. \r\n
Filter Post
Select what types of content you will filter from a \r\nuser\'s post. \r\n
Posts Per Page
The number of posts to display on a single page. \r\n
Who can post?
A group that is allowed to post new messages. \r\n
Moderate posts?
If set to yes then posts will be set to pending by \r\ndefault and will not be displayed until a moderator approves the message. \r\n
Who can moderate?
A group that is allowed to moderate messages. \r\n
En Meldingstavle kan inneholde et eller flere Forum. De følgende \r\ninnstillinger er koplet til hvert forum.
\r\nTittel
Tittelen til Forumet
Beskrivelse
Beskrivelse av forumet
Merk: Alle innstillinger for forum gjelder også. Se egen \r\nhjelpeside for dette.
',1068757258,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1071,'WebGUI',12,'Env HTTP Host',1068683477,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1070,'WebGUI',12,'Konfigurer Sitenavn',1068683449,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1069,'WebGUI',12,'Host som skal brukes',1068683418,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1067,'WebGUI',12,'Forum Søke Template',1068683378,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1065,'WebGUI',12,'Forum Melding skjema Template',1068683359,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1064,'WebGUI',12,'Send en Melding',1068683330,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1062,'WebGUI',12,'Forum Varsel Template',1068683258,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1060,'WebGUI',12,'Forum Tråd Template',1068683213,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1058,'WebGUI',12,'Forum Melding Template',1068683190,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1056,'WebGUI',12,'Forum Template',1068683154,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1054,'WebGUI',12,'Forum (diskusjon) egenskaper',1068683131,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1053,'WebGUI',12,'Håndter Erstatninger',1068683098,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1052,'WebGUI',12,'Rediger Erstatninger',1068683081,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1051,'WebGUI',12,'Erstatt med',1068683063,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1050,'WebGUI',12,'Søk etter',1068683051,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1049,'WebGUI',12,'Erstatnings ID',1068683041,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1048,'WebGUI',12,'Håndter erstatninger.',1068683024,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1047,'WebGUI',12,'Legg til erstatning.',1068683005,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1046,'WebGUI',12,'Arkivert',1068682983,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1045,'WebGUI',12,'Nestet',1068682971,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1044,'WebGUI',12,'Søke Template',1068682907,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1043,'WebGUI',12,'Arkiver etter',1068682893,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1042,'WebGUI',12,'Meldinger Pr. Side',1068682874,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1041,'WebGUI',12,'Lukk opp',1068682854,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1040,'WebGUI',12,'Lukk',1068682836,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1038,'WebGUI',12,'Lukk opp plassering',1068682825,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1012,'WebGUI',12,'Lukke denne tråden?',1068682813,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1039,'WebGUI',12,'Tilbake',1068682775,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1037,'WebGUI',12,'Plasser Øverst',1068682733,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1036,'WebGUI',12,'Tråder',1068682685,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1035,'WebGUI',12,'Varsel Template',1068682676,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1034,'WebGUI',12,'Melding Skjema Template',1068682639,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1033,'WebGUI',12,'Melding Template',1068682611,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1032,'WebGUI',12,'Tråd Template',1068682595,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1031,'WebGUI',12,'Forum Template',1068682582,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1028,'WebGUI',12,'Godkjenne meldinger?',1068682566,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1027,'WebGUI',12,'Tillat erstatning?',1068682531,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1026,'WebGUI',12,'Tillat rik tekst?',1068682473,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1023,'WebGUI',12,'Slutt å abonnere på diskusjon',1068682439,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1022,'WebGUI',12,'Abonner på diskusjonen',1068682400,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1021,'WebGUI',12,'Vurder melding',1068682289,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1020,'WebGUI',12,'Vurdering',1068682247,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1019,'WebGUI',12,'Tilbake til Tråd listen',1068682229,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1018,'WebGUI',12,'Start en ny Tråd',1068682211,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1013,'WebGUI',12,'Plasser på toppen?',1068682195,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1011,'WebGUI',12,'Kode',1068682078,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1010,'WebGUI',12,'Tekst',1068682067,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1009,'WebGUI',12,'HTML',1068682053,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1008,'WebGUI',12,'Blandet tekst og HTML',1068682044,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1007,'WebGUI',12,'Innholds Type',1068682026,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1006,'WebGUI',12,'Kryptert innlogging?',1068682011,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1005,'WebGUI',12,'SQL Spørring',1068681990,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1004,'WebGUI',12,'Cache eksterne grupper for hvor lenge?',1068681977,NULL); +INSERT INTO international VALUES (82,'USS',12,'Synkende',1068681946,NULL); +INSERT INTO international VALUES (81,'USS',12,'Stigende',1068681929,NULL); +INSERT INTO international VALUES (80,'USS',12,'Rekkefølge',1068681870,NULL); +INSERT INTO international VALUES (79,'USS',12,'Sorter etter',1068681848,NULL); +INSERT INTO international VALUES (78,'USS',12,'Oppdatert',1068681829,NULL); +INSERT INTO international VALUES (3,'SyndicatedContent',12,'Maksimalt antall overskrifter',1068672084,NULL); +INSERT INTO international VALUES (81,'Survey',12,'Anonyme meldinger?',1068672058,NULL); +INSERT INTO international VALUES (7,'SiteMap',12,'Alfabetisk?',1068672025,NULL); +INSERT INTO international VALUES (78,'MessageBoard',12,'Forum, Legg til/Rediger',1068672004,NULL); +INSERT INTO international VALUES (77,'MessageBoard',12,'Rediger Forum',1068671962,NULL); +INSERT INTO international VALUES (76,'MessageBoard',12,'Er du sikker på at du vil slette dette forumet og alle meldinger det inneholder?',1068671941,NULL); +INSERT INTO international VALUES (75,'MessageBoard',12,'Legg til forum',1068671893,NULL); +INSERT INTO international VALUES (14,'HttpProxy',12,'Stopp ved',1068671873,NULL); +INSERT INTO international VALUES (13,'HttpProxy',12,'Søk etter',1068671837,NULL); +INSERT INTO international VALUES (99,'EventsCalendar',12,'Hovedkalender?',1068671822,NULL); +INSERT INTO international VALUES (90,'DataForm',12,'Slett dette.',1068671779,NULL); +INSERT INTO international VALUES (78,'MessageBoard',2,'Forum, Hinzufügen/Bearbeiten',1067897005,NULL); +INSERT INTO international VALUES (77,'MessageBoard',2,'Forum bearbeiten',1066751371,NULL); +INSERT INTO international VALUES (76,'MessageBoard',2,'Sind Sie sicher, dass Sie dieses Forum und den gesamten Inhalt l&oouml;schen möchten?',1066751358,NULL); +INSERT INTO international VALUES (75,'MessageBoard',2,'Neues Forum hinzufügen',1066751321,NULL); -- -- Table structure for table `karmaLog` @@ -16801,6 +16915,7 @@ INSERT INTO userSession VALUES ('53IpegCf7XUGw',1053935988,1053907988,0,'',1); INSERT INTO userSession VALUES ('97ztu03AFZcic',1053935998,1053907998,0,'',1); INSERT INTO userSession VALUES ('46ZH2lWWxIb1o',1056507480,1056479480,0,'',1); INSERT INTO userSession VALUES ('86B3dgfvo8kYc',1066694125,1066666125,0,'',1); +INSERT INTO userSession VALUES ('14OZTAw8AMqos',1069040618,1069012618,0,'',1); -- -- Table structure for table `userSessionScratch` @@ -16858,7 +16973,7 @@ CREATE TABLE webguiVersion ( -- -INSERT INTO webguiVersion VALUES ('5.5.0','initial install',unix_timestamp()); +INSERT INTO webguiVersion VALUES ('5.5.1','initial install',unix_timestamp()); -- -- Table structure for table `wobject` diff --git a/docs/upgrades/upgrade_5.5.1-5.5.2.sql b/docs/upgrades/upgrade_5.5.1-5.5.2.sql new file mode 100644 index 000000000..8253fe478 --- /dev/null +++ b/docs/upgrades/upgrade_5.5.1-5.5.2.sql @@ -0,0 +1,2 @@ +insert into webguiVersion values ('5.5.2','upgrade',unix_timestamp()); + diff --git a/lib/WebGUI.pm b/lib/WebGUI.pm index bb418b002..150297fab 100644 --- a/lib/WebGUI.pm +++ b/lib/WebGUI.pm @@ -1,5 +1,5 @@ package WebGUI; -our $VERSION = "5.5.1"; +our $VERSION = "5.5.2"; #------------------------------------------------------------------- # WebGUI is Copyright 2001-2003 Plain Black LLC.