From fe66f47339285cccc80a19a374953138b7b640a7 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: JT Smith \r\n\r\ncallback.url \r\n\r\ncallback.label \r\n\r\nuser.canpost \r\n\r\nuser.isVisitor \r\n\r\nuser.isModerator \r\n\r\nuser.isSubscribed \r\n\r\nthread.layout.nested.label \r\n\r\nthread.layout.nested.url \r\n\r\nthread.layout.flat.url \r\n\r\nthread.layout.flat.label \r\n\r\nthread.layout.threaded.label \r\n\r\nthread.layout.threaded.url \r\n\r\nthread.layout.isThreaded \r\n\r\nthread.layout.isNested \r\n\r\nthread.layout.isFlat \r\n\r\nthread.subscribe.url \r\n\r\nthread.subscribe.label \r\n\r\nthread.unsubscribe.url \r\n\r\nthread.unsubscribe.label \r\n\r\nthread.isSticky \r\n\r\nthread.stick.url \r\n\r\nthread.stick.label \r\n\r\nthread.unstick.url \r\n\r\nthread.unstick.label \r\n\r\nthread.isLocked \r\n\r\nthread.lock.url \r\n\r\nthread.lock.label \r\n\r\nthread.unlock.url \r\n\r\nthread.unlock.label \r\n\r\npost_loop \r\n\r\n \r\n \r\n\r\npost.indent.depth \r\n\r\npost.isCurrent \r\n\r\nNOTE: All of the variables from the post template are also available here.\r\n\r\n \r\n\r\nthread.subject.label \r\n\r\nthread.date.label \r\n\r\nthread.user.label \r\n\r\nthread.new.url \r\n\r\nthread.new.label \r\n\r\nthread.previous.url \r\n\r\nthread.previous.label \r\n\r\nthread.next.url \r\n\r\nthread.next.label \r\n\r\nthread.list.url\r\nA url to take the user back to the thread list (aka the forum).\r\n \r\n\r\nthread.list.label \r\n\r\n',1066578513,NULL);
+INSERT INTO international VALUES (1061,'WebGUI',1,'These are the template variables for the thread template.\r\n \r\n\r\ncallback.url \r\n\r\ncallback.label \r\n\r\nuser.canpost \r\n\r\nuser.isVisitor \r\n\r\nuser.isModerator \r\n\r\nuser.isSubscribed \r\n\r\nthread.layout.nested.label \r\n\r\nthread.layout.nested.url \r\n\r\nthread.layout.flat.url \r\n\r\nthread.layout.flat.label \r\n\r\nthread.layout.threaded.label \r\n\r\nthread.layout.threaded.url \r\n\r\nthread.layout.isThreaded \r\n\r\nthread.layout.isNested \r\n\r\nthread.layout.isFlat \r\n\r\nthread.subscribe.url \r\n\r\nthread.subscribe.label \r\n\r\nthread.unsubscribe.url \r\n\r\nthread.unsubscribe.label \r\n\r\nthread.isSticky \r\n\r\nthread.stick.url \r\n\r\nthread.stick.label \r\n\r\nthread.unstick.url \r\n\r\nthread.unstick.label \r\n\r\nthread.isLocked \r\n\r\nthread.lock.url \r\n\r\nthread.lock.label \r\n\r\nthread.unlock.url \r\n\r\nthread.unlock.label \r\n\r\npost_loop \r\n\r\n \r\n \r\n\r\npost.indent.depth \r\n\r\npost.isCurrent \r\n\r\nNOTE: All of the variables from the post template are also available here.\r\n\r\n \r\n\r\nthread.subject.label \r\n\r\nthread.date.label \r\n\r\nthread.user.label \r\n\r\nthread.new.url \r\n\r\nthread.new.label \r\n\r\nthread.previous.url \r\n\r\nthread.previous.label \r\n\r\nthread.next.url \r\n\r\nthread.next.label \r\n\r\nthread.list.url\r\nA url to take the user back to the thread list (aka the forum).\r\n \r\n\r\nthread.list.label \r\n\r\nforum.title \r\n\r\nforum.description \r\n\r\n',1068919471,NULL);
INSERT INTO international VALUES (12,'SQLReport',2,'Fehler: Datenbankverbindung konnte nicht aufgebaut werden.',1040649187,NULL);
INSERT INTO international VALUES (7,'Poll',1,'Answers',1031514049,NULL);
INSERT INTO international VALUES (7,'Poll',4,'Respuestas',1065117069,NULL);
@@ -2297,7 +2287,7 @@ INSERT INTO international VALUES (154,'WebGUI',5,'Estilo de p
INSERT INTO international VALUES (322,'WebGUI',2,'Pager',1041628008,NULL);
INSERT INTO international VALUES (321,'WebGUI',2,'Mobiltelefon',1041628000,NULL);
INSERT INTO international VALUES (324,'WebGUI',2,'Ort (privat)',1041628028,NULL);
-INSERT INTO international VALUES (320,'WebGUI',2,'Yahoo! Messenger Id',1041627991,NULL);
+INSERT INTO international VALUES (320,'WebGUI',2,'Yahoo! Messenger Id',1067289786,NULL);
INSERT INTO international VALUES (105,'WebGUI',3,'Layout',1063589926,NULL);
INSERT INTO international VALUES (106,'WebGUI',3,'Vink \"Ja\" aan om deze stijl in alle onderliggende pagina\'s te gebruiken.',1038528461,NULL);
INSERT INTO international VALUES (155,'WebGUI',1,'Are you certain you wish to delete this style and migrate all pages using this style to the \"Fail Safe\" style?',1031514049,NULL);
@@ -5300,7 +5290,7 @@ INSERT INTO international VALUES (1068,'WebGUI',1,'The following variables are a
INSERT INTO international VALUES (71,'LinkList',1,'Link Lists are just what they sound like, a list of links. Many sites have a links section, and this wobject just automates the process.\r\n \r\n\r\nAllow discussion? \r\n\r\n\r\n',1066583066,NULL);
INSERT INTO international VALUES (1054,'WebGUI',1,'Forum (Discussion) Properties',1066583000,NULL);
-INSERT INTO international VALUES (1055,'WebGUI',1,'WebGUI has a very powerful built-in discussion system. It can be attached to anything and is attached to many wobjects.\r\n \r\nForums (aka Discussions) have many settable properties. The following is a comprehensive list:\r\n \r\n\r\nForum Template \r\n\r\nThread Template \r\n\r\nPost Template \r\n\r\nSearch Template \r\n\r\nPost Form Template \r\n\r\nNotification Template \r\n\r\nArchive After \r\n\r\nEdit Timeout \r\nNOTE: Don\'t set this limit too high. One of the great things about discussions is that they are an accurate record of who said what. If you allow editing for a long time, then a user has a chance to go back and change his/her mind a long time after the original statement was made.\r\n \r\n\r\nAdd edit stamp to posts? \r\n\r\nAllow rich edit? \r\n\r\nAllow replacements? \r\n\r\nFilter Post \r\n\r\nPosts Per Page \r\n\r\nWho can post? \r\n\r\nModerate posts? \r\n\r\nWho can moderate? \r\n',1066583000,NULL);
+INSERT INTO international VALUES (1055,'WebGUI',1,'WebGUI has a very powerful built-in discussion system. It can be attached to anything and is attached to many wobjects.\r\n \r\nForums (aka Discussions) have many settable properties. The following is a comprehensive list:\r\n \r\n\r\nForum Template \r\n\r\nThread Template \r\n\r\nPost Template \r\n\r\nSearch Template \r\n\r\nPost Form Template \r\n\r\nNotification Template \r\n\r\nArchive After \r\n\r\nEdit Timeout \r\nNOTE: Don\'t set this limit too high. One of the great things about discussions is that they are an accurate record of who said what. If you allow editing for a long time, then a user has a chance to go back and change his/her mind a long time after the original statement was made.\r\n \r\n\r\nAdd edit stamp to posts? \r\n\r\nAllow rich edit? \r\n\r\nAllow replacements? \r\n\r\nFilter Post \r\n\r\nPosts Per Page \r\n\r\nKarma Per Post \r\n\r\nWho can post? \r\n\r\nModerate posts? \r\n\r\nWho can moderate? \r\n',1068708617,NULL);
INSERT INTO international VALUES (71,'ExtraColumn',1,'Extra columns allow you to change the layout of your page for one page only. If you wish to have multiple columns on all your pages, perhaps you should consider altering the style applied to your pages or use a Template instead of an Extra Column. \r\n \r\n\r\nGraph Width \r\n\r\nReset votes. \r\n\r\nAs with any delete operation, you are prompted to be sure you wish to proceed with the delete. If you answer yes, the delete will proceed and there is no recovery possible. If you answer no you\'ll be returned to the prior screen.\r\n \r\n',1031514049,NULL);
INSERT INTO international VALUES (609,'WebGUI',1,'When you delete a style all pages using that style will be reverted to the fail safe (default) style. To ensure uninterrupted viewing, you should be sure that no pages are using a style before you delete it.\r\n \r\n\r\n\r\nAs with any delete operation, you are prompted to be sure you wish to proceed with the delete. If you answer yes, the delete will proceed and there is no recovery possible. If you answer no you\'ll be returned to the prior screen.\r\n \r\n\r\n',1031514049,NULL);
INSERT INTO international VALUES (606,'WebGUI',1,'Think of pages as containers for content. For instance, if you want to write a letter to the editor of your favorite magazine you\'d get out a notepad (or open a word processor) and start filling it with your thoughts. The same is true with WebGUI. Create a page, then add your content to the page.\r\n \r\n\r\nTitle \r\n\r\n\r\nMenu Title \r\n\r\nPage URL \r\n\r\nRedirect URL \r\nNOTE: The redirects will be disabled while in admin mode in order to make it easier to edit the properties of the page.\r\n \r\n\r\n\r\nHide from navigation? \r\nNOTE: This will not hide the page from the page tree (Administrative functions... > Manage page tree.), only from navigation macros and from site maps.\r\n \r\n\r\nOpen in new window? \r\n\r\n\r\n\r\nLanguage Cache Timeout Cache Timeout (Visitors) NOTE: Page caching is only available if your administrator has installed the Cache::FileCache Perl module. Using page caching can improve site performance by as much as 1000%. \r\n\r\n\r\nTemplate \r\n\r\nSynopsis \r\n\r\nMeta Tags \r\n\r\nAdvanced Users: If you have other things (like JavaScript) you usually put in the area of your pages, you may put them here as well.\r\n \r\n\r\nUse default meta tags? \r\n\r\n\r\nStyle \r\n\r\nIf you select \"Yes\" below the style pull-down menu, all of the pages below this page will take on the style you\'ve chosen for this page.\r\n \r\n\r\nStart Date \r\n\r\nEnd Date \r\n\r\n\r\nOwner \r\nNOTE: The owner can only be changed by an administrator.\r\n \r\n\r\n\r\nWho can view? \r\n\r\nWho can edit? \r\n\r\nYou can optionally recursively give these privileges to all pages under this page.\r\n \r\n\r\nWhat next? canVote question form.start answer_loop \r\n answer.text answer.number answer.graphWidth answer.percent answer.total form.end responses.label responses.total Gruppenname Beschreibung Verfällt nach Benutzer über abgelaufene \r\nZeit informieren? Zeitabstand zur Ablaufankündigung Benachrichtigungstext zum Ablaufdatum Löschen \r\nZeitspanne IP Adresse Beispiel für IP Masken: 10.;192.168.;101.42.200.142 \r\n Karma Grenzwert Benutzer können sich selbst hinzufügen? Benutzer können \r\nsich selbst entfernen? Schauen Sie auch unter "Verwalten Gruppen", um eine Beschreibung der Gruppen-Funktionalitäten zu erhalten und die Beschreibung der Standardgruppen zu sehen. Gruppenname Beschreibung Verfällt nach Benutzer über abgelaufene Zeit informieren? Zeitabstand zur Ablaufankündigung Benachrichtigungstext zum Ablaufdatum Löschen Zeitspanne Scratch Filter ?op=setScratch&scratchName=beliebigerName&scratchValue=beliebigerWert Nachdem das getan ist, wird einem Benutzer, wenn er auf diesen Link klickt,ein Scratch Variable zu dessen Session hinzugefügt mit dem Namen "www_beliebigerName" und einem Wert "beliebigerWert". Das "www_" ist vorangestellt, um Anfragen übers Web zu unterbinden, die Scratch-Variablen zuu überschreiben versuchen, die programmatisch gesetzt wurden. Um einen Scratch-Filter zu setzen, fügen Sie einfach eine Zeile ins Scratch-Filter-Feld hinzu, die ungefähr so aussehen sollte:: www_belieberigerName=beliebigerWert IP Adresse Beispiel für IP Masken: 10.;192.168.;101.42.200.142 Karma Grenzwert Benutzer können sich selbst hinzufügen? Benutzer können sich selbst entfernen? Datenbank Link SQL-Abfrage Wie lange externe Gruppen zwischenspeichern? \r\n\r\nSubmission Template \r\n\r\nSort Order \r\n\r\nDefault Status \r\n\r\nKarma Per Submission \r\n\r\n\r\nDisplay thumbnails? \r\n\r\nAllow discussion? \r\n\r\n\r\n',1066637303,NULL);
+INSERT INTO international VALUES (71,'USS',1,'User Submission Systems are a great way to add a sense of community to any site as well as get free content from your users.\r\n \r\n\r\nSubmission Template \r\n\r\nSort Order \r\n\r\nDefault Status \r\n\r\nKarma Per Submission \r\n\r\n\r\nAllow discussion? \r\n\r\n\r\n',1066637303,NULL);
INSERT INTO international VALUES (82,'USS',1,'Descending',1066636432,'When a list is the reverse of chronological, alphabetical, or numeric order. The opposite of Ascending.');
INSERT INTO international VALUES (81,'USS',1,'Ascending',1066636389,'When a list is in chronological, alphabetical, or numeric order.');
INSERT INTO international VALUES (80,'USS',1,'Sort Order',1066636329,'The direction of a sort.');
@@ -7151,7 +7138,7 @@ INSERT INTO international VALUES (2,'WebGUI',11,'
INSERT INTO international VALUES (1,'WebGUI',11,'ÅÖÇÝÉ ãÍÊæì..',1031514049,NULL);
INSERT INTO international VALUES (886,'WebGUI',1,'Hide from navigation?',1044727952,NULL);
INSERT INTO international VALUES (887,'WebGUI',1,'Midas (Mozilla 1.3+)',1047342950,NULL);
-INSERT INTO international VALUES (634,'WebGUI',2,'Standard Startseite "Nicht gefunden" Seite Dokument Typ Beschreibung Favicon Site Icon Bearbeitungszeitpunkt zu Beiträgen hinzufügen? HTML filtern Maximale \r\nDateigrösse für Anhänge Maximale \r\nGrösse einer Grafik Thumbnail Grösse Schnipsel Vorschau Länge Reihen des Textbereichs (mehrzeilige \r\nTextbox) Spalten des Textbereichs Grösse der Textbox Wobject \r\nBerechtigungen aktivieren Standard Startseite "Nicht gefunden" Seite Dokument Typ Beschreibung Favicon Site Icon Bearbeitungszeitpunkt zu Beiträgen hinzufügen? HTML filtern Maximale Dateigrösse für Anhänge Maximale Grösse einer Grafik Thumbnail Grösse Schnipsel Vorschau Länge Reihen des Textbereichs (mehrzeilige Textbox) Spalten des Textbereichs Grösse der Textbox Wobject Berechtigungen aktivieren Zweiter Vorname Nachname Email Adresse ICQ UIN AIM Id MSN Messenger Id Yahoo! Messenger Id Mobiltelefon Pager Email zu Pager Gateway Private Angaben Geschäftliche Angaben Geschlecht Geburtsdatum Sprache Zeitabweichung Erster Tag der Woche Datumsformat Zeitformat Diskussions Layout Benachrichtigungen Vorname Zweiter Vorname Nachname Email Adresse ICQ UIN AIM Id MSN Messenger Id Yahoo® Messenger Id Mobiltelefon Pager Email zu Pager Gateway Private Angaben Geschäftliche Angaben Geschlecht Geburtsdatum \r\nSprache Zeitabweichung Erster Tag der Woche Datumsformat Zeitformat Diskussions Layout Benachrichtigungen Mit dem Wobject Proxy (
INSERT INTO international VALUES (4,'WobjectProxy',2,'Wobject Proxy fehlgeschlagen. Vieleicht wurde das Object gelöscht?',1040594574,NULL);
INSERT INTO international VALUES (3,'WobjectProxy',2,'Wobject Proxy',1040594541,NULL);
INSERT INTO international VALUES (1,'WobjectProxy',2,'Wobject zu Proxy',1040594526,NULL);
-INSERT INTO international VALUES (5,'WobjectProxy',2,'Wobject Proxy hinzufügen oder bearbeiten',1040647154,NULL);
-INSERT INTO international VALUES (73,'Article',2,'Die nachfolgenden Template Variablen sind für Artikel Templates verfügbar. new.template <a href="<tmpl_var new.template>999">Lesen Sie mehr...</a> \r\n description.full description.first.100words description.first.75words description.first.50words description.first.25words description.first.10words description.first.paragraph description.first.2paragraphs description.first.sentence description.first.2sentences description.first.3sentences description.first.4sentences firstPage lastPage nextPage previousPage pageList multiplePages isFirstPage isLastPage Die nachfolgenden Template Variablen sind für Artikel Templates verfügbar. new.template <a href=\"<tmpl_var new.template>999\">Lesen Sie mehr...</a> description.full description.first.100words description.first.75words description.first.50words description.first.25words description.first.10words description.first.paragraph description.first.2paragraphs description.first.sentence description.first.2sentences description.first.3sentences description.first.4sentences firstPage lastPage nextPage previousPage pageList multiplePages isFirstPage isLastPage Beginnen mit Einrückung? title content user.label user.profile user.username user.id date.label date.epoch date.human status.label status.status views.label views.count canPost post.url post.label previous.more previous.url previous.label next.more next.url next.label canEdit edit.url edit.label delete.url delete.label canChangeStatus approve.url approve.label deny.url deny.label leave.url leave.label canReply reply.url reply.label search.url search.label back.url back.label replies Nachfolgend sind die Template Variablen, die im Benutzerbeitragssystem verwendet werden. Diese Templates werden benutzt, um den einzelnen Benutzerbeitrag im Benutzerbeitragssystem darzustellen. title content user.label user.profile user.username user.id date.label date.epoch date.human date.updated.label date.updated.epoch date.updated.human status.label status.status views.label views.count canPost post.url post.label previous.more previous.url previous.label next.more next.url next.label canEdit edit.url edit.label delete.url delete.label canChangeStatus approve.url approve.label deny.url deny.label leave.url leave.label canReply reply.url reply.label search.url search.label back.url back.label replies Einstellungen sind Elemente, die es Ihnen ermöglichen WebGUI an ihre besonderen \r\nBedürfnisse anzupassen. \r\n Informationen über das Unternehmen bearbeiten Inhaltliche Einstellungen bearbeiten Benachrichtigungsoptionen bearbeiten Sonstige Einstellungen bearbeiten Profileinstellungen bearbeiten Benutzereinstellungen bearbeiten \r\n Bezeichnung Feld Name Zusatztext Status Typ Breite Höhe Mögliche Werte Standardwert (optional) Sie können so viele Felder hinzufügen, wie Sie möchten. Bezeichnung Feld Name Zusatztext Status Typ Breite Höhe Mögliche Werte Standardwert (optional) titleColumn.url titleColumn.label descriptionColumn.url descriptionColumn.label dateColumn.url dateColumn.label search.form search.url search.label addfile.url addfile.label file_loop file.controls file.title file.version1.name file.version1.url file.version1.icon file.version1.size file.version1.type file.version1.thumbnail file.version1.isImage file.version2.name file.version2.url file.version2.icon file.version2.size file.version2.type file.version2.thumbnail file.version2.isImage file.version3.name file.version3.url file.version3.icon file.version3.s!\n ize file.version3.type file.version3.thumbnail file.version3.isImage file.description file.date file.time noresults.message noresults firstPage lastPage nextPage previousPage pageList multiplePages Dies ist eine Liste von Template Variablen, die Sie in Downloadmanager Templates benutzen können. titleColumn.url titleColumn.label descriptionColumn.url descriptionColumn.label dateColumn.url dateColumn.label search.form search.url search.label addfile.url addfile.label file_loop file.controls file.title file.version1.name file.version1.url file.version1.icon file.version1.size file.version1.type file.version1.thumbnail file.version1.isImage file.version2.name file.version2.url file.version2.icon file.version2.size file.version2.type file.version2.thumbnail file.version2.isImage file.version3.name file.version3.url file.version3.icon file.version3.size file.version3.type file.version3.thumbnail file.version3.isImage file.description file.date file.time noresults.message noresults firstPage lastPage nextPage previousPage pageList multiplePages Möglichkeiten zum Einsatz mehrerer Startseiten bieten sich viele... lassen Sie Ihren Ideen freien Lauf. brochure.icon brochure.url brochure.label warranty.icon warranty.url warranty.label image1 thumbnail1 image2 thumbnail2 image3 thumbnail3 addfeature.url addfeature.label feature_loop feature.feature addbenefit.url addbenefit.label benefit_loop benefit.controls addspecification.url addspecification!\n .label spec\nification_loop specification.specification specification.units specification.label addaccessory.url addaccessory.label accessory_loop accessory.title accessory.controls addRelatedProduct.url addRelatedProduct.label relatedproduct.url relatedproduct.title relatedproduct.controls Nachfolgend eine Liste der Template Variablen, die in Produkt Templates verfügbar sind. brochure.icon brochure.url brochure.label warranty.icon warranty.url warranty.label image1 thumbnail1 image2 thumbnail2 image3 thumbnail3 addfeature.url addfeature.label feature_loop feature.feature addbenefit.url addbenefit.label benefit_loop benefit.controls addspecification.url addspecification.label specification_loop specification.specification specification.units specification.label addaccessory.url addaccessory.label accessory_loop accessory.title accessory.controls addRelatedProduct.url addRelatedProduct.label relatedproduct.url relatedproduct.title relatedproduct.controls isShortcut originalURL Achtung: Bitte beachten Sie, dass die Wörter foo und bar nur\r\n \r\nals Platzhalter für die aktuelle Variable genutzt werden. Sie sind kein\r\nTeil \r\nder Template Sprache. \r\n Variablen Syntax: <tmpl_var foo> oder <tmpl_var name="foo"> \r\n Beispiel: <tmpl_var name> \r\n Bedingungsvariablen Syntax: <tmpl_if foo> <tmpl_else> </tmpl_if> \r\n Beispiel: <tmpl_if isTrue> Es ist wahr!<tmpl_else> Es \r\nist falsch! </tmpl_if> \r\n Schleifen (Loops) Syntax: <tmpl_loop foo> </tmpl_loop> \r\n Beispiel: Schleifenbedingungen (Loop Conditions) Beispiele: Beachten Sie: Sowohl die Template Sprache als auch die Template Variablen\r\n \r\nsind case-insensitive, das heisst weder Gross- noch Kleinschreibung wird berücksichtigt. Die nachfolgenden Templatevariabeln sind verfügbar, um Ihren Veranstaltungskalender \r\nanzupassen. \r\n addevent.url addevent.label calendar.big calendar.small calendar.firstPage calendar.lastPage calendar.nextPage calendar.previousPage calendar.pageList calendar.multiplePages list_loop list.title list.description list.sameAsPrevious list.url list.controls list.firstPage list.lastPage list.nextPage list.previousPage list.pageList list.multiplePages WebGUI hat eine mächtige Template Sprache eingebaut, um Ihnen die maximale Kontrolle über Ihr Layout oder Ihren Content zu geben. Nachfolgend eine Übersicht über die Sprachsyntax. Achtung: Bitte beachten Sie, dass die Wörter foo und bar nur als Platzhalter für die aktuelle Variable genutzt werden. Sie sind kein Teil der Template Sprache. Variablen Syntax: <tmpl_var foo> oder <tmpl_var name="foo"> Beispiel: <tmpl_var name> Bedingungsvariablen Syntax: <tmpl_if foo> <tmpl_else> </tmpl_if> Beispiel: <tmpl_if isTrue> Es ist wahr!<tmpl_else> Es ist falsch! </tmpl_if> Schleifen (Loops) Syntax: <tmpl_loop foo> </tmpl_loop> Beispiel: Schleifenbedingungen (Loop Conditions) Beispiele: Beachten Sie: Sowohl die Template Sprache als auch die Template Variablen sind case-insensitive, das heisst weder Gross- noch Kleinschreibung wird berücksichtigt. Die nachfolgenden Templatevariablen sind verfügbar, um Ihren Veranstaltungskalender anzupassen. addevent.url addevent.label calendar.big calendar.small calendar.firstPage calendar.lastPage calendar.nextPage calendar.previousPage calendar.pageList calendar.multiplePages list_loop list.title list.description list.sameAsPrevious list.url list.controls list.firstPage list.lastPage list.nextPage list.previousPage list.pageList list.multiplePages Template Name In welchen Ordner? Datei Parameter Beispiel: Thumbnail Size Wie es in der Regel bei Löschvorgängen so üblich ist, werden Sie vorher gefragt, \r\nob Sie sich sicher sind, dass Sie diesen Style löschen möchten. Wenn Sie nun \r\nmit "Ja" antworten, wird der Style endültig gelöscht. Wenn Sie mit "nein" antworten, \r\n gelangen Sie wieder zur vorhergehenden Seite Wie es in der Regel bei Löschvorgängen so üblich ist, werden Sie vorher gefragt, \r\nob Sie sich sicher sind, dass Sie diese Seite löschen möchten. Wenn Sie nun \r\nmit "Ja" antworten, wird die Seite endültig gelöscht. Wenn Sie mit \"nein\" antworten gelangen Sie wieder zur vorhergehenden Seite page_loop page.url page.id page.title page.menutitle page.synopsis page.isRoot page.isTop Reihenfolge der Fragen Modus Wer kann!\n an der Umfrage teilnehmen? Wer kann die Ergebnisliste anschauen? Als nächstes? Breite der Grafik Abstimmung zurücksetzen. Reihenfolge der Fragen Modus Anonyme Antworten? Wer kann\r\n an der Umfrage teilnehmen? Wer kann die Ergebnisliste anschauen? Als nächstes? Abstimmungen können verwendet werden, um Meinungen Ihrer Besucher zu verschiedenen Themen zu erfragen. Aktiv Wer kann abstimmen? Karma pro Abstimmung Breite der Grafik Frage Antworten Antworten zufällig anordnen? Abstimmung zurücksetzen. Template Preis Produkt Nummer Produkt Grafik 1 Produkt Grafik 2 Produkt Grafik 3 Prospekt/Broschüre Handbuch Garantie canPost post.url post.label search.url search.label subject.label user.label date.label views.label replies.label last.label message_loop last.subject last.username last.userProfile last.date message.subject message.date message.user message.views message.replies message.currentUser message.status firstPage lastPage nextPage previousPage pageList multiplePages Haupt Template Beiträge filtern Wer kann Beiträge schreiben? Timeout \r\nzum Bearbeiten Beachten Sie: Setzen Sie das Limit nicht zu hoch!. Das schönste an \r\nDiskussionen ist doch, dass diese einen genauen Verlauf darstellen, wer was wann \r\ngesagt hat. Wenn Sie das Bearbeiten zu lange ermöglichen, kann jeder Benutzer \r\nseine Meinung beliebig oft korrigieren oder abändern ... \r\n Karma pro Beitrag Wer kann moderieren? Moderationsart? Benachrichtigungen über den Eingang neuer Beiträge/Kommentare erscheinen \r\nsofort im Posteingang des Moderators. Beachten Sie: Bei beiden Moderationsarten hat der Moderator immer das \r\nRecht, die Beiträge Ihrer Besucher/Benutzer zu bearbeiten oder sogar zu \r\nlöschen. Beachte: Sie können einen mehrseitigen Artikel erstellen, in dem Sie das \r\nSeperator Makro (^-;) an verschiedenen Stellen in Ihrem Artikel einbinden. \r\n Grafik Diskussion \r\nerlauben? Beiträge filtern Wer kann Beiträge schreiben? Timeout zum Bearbeiten Beachten Sie: Setzen Sie das Limit nicht zu hoch!. Das schönste an \r\nDiskussionen ist doch, dass diese einen genauen Verlauf darstellen, wer was \r\nwann gesagt hat. Wenn Sie das Bearbeiten zu lange ermöglichen, kann jeder Benutzer \r\nseine Meinung beliebig oft korrigieren oder abändern ... \r\n Karma pro Beitrag Wer kann moderieren? Moderationsart? Benachrichtigungen über den Eingang neuer Beiträge/Kommentare erscheinen sofort im Posteingang des Moderators. Beachten Sie: Bei beiden Moderationsarten hat der Moderator immer \r\ndas Recht, die Beiträge Ihrer Besucher/Benutzer zu bearbeiten oder sogar zu \r\nlöschen. WebGUI enthält eine Produktverwaltung, mit dem Sie Produkte und Services schnell und einfach zu Ihrer Seite hinzufügen können. Template Preis Produkt Nummer Produkt Grafik 1 Produkt Grafik 2 Produkt Grafik 3 Prospekt/Broschüre Handbuch Garantie Nachfolgend eine Liste von Templatevariablen für Diskussuionsforen-Templates. forum.add.url forum.add.label title.label views.label rating.label threads.label replies.label lastpost.label forum_loop \r\n forum.count forum.title forum.description forum.replies forum.rating forum.views forum.threads forum.url forum.lastpost.url forum.lastpost.date forum.lastpost.time forum.lastpost.epoch forum.lastpost.subject forum.lastpost.user.id forum.lastpost.user.name forum.lastpost.user.profile forum.lastpost.user.isVisitor default.listing default.description default.title default.controls areMultipleForums Diskussionsforen, auch genannt Foren, Diskussionen oder Messageboards, sind \r\neine sehr gute Möglichkeit der Interaktion mit Ihren Besuchern. Diese können \r\ndamit über verschiedene Themen diskutieren. Einige Firmen benutzen diese Foren z. B. auch in internen \r\nProjekten. Artikel sind das "Schweizer Messer" von WebGUI. Der grösste Teil von \r\nstatischem Inhalt kann mit Hilfe des Artikels hinzugefügt werden. Beachte: Sie können einen mehrseitigen Artikel erstellen, in dem Sie das Seperator Makro (^-;) an verschiedenen Stellen in Ihrem Artikel einbinden. Grafik Diskussion erlauben? Daten per Email versenden? Beachte: Das "An" Feld \r\nkann sowohl Standard-Email Adressen als auch WebGUI Benutzer-/Gruppennamen enthalten. Template Email Template Bestätigungs Template Listen Template Wenn Sie ein Thema, dass Sie erstellt haben, löschen, so entfernen Sie nur \r\ndas Thema selbst - die Elemente, die dieses Thema enthält, werden nicht gelöscht. Andererseites aber, wenn Sie ein importiertes Thema löschen, so werden auch \r\ndie in diesem Thema enthaltenen Elemente (Grafiken etc.) gelöscht! Achten Sie \r\ndaher darauf, dass Sie Elemente, die in dem importierten Thema enthalten waren, \r\nauch wirklich nicht mehr benötigen. Dateiname Alternative #1 Alternative #2 Kurze Beschreibung Gruppe, die Download benutzen kann Als nächstes? Template Einträge pro Seite Als nächstes? addquestion.url addquestion.label qa_loop qa.answer qa.question qa.controls title start.label start.date end.date end.label canEdit edit.url edit.label delete.url delete.label previous.url previous.label next.url next.label description Nachfolgend eine Liste von Template Variablen für Ereignis Templates. title start.label start.date end.date end.label canEdit edit.url edit.label delete.url delete.label previous.url previous.label next.url next.label description Veranstaltungskalender werden z. B. in vielen Intranets benutzt, um interne Termine zu speichern, die das gesamte Unternehmen betreffen. Aber genauso sind Veranstaltungskalender eine besonders gute Möglichkeit, um Ihre Kunden auf Ihrer Unternehmensseite oder privaten Homepage über kommende Veranstaltungen oder Werbeevents zu informieren. Einträge pro Seite ^C; oder ^C(); - Crumb Trail Beachte: Die .crumbTrail Style \r\nSheet Klasse ist diesem Makro zugeordnet. \r\n ^FlexMenu; ^H; oder ^H(); - Home Link Beachte: In speziellen Fällen können Sie auch ^H(linkonly); benutzen, \r\num lediglich die URL zur Homepage anzuzeigen. ^M; oder ^M(); - Aktuelles Menu (Vertikal) ^m; - Aktuelles Menu (Horizontal) ^PreviousDropMenu; Beispiel: ^PreviousDropMenu; \r\n ^P; oder ^P(); - Vorheriges Menu (Vertikal) ^p; - Vorheriges Menu (Horizontal) ^rootmenu; or ^rootmenu(); (Horizontal) ^RootTab; Beachte: 2 \r\nSpezielleStyle Sheet Klassen: .RootTabOn{} and \r\n.RootTabOff{}. \r\n Beispiel: ^SpecificDropMenu(); Beispiel: ^SpecificDropMenu("home",3); \r\n ^S(); - Genau definiertes SubMenu (Vertikal) ^s(); - Genau definiertes SubMenu (Horizontal) ^Synopsis; or ^Synopsis(); Menu Beachte: Folgende Style Sheet Klassen sind diesem Makro zugeordnet: \r\n ^TopDropMenu; Beispiel: ^TopDropMenu; \r\n ^T; oder ^T(); - Top Level Menu (Vertikal) ^t; - Top Level Menu (Horizontal) ^/; - System URL ^\\; - Seiten URL ^a; or ^a(); - My Account Link Beachte: Sie können auch im speziellen Fall ^a(linkonly); benutzen, \r\num lediglich die URL zum Profil anzuzeigen und nichts weiter. ^AdminText(); ^AdminToggle; oder ^AdminToggle(); ^CanEditText(); Beispiel: ^CanEditText(^AdminToggle;); \r\n ^EditableToggle; odr ^EditableToggle(); ^GroupAdd(); Beachte: Sofern der Benutzer nicht eingeloggt \r\nist oder bereits zu der Gruppe gehört oder die Gruppe hat bietet keine Möglichkeit, \r\ndass sichein Benutzer selbst hinzufügen darf, dann wird dieser Link nichtangezeigt. \r\n Beispiel: ^GroupAdd(Newsletter,"Newsletter abonnieren"); \r\n ^GroupDelete(); Beachte: Sofern \r\nder Benutzer nicht eingeloggt ist oder bereits zu der Gruppe gehört oder die \r\nGruppe bietet keine Möglichkeit, dass sich ein Benutzer selbst entfernen darf, \r\ndann wird dieser Link nicht angezeigt. \r\n Beispiel: ^GroupDelete(Newsletter,"Newsletter abbestellen"); \r\n ^GroupText(); ^L; or ^L(); - Login Box Beachte: Die Style Sheet Klasse \'.loginBox\' ist diesem Makro \r\nzugeordnet. \r\n ^LoginToggle; or ^LoginToggle(); ^@; - Benutzername ^#; - Benutzer ID ^AdminBar; ^c; - Company Name ^e; - Company Email Address ^Extras; ^LastModified; oder ^LastModified(); Beispiel: ^LastModified("Letzte \r\nBearbeitung: ","%c %D, %y"); \r\n ^PageTitle; ^r; or ^r(); - Druckversion der Seite Standardmässig wird, wenn der Link angeklickt wird, der aktuelle Seiten Style \r\nersetzt mit dem "Make Page Printable" Style im Style Manager. Genauso \r\ngut kann dies aber geändert bzw. überschrieben werden, wenn Sie den Namen eines \r\nanderen Styles als zweiten Parameter angeben, wie z. B. ^r("Print!","Demostyle"); \r\n Beachte: Sie können auch im speziellen Fall ^r(linkonly); benutzen, \r\num lediglich die URL zur Druckversion angeben und nichts weiter. ^RootTitle; ^u; - Company URL ^?; - Search Beachte: Die Style Sheet Klasse \'.searchBox\' ist!\n diesem Makro \r\nzugeordnet. \r\n ^Spacer(); Beispiel: ^Spacer("100","50"); \r\n ^-; Diese Makros werden benötigt, um Navigationselemente auf der Seite einzufügen. ^C; oder ^C(); - Crumb Trail Beachte: Die \r\n.crumbTrail Style Sheet Klasse ist diesem Makro zugeordnet. ^FlexMenu; ^H; oder ^H(); - Home Link Beachte: In speziellen Fällen können Sie auch ^\r\nH(linkonly); benutzen, um lediglich die URL zur Homepage anzuzeigen. ^M; oder ^M(); - Aktuelles Menu (Vertikal) ^m; - Aktuelles Menu (Horizontal) ^PreviousDropMenu; Beispiel: ^PreviousDropMenu; ^P; oder ^P(); - Vorheriges Menu (Vertikal) ^p; - Vorheriges Menu (Horizontal) ^rootmenu; or ^rootmenu(); (Horizontal) ^RootTab; Beachte: 2 spezielle Style Sheet Klassen: .RootTabOn{} and .RootTabOff{}. Beispiel: ^SpecificDropMenu(); Beispiel: ^SpecificDropMenu("home",3); ^S(); - Genau definiertes SubMenu (Vertikal) ^s(); - Genau definiertes SubMenu (Horizontal) ^Synopsis; or ^Synopsis(); Menu Beachte: Folgende Style Sheet Klassen sind diesem Makro zugeordnet: ^TopDropMenu; Beispiel: ^TopDropMenu; ^T; oder ^T(); - Top Level Menu (Vertikal) ^t; - Top Level Menu (Horizontal) ^/; - System URL ^\\; - Seiten URL Diese Makros haben mit Benutzern und Login zu tun. ^a; or ^a(); - My Account Link Beachte: Sie können auch im speziellen Fall ^a(linkonly); benutzen, um lediglich die URL zum Profil anzuzeigen und nichts weiter. ^AdminText(); ^AdminToggle; oder ^AdminToggle(); ^CanEditText(); Beispiel: ^CanEditText(^AdminToggle;); ^EditableToggle; odr ^EditableToggle(); ^GroupAdd(); Beachte: Sofern der Benutzer nicht eingeloggt ist oder bereits zu der Gruppe gehört oder die Gruppe hat bietet keine Möglichkeit, dass sichein Benutzer selbst hinzufügendarf, dann wird dieser Link nichtangezeigt. Beispiel: ^GroupAdd(Newsletter,\"Newsletter abonnieren\"); ^GroupDelete(); Beachte: Sofern der Benutzer nicht eingeloggt ist oder bereits zu der Gruppe gehört oder die Gruppe bietet keine Möglichkeit, dass sich ein Benutzer selbst entfernen darf, dann wird dieser Link nicht angezeigt. Beispiel: ^GroupDelete(Newsletter,\"Newsletter abbestellen\"); ^GroupText(); ^L; or ^L(); - Login Box Beachte: Die Style Sheet Klasse \r\n\r\n\'.loginBox\' ist diesem Makro zugeordnet. ^LoginToggle; or ^LoginToggle(); ^@; - Benutzername ^#; - Benutzer ID Diese Makros werden hauptsächlich benötigt um Styles in WebGUI zu erstellen. ^AdminBar; ^c; - Company Name ^e; - Company Email Address ^Extras; ^LastModified; oder ^LastModified(); Beispiel: ^LastModified(\"Letzte Bearbeitung: \",\"%c %D, %y\"); ^PageTitle; ^r; or ^r(); - Druckversion der Seite Standardmässig wird, wenn der Link angeklickt wird, der aktuelle Seiten Style ersetzt mit dem \"Make Page Printable\" Style im Style Manager. Genauso gut kann dies aber geändert bzw. überschrieben werden, wenn Sie den Namen eines anderen Styles als zweiten Parameter angeben, wie z. B. ^r(\"Print!\",\"Demostyle\"); Beachte: Sie können auch im speziellen Fall ^r(linkonly); benutzen, um lediglich die URL zur Druckversion angeben und nichts weiter. ^RootTitle; ^u; - Company URL ^?; - Search Beachte: Die Style Sheet Klasse \'\r\n\r\n.searchBox\' ist! diesem Makro zugeordnet. ^Spacer(); Beispiel: ^Spacer(\"100\",\"50\"); ^-; Nachfolgend die Felder für einen Datenbanklink Titel DSN Beispiel: DBI:mysql:WebGUI:localhost Hier sind einige Beispiele für andere Datenbanken. Datenbank Benutzer Datenbank Passwort Wie mit allen Löschvorgängen, werden Sie auch hier gefragt, ob Sie sich wirklich \r\nsicher sind, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten. Wenn Sie dann mit \'Ja\' \r\nantworten, wird er gelöscht. Antworten Sie jedoch mit \'Nein\', kommen Sie wieder \r\nzurück zur vorherigen Seite. Benutzername Passwort Authentifizierungs Methode LDAP URL Verbindungs DN Karma aktivieren? Karma pro Login Sitzungs Zeitüberschreitung (Timeout) Benutzern erlauben, ihren Account zu deaktivieren? Authentifizierungsmethode (standard) Beachte ausserdem: Abhängig davon, welche Authentifizierungsmodule \r\nin Ihrem System installiert sind, erhalten Sie eine Auswahl an möglichen Optionen. \r\nNachfolgend die Optionen für die beiden standardmässig installierten Authentifizierungsmethoden:\r\n Beachte: Zusätzlich \r\nzu dem Text, den Sie angeben können, werden die Zugangsdaten der Meldung hinzugefügt \r\n Begrüssungsmeldung Passwort wiederherstellen \r\nMeldung \r\n LDAP URL (Standard) readmore.label responses.label canPost post.url post.label search.url search.label search.form title.label thumbnail.label date.label by.label submissions_loop submission.url submission.content submission.responses submission.title submission.userId submission.username submission.status submission.thumbnail submission.date submission.currentUser submission.userProfile submission.secondColumn submission.thirdColumn submission.fourthColumn submission.fifthColumn firstPage lastPage nextPage previousPage pageList multiplePages Inhalt filtern Benutzerbeitragssystem Template Wer kann genehmigen? Karma pro Benutzerbeitrag Vorschaubilder anzeigen? Diskussion erlauben? Beiträge filtern Wer kann Diskussionsbeiträge schreiben? Timeout zum Bearbeiten Beachten: Setzen Sie das Limit nicht zu hoch. Das beste an Diskussionen \r\nist ja, dass Sie eine genaue Wiedergabe dessen darstellen sollen, wer wann was \r\ngesagt hat. . \r\n Karma pro Diskussionsbeitrag Wer kann moderieren? Moderationsart? Benachrichtigungen über den Eingang neuer Beiträge/Kommentare erscheinen sofort im Posteingang des Moderators. Makros in der Abfrage vorverarbeiten? Debug? Abfrage Report Template Es gibt einige spezielle Makros-Zeichen die zur Erstellung von SQL-Reports \r\ngenutzt werden können. Diese sind \r\n^-;, ^0;, ^1;, ^2;, ^3;, etc. Diese Makros werden ungeachtet der Einstellungen \r\n"Makros in der Abfrage vorverarbeiten" abgearbeitet. Das ^- Makro stellt \r\nTrennpunkte im Dokument dar, um zu kennzeichnen, wo die Anfangs- und Endschleife \r\ndes Reports beginnt. Die numerischen Makros stellen die Datenfelder dar, die \r\nvon Ihrer Abfrage zurückgegeben werden. Es gibt noch ein zusätzliches Makro \r\n(^rownum;), das die Zeilen der Abfrage beginnend bei 1 zählt. Dies können Sie \r\nnutzen, wenn die einzelnen Ergebnissätze nummeriert werden sollen. \r\n Datenbank Link DSN Beispiel: DBI:mysql:WebGUI:localhost \r\n Datenbankbenutzer Datenbankpasswort Einträge pro Seite Carriage Return beachten? Hier ist die Übersicht über die Template Variablen, die im Benutzerbeitragssystem zur Verfügung stehen. readmore.label responses.label canPost post.url post.label search.url search.label search.form title.label thumbnail.label date.label date.updated.label by.label submissions_loop submission.url submission.content submission.responses submission.title submission.userId submission.username submission.status submission.thumbnail submission.date submission.date.updated submission.currentUser submission.userProfile submission.secondColumn submission.thirdColumn submission.fourthColumn submission.fifthColumn firstPage lastPage nextPage previousPage pageList multiplePages Mit Benutzerbeitragssystemen können Sie Ihren Benutzern die Möglichkeit geben, selber Beiträge zu verfassen, beispielsweise Gästebücher, Newsletter, Fotogallerien etc. Haupt Template Inhalt filtern Benutzerbeitragssystem Template Wer kann genehmigen? Wer kann Beiträge schreiben? Beiträge pro Seite Sortieren nach Sortierungsreihenfolge Standard Status Beachten Sie: Wenn Sie den Status auf "Ausstehend" setzen, dann müssen Sie daran denken, öfter in Ihrem Posteingang nachzuschauen, ob Beiträge zur Veröffentlichung anstehen. Karma pro Benutzerbeitrag Vorschaubilder anzeigen? Diskussion erlauben? WebGUI verfügt über ein sehr mächtiges, eingebautes Diskussionssystem. Es kann zu einigem hinzugefügt werden und ist bereits in einige Wobjects integriert. Foren (auch Diskussionen genannt) verfügen über einige, konfigurierbare Eigenschaften. Nachfolgend eine umfangreiche Übersicht: Forum Template Themen Template Beitrags Template Suchen Template Beiträge schreiben Template Benachrichtigungs Template Archivieren nach Timeout zum Bearbeiten Beachten Sie: Setzen Sie das Limit nicht zu hoch!. Das schönste an Diskussionen ist doch, dass diese einen genauen Verlauf darstellen, wer was wann gesagt hat. Wenn Sie das Bearbeiten zu lange ermöglichen, kann jeder Benutzer seine Meinung beliebig oft korrigieren oder abändern ... Bearbeitungszeitpunkt zu Beiträgen hinzufügen? Erweiterter HTML-Editor? Ersetzungen erlauben? Beiträge filtern Beiträge pro Seite Karma pro Beitrag Wer kann Beiträge schreiben? Beiträge moderieren? Wer kann moderieren? SQL Reports sind vielleicht das effizienteste Werkzeug in WebGUI. Hiermit hat der Benutzer die Möglichkeit Daten von allen Datenbanken abzufragen, zu denen er Zugriff hat. Damit kann er z. B. Verkaufsdaten aus seinem WebShop einbinden oder alle Diskussionsforen auf seiner Website zusammenfassen. Makros in der Abfrage vorverarbeiten? Debug? Abfrage Report Template Es gibt einige spezielle Makros-Zeichen die zur Erstellung von SQL-Reports genutzt werden können. Diese sind ^-;, ^0;, ^1;, ^2;, ^3;, etc. Diese Makros werden ungeachtet der Einstellungen "Makros in der Abfrage vorverarbeiten" abgearbeitet. Das ^- Makro stellt Trennpunkte im Dokument dar, um zu kennzeichnen, wo die Anfangs- und Endschleife des Reports beginnt. Die numerischen Makros stellen die Datenfelder dar, die von Ihrer Abfrage zurückgegeben werden. Es gibt noch ein zusätzliches Makro (^rownum;), das die Zeilen der Abfrage beginnend bei 1 zählt. Dies können Sie nutzen, wenn die einzelnen Ergebnissätze nummeriert werden sollen. Datenbank Link DSN Beispiel: DBI:mysql:WebGUI:localhost Datenbankbenutzer Datenbankpasswort Einträge pro Seite Carriage Return beachten? Gemeinsamen Mülleimer benutzen? Proxy Caching unterbinden Gemeinsamen Mülleimer benutzen? Falls Proxy benutzt wird: echte Client IP-Adressen benutzen? Proxy Caching unterbinden Fehlersuche anzeigen Seitenstatistik aktivieren Host, der verwendet werden soll Wie mit jedem Löschvorgang werden Sie gefragt, ob sie sich wirklich sicher \r\nsind, diese Gruppe zu löschen. Wenn Sie mit "Ja" antworten, wird \r\nder Löschvorgang durchgeführt, andernfalls gelangen sie zur vorherigen Seite \r\nzurück. Wie mit jedem Löschvorgang werden Sie gefragt, ob sie sich wirklich sicher \r\nsind, dieses Wobject zu löschen. Wenn Sie mit "Ja" antworten, wird \r\nder Löschvorgang durchgeführt, andernfalls gelangen sie zur vorherigen Seite \r\nzurück. Optional können Sie auch den Pfad zu sendmail angeben, wenn ein Sendmail-Server \r\nauf der gleichen Maschine wie WebGUI läuft. Bei den meisten Linux-Servern ist \r\ndies "/usr/lib/sendmail". Email Fussbereich\r\n Dieser \r\nFusstext ist für Makros vorgesehen und wird jeder Email, die von WebGUI versandt \r\nwird, angehängt. Bei neuem Benutzer benachrichtigen? Gruppe, die bei neuem Benutzer benachrichtig werden soll Es gibt bereits verschiedene in WebGUI eingebaute \r\nStyles. Die ersteren werden von WebGUI selbst benutzt und sollten daher nicht \r\nbearbeitet oder gelöscht werden. Die letztern sind einige Beispiel-Styles und \r\nkönnen als Vorlage für neue Styles verwendet oder auch gelöscht werden. \r\n Clipboard Fail Safe Make Page Printable Packages Trash \r\n Plain Black Software (black)& (white) Yahoo!® WebGUI WebGUI 4 Styles werden benutzt, um das \"Look and feel\" Ihrer WebGUI Seiten zu bestimmen. Mit WebGUI können Sie eine unbegrenzte Anzahl von Styles verwenden, daher können sie so viele verschiedene Darstellungen benutzen, wie Sie möchten. Sie könnten z. B. Seiten haben, die dem Layout bzw. Corporate Design ihres Unternehmens entsprechen, oder Seiten, die dem Erscheinungsbild von Yahoo ähnlich sind, usw. Genauso können sie auch Seiten erstellen, die wie die Seiten eines Buches aussehen. Mit dem Styleverwaltungs-Tool haben Sie die ultimative Kontrolle über all ihre Designs. Es gibt bereits verschiedene in WebGUI eingebaute Styles. Die ersteren werden von WebGUI selbst benutzt und sollten daher nicht bearbeitet oder gelöscht werden. Die letztern sind einige Beispiel-Styles und können als Vorlage für neue Styles verwendet oder auch gelöscht werden. Clipboard Fail Safe Make Page Printable Packages Trash Plain Black Software (black)& (white) Yahoo® WebGUI WebGUI 4 Admin Visitor Neuen Benutzer hinzufügen. Suchen Titel Menü Titel Von der Navigation verbergen? Beachte: Die Seite wird nur aus der Navigation ausgeblendet, aber \r\nnicht aus dem Seitenbaum oder von der SiteMap, nur ausden Navigationsmakros. In \r\nneuem Fenster öffnen? URL der Seite Sprache Weiterleitungs URL Template Zusammenfassung Meta Tags Erfahrene Anwender: Sie können hier auch andere Dinge, \r\nwie z. B. JavaScript oder Links zu externen Stylesheets, einfügen. \r\n Standard Meta Tags benutzen? Cache Timeout Cache Timeout (Besucher) Beachte: Das Caching (Zwischenspeichern) ist nur verfügbar, wenn der \r\nAdministrator das Cache::FileCache Perl Modul installiert hat. Das Verwenden \r\nvon Caching kann die Performance um bis zu 1000% erhöhen. \r\n Template Style Wenn Sie "Ja" unterhalb des Style-Auswahlmenus aktivieren, wird \r\nder Style für alle Seiten unterhalb dieser Seite übernommen. \r\n Anfangsdatum Ende Datum Besitzer Beachte: Der \r\nBesitzer kann nur von einem Administrator geändert werden. \r\n Wer kann anschauen? Wer kann bearbeiten? Wählen Sie die Gruppe \r\naus, die diese Seite bearbeiten kann. Die Gruppe, die bearbeiten kann, darf \r\nauch jederzeit die Seite anschauen. Sie können diese Berechtigungen an alle Seiten unterhalb dieser Seite vergeben. \r\n Als nächstes? Nachfolgend die Template Variablen für das Syndicated Content Template: channel.title channel.description channel.link item_loop title description link Sollten \r\nSie mit der Benutzung von CSS nicht vertraut sein: Plain Black Software bietet \r\nSchulungsbereiche in XHTML und CSS an. Alternativ können Sie sich den exellenten \r\nCSS Editor von Bradsoft, Top Style \r\nanschauen. Nachfolgend eine Liste von Style Klassen, die das Aussehen von \r\nWebGUI bestimmen: WebGUI: \r\n A BODY H1 .accountOptions .adminBar .content .formDescription .formSubtext .highlight .horizontalMenu .pagination .selectedMenuItem .tableData .tableHeader .tableMenu .verticalMenu Beachte: Einige \r\nWobjects und Makros haben noch ihre eigenen zusätzlichen Stylesheet Klassen, \r\ndie in den jeweiligen Hilfebereichen näher erläutert sind. Style Name Body Sollten Sie Unterstützung beim Entwerfen eines Styles/Layouts Ihrer Seite \r\nbenötigen: Plain \r\nBlack Software bietet kostengünstige Unterstützung an. \r\n Viele WebGUI Nutzer fügen Makros in den Body-Bereich ein, um die Navigationselemente \r\neinzubinden oder viele weitere WebGUI Features. \r\n Style Sheet Erfahrene Benutzer: für eine grössere Performance können Sie auch \r\neine Stylesheet-Datei erstellen, die Sie z. B. webgui.css nennen können und \r\nfügen Sie einen Eintrag wie diesen hier ein: Einige Eigenschaften finden Sie bei fast allen Wobjects. Diese wären: \r\n Wobject ID Titel Beachte: Sie sollten immer einen Titel vergeben, es sei denn, sie \r\nschalten die Anzeige des Titels ab (siehe nächste Einstellung). Und zwar sollten \r\nSie das u. a. deswegen tun, da dieser Titel auch im Mülleimer oder in der Zwischenablage \r\nangezeigt wird. So können Sie immer auf Anhieb sehen, um welches Wobject es \r\nsich eigentlich handelt. Titel anzeigen? Makros ausführen? Position des Templates Anfangsdatum Ende Datum Besitzer Beachte: Der Besitzer kann nur von einem Administrator geändert \r\nwerden. \r\n Wer kann anschauen? Wer kann bearbeiten? Inhalt/Beschreibung Wobjects können Sie hinzufügen, indem Sie aus dem Menü "Inhalt hinzufügen ...", das sich in der Regel oben rechts befindet, ein beliebiges Wobject auswählen. Sie können es bearbeiten, wenn Sie den Bearbeiten-Button anklicken, der immer über einem Wobject steht, das Sie in die Seite eingebunden haben. Einige Eigenschaften finden Sie bei fast allen Wobjects. Diese wären: Wobject ID Titel Beachte: Sie sollten immer einen Titel vergeben, es sei denn, sie schalten die Anzeige des Titels ab (siehe nächste Einstellung). Und zwar sollten Sie das u. a. deswegen tun, da dieser Titel auch im Mülleimer oder in der Zwischenablage angezeigt wird. So können Sie immer auf Anhieb sehen, um welches Wobject es sich eigentlich handelt. Titel anzeigen? Makros ausführen? Position des Templates Anfangsdatum Ende Datum Besitzer Beachte: Der Besitzer kann nur von einem Administrator geändert werden. Wer kann anschauen? Wer kann bearbeiten? Inhalt/Beschreibung Ein Diskussionsforum kann eins oder mehrere Foren enthalten. Nachfolgend \r\neine Liste der Eigenschaften jedes Forums \r\n Titel Beschreibung Bruker Bidrags system er en super måte å få lagt til en form for fellesskap \r\nsammtidig som en får gratis innhold fra brukerene. Hoved Template Filtrer Innhold Bidrags Template Hvem kan godkjenne? Hvem kan Bidra? Bidrag pr side Standard Status Note: If you set the default status to Pending, then be \r\nprepared to monitor your message log for new submissions. Karma Pr Bidrag Vise Tittebilder? Tillat Diskusjon? Filtrer Innhold Hvem kan Bidra? Edit Timeout Note: Don\'t set this limit too high. One of the great things \r\nabout discussions is that they are an accurate record of who said what. If you \r\nallow editing for a long time, then a user has a chance to go back and change \r\nhis/her mind a long time after the original statement was made. Karma pr Bidrag Hvem kan Godkjenne? Sensur Typer? Note: In both types of moderation the moderator can always edit or delete the \r\nmessages posted by your users. Legge til endre \"merke\" til innlegg? Bruker Bidrags system er en super måte å få lagt til en form for fellesskap \r\nsammtidig som en får gratis innhold fra brukerene. Hoved Template Filtrer Innhold Bidrags Template Hvem kan godkjenne? Hvem kan Bidra? Bidrag pr side Sorter Etter Sorteringsrekkefølge Standard Status Note: If you set the default status to Pending, then be \r\nprepared to monitor your message log for new submissions. Karma Pr Bidrag Vise Tittebilder? Tillat Diskusjon? Syndicated Innhold er \r\ninnhold hentet fra en annen WEB-side ved hjelp av RDF/RSS spesifikasjoner. Denne \r\nteknologien er ofte benyttet til å hente overskrifter fra sider som CNN eller Slachdot. Den kan også brukes til andre ting \r\nsom sport, børs etc. URL to RSS \r\nfil Du kan finne Syndicated \r\ninnhold på følgende siter: http://www.newsisfree.com Template page_loop page.url page.id page.title page.menutitle page.synopsis page.isRoot page.isTop Meldinger, også kalt Forum eller Diskusjonsgrupper, er en super måte å slippe \r\ntil et brukermiljø til en WEB-side eller intranet. Mange firma bruker meldinger \r\nintert for sammarbeid om prosjekter. Meldinger pr. Side? Filtrer Innlegg Hvem kan Lage? Rediger Timeout Note: Don\'t set this limit too high. One of the great things \r\nabout discussions is that they are an accurate record of who said what. If you \r\nallow editing for a long time, then a user has a chance to go back and change \r\nhis/her mind a long time after the original statement was made. Karma Pr Melding Hvem kan sensurere? Sensur type? Note: In both types of moderation the moderator can always \r\nedit or delete the messages posted by your users. Legg til endre \"stempel\" til innlegg? Artikler er som en \"Swiss Armey knife\" i WebGUI. De fleste ting med statisk \r\ninnhold kan legges ved hjelp av Artikkel VIKTIG: Du kan lage flersides artikkler ved å plassere \r\nseperator makroen (^-;) på valgfrie plasser i artikkelen. Template Bilde Vedlegg Link Tittel Link URL Konverter \"Carriage returns\" Tillat Diskusjon? Filtrer Bidrag Hvem kan lage respons? Redigering tidsgrense TIPS: Ikke sett denne grensen for lang. Noe med det fine i \r\nen diskusjonsgruppe er at det er en nøyaktig logg over hva som ble sakt når av \r\nhvem. Om du tillater redigering, vil en bruker kunne gå tilbake og endre \r\nstandpunkt lenge etter at den opprinnelige uttalelsen kom. Karma pr. respons Hvem kan godkjenne Godkjenningstype Legg til redigerings stempel Meldinger, også kalt Forum eller Diskusjonsgrupper, er en super måte å slippe \r\ntil et brukermiljø til en WEB-side eller intranet. Mange firma bruker meldinger \r\nintert for sammarbeid om prosjekter. newpost.header newpost.isNewThread newpost.isReply NOTE: If the post is a reply, then the template variables from the \r\npost template are included and populated with the data from the original \r\nmessage. \r\n newpost.isEdit user.isVisitor newpost.isNewMessage form.begin sticky.label sticky.form subscribe.label subscribe.form lock.label lock.form contenttype.label contentType.form user.isModerator allowReplacements message.label message.form visitorName.label visitorName.form form.submit subject.label subject.form form.end Artikler er som en \"Swiss Armey knife\" i WebGUI. De fleste ting med statisk \r\ninnhold kan legges ved hjelp av Artikkel VIKTIG: Du kan lage flersides artikkler ved å plassere \r\nseperator makroen (^-;) på valgfrie plasser i artikkelen. Template Bilde Vedlegg Link Tittel Link URL Konverter \"Carriage returns\" Tillat Diskusjon? callback.url callback.label form.begin search.label all.label all.form exactphrase.label exactphrase.form without.label without.form atleastone.label atleastone.form results.label results.form form.search form.end thread.list.url thread.list.label post.subject.label post.date.label post.user.label post_loop \r\n post.url post.epoch post.date post.time post.user.id post.user.name post.user.profile firstpage lastpage nextpage pagelist previouspage multiplepages numberOfPages pageNumber Many people need a search engine to index their WebGUI site, plus many \r\nothers. Or they have more advanced needs than what WebGUI\'s search engine \r\nallows. In those cases we recommend MnoGo Search or ht://Dig. Bruke Delt Søppel? Forhindre Proxy Caching Følg Side statistikker? Bruke Delt Søppel? Forhindre Proxy Caching Følg Side statistikker? Host To Use Name Organize In Folder File Parameters Example: Thumbnail Size If you are unfamiliar with how to use CSS, Plain Black \r\nSoftware provides training classes on XHTML and CSS. Alternatively, \r\nBradsoft makes an excellent CSS editor called Top \r\nStyle. \r\n The following is a list of classes used to control the look of WebGUI: \r\n A BODY H1 .accountOptions .adminBar .content .formDescription .formSubtext .highlight .horizontalMenu .pagination .selectedMenuItem .tableData .tableHeader .tableMenu .verticalMenu Note: Some wobjects and macros have their own unique styles \r\nsheet classes, which are documented in their individual help files. \r\n
\r\nThe url to the calling object such as an article or a user submission.\r\n
\r\nThe default label for callback.url\r\n
\r\nA condition indicating whether the current user can post a new message.\r\n
\r\nA condition indicating whether the current user is a visitor.\r\n
\r\nA condition indicating whether the current user is a moderator.\r\n
\r\nA condition indicating whether the current user is subscribed to this thread.\r\n
\r\nThe default label for thread.layout.nested.url.\r\n
\r\nA url that will change the layout of the thread to nested.\r\n
\r\nA url that will change the layout of the thread to flat.\r\n
\r\nThe default label for thread.layout.flat.url.\r\n
\r\nThe default label for thread.layout.threaded.url.\r\n
\r\nA url that will change the layout of the thread to threaded.\r\n
\r\nA condition indicating whether the thread layout is threaded.\r\n
\r\nA condition indicationg whether the thread layout is nested.\r\n
\r\nA condition indicationg whether the thread layout is flat.\r\n
\r\nA url that will subscribe the current user to this thread.\r\n
\r\nThe default label for thread.subscribe.url.\r\n
\r\nA url that will unsubscribe the current user from this thread.\r\n
\r\nThe default label for thread.unsubscribe.url.\r\n
\r\nA condition indicating whether the thread is sticky.\r\n
\r\nA url that will make this thread sticky.\r\n
\r\nThe default label for thread.stick.url.\r\n
\r\nA url that will make a sticky thread unstick.\r\n
\r\nThe default label for thread.unstick.url.\r\n
\r\nA condition indicating whether this thread is locked.\r\n
\r\nA url that will lock this thread.\r\n
\r\nThe default label for thread.lock.url.\r\n
\r\nA url that will unlock this thread.\r\n
\r\nThe default label for thread.unlock.url.\r\n
\r\nA loop containing all the posts in this thread.\r\n\r\n\r\npost.indent_loop
\r\n\r\n
\r\nA loop to be used for indenting.\r\n\r\ndepth
\r\n
\r\nAn integer indicating the depth. Not really useful, just hear to fill out the loop.\r\n
\r\nAn integer indicating how many levels deep this post is.\r\n
\r\nA condition indicating whether this post is the one selected for viewing by the user.\r\n
\r\nThe default label for subjects.\r\n
\r\nThe default label for dates.\r\n
\r\nThe default label for authors.\r\n
\r\nA url to create a new url.\r\n
\r\nThe default label for thread.new.url.\r\n
\r\nA url that will display the previous thread.\r\n
\r\nThe default label for thread.previous.url.\r\n
\r\nA url that will display the next thread.\r\n
\r\nThe default label for thread.next.url.\r\n
\r\nThe default label for thread.list.url.\r\n
\r\nThe url to the calling object such as an article or a user submission.\r\n
\r\nThe default label for callback.url\r\n
\r\nA condition indicating whether the current user can post a new message.\r\n
\r\nA condition indicating whether the current user is a visitor.\r\n
\r\nA condition indicating whether the current user is a moderator.\r\n
\r\nA condition indicating whether the current user is subscribed to this thread.\r\n
\r\nThe default label for thread.layout.nested.url.\r\n
\r\nA url that will change the layout of the thread to nested.\r\n
\r\nA url that will change the layout of the thread to flat.\r\n
\r\nThe default label for thread.layout.flat.url.\r\n
\r\nThe default label for thread.layout.threaded.url.\r\n
\r\nA url that will change the layout of the thread to threaded.\r\n
\r\nA condition indicating whether the thread layout is threaded.\r\n
\r\nA condition indicationg whether the thread layout is nested.\r\n
\r\nA condition indicationg whether the thread layout is flat.\r\n
\r\nA url that will subscribe the current user to this thread.\r\n
\r\nThe default label for thread.subscribe.url.\r\n
\r\nA url that will unsubscribe the current user from this thread.\r\n
\r\nThe default label for thread.unsubscribe.url.\r\n
\r\nA condition indicating whether the thread is sticky.\r\n
\r\nA url that will make this thread sticky.\r\n
\r\nThe default label for thread.stick.url.\r\n
\r\nA url that will make a sticky thread unstick.\r\n
\r\nThe default label for thread.unstick.url.\r\n
\r\nA condition indicating whether this thread is locked.\r\n
\r\nA url that will lock this thread.\r\n
\r\nThe default label for thread.lock.url.\r\n
\r\nA url that will unlock this thread.\r\n
\r\nThe default label for thread.unlock.url.\r\n
\r\nA loop containing all the posts in this thread.\r\n\r\n\r\npost.indent_loop
\r\n\r\n
\r\nA loop to be used for indenting.\r\n\r\ndepth
\r\n
\r\nAn integer indicating the depth. Not really useful, just hear to fill out the loop.\r\n
\r\nAn integer indicating how many levels deep this post is.\r\n
\r\nA condition indicating whether this post is the one selected for viewing by the user.\r\n
\r\nThe default label for subjects.\r\n
\r\nThe default label for dates.\r\n
\r\nThe default label for authors.\r\n
\r\nA url to create a new url.\r\n
\r\nThe default label for thread.new.url.\r\n
\r\nA url that will display the previous thread.\r\n
\r\nThe default label for thread.previous.url.\r\n
\r\nA url that will display the next thread.\r\n
\r\nThe default label for thread.next.url.\r\n
\r\nThe default label for thread.list.url.\r\n
\r\nThe title of this forum as passed by the calling object.\r\n
\r\nThe description of this forum as passed by the calling object.\r\n
\r\n\r\nTemplate
\r\nChoose a layout for this wobject.\r\n
\r\nLeave this set to the default if you wish to add a link after creating the link list.\r\n
\r\n\r\n',1038887837,NULL);
INSERT INTO international VALUES (71,'Article',1,'Articles are the Swiss Army knife of WebGUI. Most pieces of static content can be added via the Article.\r\n
\r\n\r\nNOTE: You can create a multi-paged article by placing the seperator macro (^-;) at various places through-out your article.\r\n\r\n\r\nTemplate
\r\nSelect a template to layout your article.\r\n\r\n\r\nImage
\r\nChoose an image (.jpg, .gif, .png) file from your hard drive. This file will be uploaded to the server and displayed in your article.\r\n
\r\n\r\n\r\nAttachment
\r\nIf you wish to attach a word processor file, a zip file, or any other file for download by your users, then choose it from your hard drive.\r\n
\r\n\r\nLink Title
\r\nIf you wish to add a link to your article, enter the title of the link in this field. \r\n
\r\nExample: Google\r\n
\r\n\r\nLink URL
\r\nIf you added a link title, now add the URL (uniform resource locator) here. \r\n
\r\nExample: http://www.google.com\r\n\r\n
\r\n\r\nConvert carriage returns?
\r\nIf you\'re publishing HTML there\'s generally no need to check this option, but if you aren\'t using HTML and you want a carriage return every place you hit your \"Enter\" key, then check this option.\r\n
\r\nChecking this box will enable responses to your article much like Articles on Slashdot.org.\r\n
\r\nA template that controls the layout of the forum view.\r\n
\r\nA template that controls the layout of the thread view.\r\n
\r\nA template that controls the layout of the post view.\r\n
\r\nA template that controls the layout of the search engine interface and search results.\r\n
\r\nA template that controls the form that users see when posting a new message.\r\n
\r\nA template that controls the layout of subscription notification messages sent to users.\r\n
\r\nIf a thread hasn\'t had a new message after this interval has expired then it will be flagged as \"archived\" and will only be accessible via the search engine.\r\n
\r\nThe interval of time that the user has to edit their message after their inital post.\r\n
\r\nIf set to yes then a string will be added to the bottom of a post each time its edited.\r\n
\r\nIf set to yes then users will be able to use a rich editor when writing their posts.\r\n
\r\nIf set to yes then users will be able to use replacements in thier posts. Replacements can be managed from the settings.\r\n
\r\nSelect what types of content you will filter from a user\'s post.\r\n
\r\nThe number of posts to display on a single page.\r\n
\r\nA group that is allowed to post new messages.\r\n
\r\nIf set to yes then posts will be set to pending by default and will not be displayed until a moderator approves the message.\r\n
\r\nA group that is allowed to moderate messages.\r\n
\r\nA template that controls the layout of the forum view.\r\n
\r\nA template that controls the layout of the thread view.\r\n
\r\nA template that controls the layout of the post view.\r\n
\r\nA template that controls the layout of the search engine interface and search results.\r\n
\r\nA template that controls the form that users see when posting a new message.\r\n
\r\nA template that controls the layout of subscription notification messages sent to users.\r\n
\r\nIf a thread hasn\'t had a new message after this interval has expired then it will be flagged as \"archived\" and will only be accessible via the search engine.\r\n
\r\nThe interval of time that the user has to edit their message after their inital post.\r\n
\r\nIf set to yes then a string will be added to the bottom of a post each time its edited.\r\n
\r\nIf set to yes then users will be able to use a rich editor when writing their posts.\r\n
\r\nIf set to yes then users will be able to use replacements in thier posts. Replacements can be managed from the settings.\r\n
\r\nSelect what types of content you will filter from a user\'s post.\r\n
\r\nThe number of posts to display on a single page.\r\n
\r\nHow much karma should be given to a user when they post a message?\r\n
\r\nA group that is allowed to post new messages.\r\n
\r\nIf set to yes then posts will be set to pending by default and will not be displayed until a moderator approves the message.\r\n
\r\nA group that is allowed to moderate messages.\r\n
\r\nColumns are always added from left to right. Therefore any existing content will be on the left of the new column.\r\n
\r\nSpacer
\r\nSpacer is the amount of space between your existing content and your new column. It is measured in pixels.\r\n
\r\nWidth
\r\nWidth is the actual width of the new column to be added. Width is measured in pixels.\r\n
\r\nStyleSheet Class
\r\nBy default the content style (which is the style the body of your site should be using) that is applied to all columns. However, if you\'ve created a style specifically for columns, then feel free to modify this class.\r\n',1038887140,NULL);
INSERT INTO international VALUES (71,'Poll',1,'Polls can be used to get the impressions of your users on various topics.\r\n
\r\nActive
\r\nIf this box is checked, then users will be able to vote. Otherwise they\'ll only be able to see the results of the poll.\r\n
\r\n\r\nWho can vote?
\r\nChoose a group that can vote on this Poll.\r\n
\r\n\r\nKarma Per Vote
\r\nHow much karma should be given to a user when they vote?\r\n
\r\nThe width of the poll results graph. The width is measured in pixels.\r\n
\r\n\r\nQuestion
\r\nWhat is the question you\'d like to ask your users?\r\n
\r\n\r\nAnswers
\r\nEnter the possible answers to your question. Enter only one answer per line. Polls are only capable of 20 possible answers.\r\n
\r\n\r\nRandomize answers?
\r\nIn order to be sure that the ordering of the answers in the poll does not bias your users, it is often helpful to present the options in a random order each time they are shown. Select \"yes\" to randomize the answers on the poll.\r\n
\r\nReset the votes on this Poll.\r\n
\r\n',1050183732,NULL);
INSERT INTO international VALUES (73,'Poll',1,'Poll Template',1050183668,NULL);
@@ -5359,9 +5349,6 @@ INSERT INTO international VALUES (610,'WebGUI',1,'See Manage Users for ad
INSERT INTO international VALUES (608,'WebGUI',1,'Deleting a page can create a big mess if you are uncertain about what you are doing. When you delete a page you are also deleting the content it contains, all sub-pages connected to this page, and all the content they contain. Be certain that you have already moved all the content you wish to keep before you delete a page.\r\n
\r\nThe title of the page is what your users will use to navigate through the site. Titles should be descriptive, but not very long.\r\n
\r\nA shorter or altered title to appear in navigation. If left blank this will default to Title.\r\n
\r\nWhen you create a page a URL for the page is generated based on the page title. If you are unhappy with the URL that was chosen, you can change it here.\r\n
\r\nWhen this page is visited, the user will be redirected to the URL specified here. \r\n
\r\nSelect yes to hide this page from the navigation menus and site maps.\r\n
\r\nSelect yes to open this page in a new window. This is often used in conjunction with the Redirect URL parameter.\r\n
\r\nChoose the default language for this page. All WebGUI generated messages will appear in that language and the character set will be changed to the character set for that language.\r\n
The amount of time this page should remain cached for registered users. \r\n\r\n
The amount of time this page should remain cached for visitors. \r\n\r\n
\r\nBy default, WebGUI has one big content area to place wobjects. However, by specifying a template other than the default you can sub-divide the content area into several sections.\r\n
\r\nA short description of a page. It is used to populate default descriptive meta tags as well as to provide descriptions on Site Maps.\r\n
\r\nMeta tags are used by some search engines to associate key words to a particular page. There is a great site called Meta Tag Builder that will help you build meta tags if you\'ve never done it before.\r\n
\r\nIf you don\'t wish to specify meta tags yourself, WebGUI can generate meta tags based on the page title and your company\'s name. Check this box to enable the WebGUI-generated meta tags.\r\n
\r\nBy default, when you create a page, it inherits a few traits from its parent. One of those traits is style. Choose from the list of styles if you would like to change the appearance of this page. See Add Style for more details.\r\n
\r\nThe date when users may begin viewing this page. Note that before this date only content managers with the rights to edit this page will see it.\r\n
\r\nThe date when users will stop viewing this page. Note that after this date only content managers with the rights to edit this page will see it.\r\n
\r\nThe owner of a page is usually the person who created the page. This user always has full edit and viewing rights on the page.\r\n
\r\nChoose which group can view this page. If you want both visitors and registered users to be able to view the page then you should choose the \"Everybody\" group.\r\n
\r\nChoose the group that can edit this page. The group assigned editing rights can also always view the page.\r\n
\r\nIf you leave this on the default setting you\'ll be redirected to the new page after creating it.\r\n
Eine Variable, ob der Benutzer abstimmen darf oder nicht.
Die Frage der Abstimmung. \r\n
Der Anfang des Abstimmungsformulars
Eine \r\nSchleife, die Informationen über die Antworten dieser Abstimmung enthält.. \r\nanswer.form
form.submit
Die Optionsschaltfläche für diese Antwort.
Der \r\n Text der Antwort. \r\n
Die Nummer dieser Antwort.
Die \r\n Breite der Grafik, die für diese Antwort generiert wurde, basierend in Prozent \r\n der Gesamtgrafikgrösse.
Die Prozentzahl der abgegebenen \r\n Stimmen. \r\n
Die Anzahl der abgegebenen Stimmen.
Der \r\nSubmit-Button für das Formular (z. B. \'Abstimmen\')
Das \r\nEnde des Abstimmungsformulars.
Der Text für die \r\nGesamtzahl der Antworten. z. B. "Abstimmungen insgesamt" \r\n
Die Anzahl der abgegebenen Stimmen.
Ein Name für die Gruppe. Am besten wählen \r\nSie hier einen Namen, der auch die Funktion der Gruppe beschreibt, damit Sie \r\nspäter nicht den Überblick verlieren. \r\n
Eine längere Beschreibung für diese Gruppe, so dass \r\nAdministratoren und Content Manager sehen können, was der Sinn und Zweck dieser \r\nGruppe ist.
Die Zeit, die ein Benutzer zu dieser Gruppe \r\ngehört, bis er/sie entfernt wird bzw. die Mitgliedschaft verfällt. Dies ist \r\nhilfreich für Seiten, in denen Benutzer zeitlich beschränkte Angebote erhalten \r\nsollen. Beachten Sie, dass diese Einstellungen auch wieder für jeden einzelnen \r\nBenutzer gesondert vorgenommen werden können.
Wählen Sie hier "Ja", wenn Sie den Benutzer \r\ndarüber informieren möchten, dass er automatisch von dieser Gruppe entfernt \r\nwerden soll.
Der Abstand in Tagen \r\ndes Ablaufs seit der Ankündigung. Sie müssen hier einen korrekten IntegerWert \r\nsetzen. Wenn Sie z. B. "0" auswählen, wenn die Benachrichtigung an \r\nden Benutzer am selben Tag erfolgen soll, an dem er von der Gruppe entfernt \r\nwird. Wenn Sie "-7" auswählen, ergeht die Benachrichtigung 7 Tage \r\nvorher an den Benutzer. (Bei der Auswahl von "7" ergeht die Benachrichtigung \r\nentsprechend 7 Tage danach).
Geben \r\nSie hier den Text ein, der den Benutzer über den Zeitablauf informieren soll.
DieAnzahl in Tagen, nachdem der Benutzer nach Ablauf der \r\nZeitspanne aus der Gruppe entfernt werden soll. Wenn Sie z. B. "0" \r\nangeben, wird der Benutzer noch am Tage des Zeitablaufs von der Gruppe entfernt. \r\n(weitere Beispiele siehe \'Zeitabstand zur Ablaufankündigung")
Geben \r\nSie eine IP Adresse oder eine IP Maske an. Wenn der Benutzer diese IP-Adresse \r\nhat oder sich in der IP-Maske befindet, wird er automatisch in diese Gruppe \r\naufgenommen. Eine IP-Maske ist einfach nur die IP-Adresse abzüglich eines Octets \r\n(Acht) oder 2. Sie können auch mehrere IP-Masken getrennt durch ein Semikolon \r\nangeben.
Sie \r\nkönnen den Wert hier angeben, wenn sie Karma aktiviert haben. Dieser Grenzwert \r\nist der Anteil an Karma, die ein Benutzer haben muss, um Mitglied dieser Gruppe \r\nzu werden.
Möchten Sie, \r\ndass sich Benutzer selbst zu dieser Gruppe hinzufügen können? Für weitere Informationen \r\nschauen Sie sich die Beschreibung des GroupAdd Makros an.
Möchten Sie, dass sich Benutzer selbst von dieser \r\nGruppe entfernen können? Für weitere Informationen schauen Sie sich die Beschreibung \r\ndes GroupDelete Makros an.
\r\nEin Name für die Gruppe. Am besten wählen Sie hier einen Namen, der auch die Funktion der Gruppe beschreibt, damit Sie später nicht den Überblick verlieren.
\r\nEine längere Beschreibung für diese Gruppe, so dass Administratoren und Content Manager sehen können, was der Sinn und Zweck dieser Gruppe ist.
\r\nDie Zeit, die ein Benutzer zu dieser Gruppe gehört, bis er/sie entfernt wird bzw. die Mitgliedschaft verfällt. Dies ist hilfreich für Seiten, in denen Benutzer zeitlich beschränkte Angebote erhalten sollen. Beachten Sie, dass diese Einstellungen auch wieder für jeden einzelnen Benutzergesondert vorgenommen werden können.
\r\nWählen Sie hier "Ja", wenn Sie den Benutzer darüber informieren möchten, dass er automatisch von dieser Gruppe entfernt werden soll.
\r\nDer Abstand in Tagen des Ablaufs seit der Ankündigung. Sie müssen hier einen korrekten IntegerWert setzen. Wählen Sie z. B. "0" aus, wenn die Benachrichtigung an den Benutzer am selben Tag erfolgen soll, an dem er von der Gruppe entfernt wird. Wenn Sie "-7" auswählen, ergeht die Benachrichtigung 7 Tage vorher an den Benutzer. (Bei der Auswahl von "7" ergeht die Benachrichtigung entsprechend 7 Tage danach).
\r\nGeben Sie hier den Text ein, der den Benutzer über den Zeitablauf informieren soll.
\r\nDie Anzahl in Tagen, nachdem der Benutzer nach Ablauf der Zeitspanne aus der Gruppe entfernt werden soll. Wenn Sie z. B. "0" angeben, wird der Benutzer noch am Tage des Zeitablaufs von der Gruppe entfernt. (weitere Beispiele siehe \'Zeitabstand zur Ablaufankündigung")
\r\nEin Benutzer kann dynamisch einer Gruppe unter Verwendung einer Scratch Variable in dessen Session zugeordnet werden. Scratch Variablen können programatisch oder übers Web gesetzt werden. Um eine Scratch-Variable übers Web zu setzen, fügen Sie das Nachfolgende ans Ende einer URL an:
\r\nGeben Sie eine IP Adresse oder eine IP Maske an. Wenn der Benutzer diese IP-Adresse hat oder sich in der IP-Maske befindet, wird er automatisch in diese Gruppe aufgenommen. Eine IP-Maske ist einfach nur die IP-Adresse abzüglich eines Octets (Acht) oder 2. Sie können auch mehrere IP-Masken getrennt durch ein Semikolon angeben.
\r\nSie können den Wert hier angeben, wenn Sie Karma aktiviert haben. Dieser Grenzwert ist der Anteil an Karma, die ein Benutzer haben muss, um Mitglied dieser Gruppe zu werden.
\r\nMöchten Sie, dass sich Benutzer selbst zu dieser Gruppe hinzufügen können? Für weitere Informationen schauen Sie sich die Beschreibung des GroupAdd Makros an.
\r\nMöchten Sie, dass sich Benutzer selbst von dieser Gruppe entfernen können? Für weitere Informationen schauen Sie sich die Beschreibung des GroupDelete Makros an.
\r\nMöchten Sie, dass die Benutzer dieser Gruppe aus einer externen Datenbank kommen, so geben Sie hier den Datenbanklink dafür an.
\r\nEinige Unternehmen haben externe Datenbanken, die ebenfalls Benutzer in Gruppen verwalten, z. B. eine HR Datenbank verbindet Angestellten ID\'s zu einem Gesundheitsplan. Um Benutzer gegenüber einer externen Datenbank zu validieren, müssen Sie ein SQL-Statement erstellen, das "1" als Wert zurückgibt, wenn der Benutzer in der Gruppe ist. Beachten Sie, dass Sie das SQL-Statement mit "select 1" beginnen. Sie können auch Makros in dieser Abfrage verwenden, um Zugriff zu einem Benutzerprofilzu erhalten, wie z. B. AngestelltenID. Hier ist ein Beispiel, dass überprüft, ob der Benutzer in einer fiktiven HR Datenbank enthalten ist. Dieses Beispiel setzt voraus, dass Sie ein zusätzliches Profilfeld "employeeId" in WebGUI erstellt haben.
\r\n
\r\nselect 1 from employees, health_plans, empl_plan_map
\r\nwhere employees.employee_id = ^User("employeeId");
\r\nand health_plans.plan_name = \'HMO 1\'
\r\nand employees.employee_id = empl_plan_map.employee_id
\r\nand health_plans.health_plan_id = empl_plan_mp.health_plan_id
\r\n
\r\nDiese Gruppe könnte dann z. B. als "Angestellte in HMO 1" heissen und Ihnen die Möglichkeit bieten, bestimmte Seiten nur für diese Gruppe zugänglich zu machen. (Ich habe das Beispiel aus der englischen Originalversion einfach übernommen, ein besseres Beispiel fiel mir nicht ein.
\r\nGrosse Sites, die externe Gruppen verwenden, verursachen auch häufige Datenbankzugriffe. Um dies etwas einzuschränken, können Sie hier angeben, wie lang die Ergebnisse der vorherigen SQL-Abfrage in der WebGUI Datenbank zwischengespeichert werden. Erweiterte Cachingfunktionen wird es in einer zukünftigen WebGUI Version geben.
\r\n\r\nMain Template
\r\nChoose a layout for this USS.\r\n\r\n\r\n\r\nFilter Content
\r\nSelect the level of content filtering you wish to perform on all submitted content.\r\n
\r\nChoose a layout for the individual submissions.\r\n
\r\nWhat group is allowed to approve and deny content?\r\n
\r\n\r\nWho can contribute?
\r\nWhat group is allowed to contribute content?\r\n
\r\n\r\nSubmissions Per Page
\r\nHow many submissions should be listed per page in the submissions index?\r\n
\r\n\r\nSort By
\r\nThe field to sort the submission list by.\r\n
\r\nThe direction to sort the submission list by.\r\n
\r\nShould submissions be set to Approved, Pending, or Denied by default?\r\n
\r\nNote: If you set the default status to Pending, then be prepared to monitor your message log for new submissions.\r\n
\r\nHow much karma should be given to a user when they contribute to this user submission system?\r\n
\r\nIf there is an image present in the submission, the thumbnail will be displayed in the Layout (see above).\r\n
\r\nChecking this box will enable responses to your article much like Articles on Slashdot.org.\r\n
\r\n\r\nMain Template
\r\nChoose a layout for this USS.\r\n
\r\nSelect the level of content filtering you wish to perform on all submitted content.\r\n
\r\nChoose a layout for the individual submissions.\r\n
\r\nWhat group is allowed to approve and deny content?\r\n
\r\n\r\nWho can contribute?
\r\nWhat group is allowed to contribute content?\r\n
\r\n\r\nSubmissions Per Page
\r\nHow many submissions should be listed per page in the submissions index?\r\n
\r\n\r\nSort By
\r\nThe field to sort the submission list by.\r\n
\r\nThe direction to sort the submission list by.\r\n
\r\nShould submissions be set to Approved, Pending, or Denied by default?\r\n
\r\nNote: If you set the default status to Pending, then be prepared to monitor your message log for new submissions.\r\n
\r\nHow much karma should be given to a user when they contribute to this user submission system?\r\n
\r\nChecking this box will enable responses to your article much like Articles on Slashdot.org.\r\n
Einige kleinere Seiten haben keine Startseite \r\n(Eingangsseite), stattdessen benutzen sie eine der internen Seiten wie "Über \r\nuns" oder "Informationen über die Firma". Aus diesem Grund können \r\nSie eine beliebige Seite als Startseite auswählen. Zu dieser Startseite gelangt \r\nman, wenn man die URL wie http://www.mywebguisite.com \r\naufruft oder durch einen Klick auf den Home-Link, generiert durch das ^H; Makro. \r\n
Sollte eine Seite, die ein Besucher \r\naufrufen möchte, nicht vorhanden sein, kann er zur Homepage oder zu einer Fehlerseite \r\nweitergeleitet werden. Sie entscheiden, welcher Weg besser für ihre Besucher \r\nist...
Heutzutage ist es sehr wichtig, \r\neine grosse Anzahl von Browsern zu unterstützen, inklusive Robotern von Suchmaschinen. \r\nEinige dieser Browser möchten wissen, welcher Art Content ihnen angeboten wird. \r\nMit dem \'Doctype Tag\' können Sie dies angeben. Standardmässig generiert WebGUI \r\n HTML 4.0 konformen Inhalt.
Ein Icon, dass in den Favoriten \r\ndes Internetexplorers angezeigt wird. Mehr Infos zu Favicons hier klicken. \r\n
Ein Icon, das in der URL-Leiste der meisten modernen \r\nBrowser erscheint. Es kann auch in der Bookmark Liste des Browsers erscheinen. \r\nDie Grafik muss eine Grösse von \r\n16x16 Pixels haben. \r\n
Gewöhnlich \r\nwird der Zeitpunkt, an dem ein Beitrag bearbeitet wurde, als so genannter Timestamp \r\nhinzugefügt, damit man später nachverfolgen kann, wann der Beitrag verfasst \r\nwurde. Diese Funktion wird natürlich nicht für alle Seiten benötigt, daher können \r\nSie den Timestamp dort deaktivieren.
Bei öffentlichen \r\nSeiten, auf denen ein Besucher die Möglichkeit hat, z. B. Beiträge in einem \r\nDiskussionsforum zu verfassen, ist es oft notwendig, deren Content zu filtern, \r\num z. B. das Ausführen böswilligen Codes zu verhindern. Und dies kann unter \r\nbesonderen Umständen zu Sicherheitsproblemen führen. Hier können Sie daher die \r\nStufe der Filterung (z.B. nur Javascript entfernen) einstellen
Die maximale Grösse in KB der Anhänge.
Falls Bilder, die hochgeladen wurden, grösser als \r\ndiese maximale Grösse einer Grafik sind, wird diese entsprechend dieser Grösseneinstellungen \r\numgewandelt. Die Angabe erfolgt in Pixel und gibtdie längste Seite der Grafik \r\nan.
Hier können Sie die Grösse der Vorschaubilder \r\n(Thumbnails) angeben, die automatisch beim Hochladen von Grafiken erstellt werden. \r\nDie Grösse wird in Pixel angegeben.
Wieviel \r\nZeichen eines Schnipsels werden im Uploadmanager angezeigt? Wie gesagt, damit \r\nist nur die Anzeige in der "Schnipselübersicht" gemeint; der Code \r\nselbst wird nicht beschränkt
Hier können Sie angeben, wie viel Reihen pro Textbereich. Dies \r\ngilt dann für alleTextbereiche innerhalb der Seite - auch diejenigen, \r\ndie angezeigt werden, wenn Sie eine Seite bearbeiten.
Analog \r\nzu den Reihen der Textbereiche können Sie auch die Anzahl der Spalten angeben. \r\n
Hiermit können Sie angeben, wie gross die Textboxen \r\nin WebGUI sein sollen. Ein Wert von 20 z.B. erzeugt eine Textbox, die 20 Zeichen \r\nbreit ist.
Wählen Sie "Ja" um die Berechtigungsebene \r\nbei den Wobjects zu aktivieren. Standardmässig übernehmen die Wobjects die Berechtigungen \r\nder Seite.
\r\nEinige kleinere Seiten haben keine Startseite (Eingangsseite), stattdessen benutzen sie eine der internen Seiten wie "Über uns" oder "Informationen über die Firma". Aus diesem Grund können Sie eine beliebige Seite als Startseite auswählen. Zu dieser Startseite gelangt man, wenn man die URL wie http://www.mywebguisite.com aufruft oder durch einen Klick auf den Home-Link, generiert durch das ^H; Makro.
\r\nSollte eine Seite, die ein Besucher aufrufen möchte, nicht vorhanden sein, kann er zur Homepage oder zu einer Fehlerseite weitergeleitet werden. Sie entscheiden, welcher Weg besser für ihre Besucher ist...
\r\nHeutzutage ist es sehr wichtig, eine grosse Anzahl von Browsern zu unterstützen, inklusive Robotern von Suchmaschinen. Einige dieser Browser möchten wissen, welcher Art Content ihnen angeboten wird. Mit dem \'Doctype Tag\' können Sie dies angeben. Standardmässig generiert WebGUI HTML 4.0 konformen Inhalt.
\r\nEin Icon, dass in den Favoriten des Internetexplorers angezeigt wird. Mehr Infos zu Favicons hier klicken.
\r\nEin Icon, das in der URL-Leiste der meisten modernen Browser erscheint. Es kann auch in der Bookmark Liste des Browsers erscheinen. Die Grafik muss eine Grösse von 16x16 Pixels haben.
\r\nGewöhnlich wird der Zeitpunkt, an dem ein Beitrag bearbeitet wurde, als so genannter Timestamp hinzugefügt, damit man später nachverfolgen kann, wann der Beitrag verfasst wurde. Diese Funktion wird natürlich nicht für alle Seiten benötigt, daher können Sie den Timestamp dort deaktivieren.
\r\nBei öffentlichen Seiten, auf denen ein Besucher die Möglichkeit hat, z. B. Beiträge in einem Diskussionsforum zu verfassen, ist es oft notwendig, deren Content zu filtern, um z. B. das Ausführen böswilligen Codes zu verhindern. Und dies kann unter besonderen Umständen zu Sicherheitsproblemen führen. Hier können Sie daher die Stufe der Filterung (z. \r\nB. nur Javascript entfernen) einstellen
\r\nDie maximale Grösse in KB der Anhänge.
\r\nFalls Bilder, die hochgeladen wurden, grösser als diese maximale Grösse einer Grafik sind, wird diese entsprechend dieser Grösseneinstellungen umgewandelt. Die Angabe erfolgt in Pixel und gibtdie längste Seite der Grafik an.
\r\nHier können Sie die Grösse der Vorschaubilder (Thumbnails) angeben, die automatisch beim Hochladen von Grafiken erstellt werden. Die Grösse wird in Pixel angegeben.
\r\nWieviel Zeichen eines Schnipsels werden im Uploadmanager angezeigt? Wie gesagt, damit ist nur die Anzeige in der "Schnipselübersicht" gemeint; der Code selbst wird nicht beschränkt
\r\nHier können Sie angeben, wie viel Reihen pro Textbereich. Dies gilt dann für alleTextbereiche innerhalb der Seite - auch diejenigen, die angezeigt werden, wenn Sie eine Seite bearbeiten.
\r\nAnalog zu den Reihen der Textbereiche können Sie auch die Anzahl der Spalten angeben.
\r\nHiermit können Sie angeben, wie gross die Textboxen in WebGUI sein sollen. Ein Wert von 20 z. \r\nB. erzeugt eine Textbox, die 20 Zeichen breit ist.
\r\nWählen Sie "Ja" um die Berechtigungsebene bei den Wobjects zu aktivieren. Standardmässig übernehmen die Wobjects die Berechtigungen der Seite.
Der Vorname des Benutzers. \r\n
Ein weiterer Vorname des Benutzers. \r\n
Der Nachname des Benutzers. \r\n
Die Emailadresse des Benutzers. Diese muss nur angegeben \r\nwerden, wenn der Benutzer Funktionen nutzen möchte, die eine Emailadresse benötigen. \r\n
Die ICQ UIN ist die "User \r\nID Number" im ICQ Network. ICQ ist eine sehr bekannte Messaging Plattform. \r\n\r\n
Die Account Id für den AOL \r\nInstant Messenger .
Die Account Id für das \r\n Microsoft Network Instant Messenger system. \r\n\r\n
Die Account Id für den Yahoo! Instant Messenger system. \r\n
Die Mobilfunknummer des Benutzers. \r\n
Die Pager Telefonnummer. \r\n
Die Pager Email Adresse. \r\n
Die privaten Adressangaben. \r\n
Die geschäftlichen Adressangaben. \r\n
Das Geschlecht des Benutzers. \r\n
Das Geburtsdatum des Benutzers.\r\n
In welcher Sprache sollen systembedingte Meldungen angezeigt \r\nwerden?. \r\n
Die Anzahl der Stunden (plus oder minus), die die \r\nZeit des Benutzers von der Serverzeit abweicht. Dies wird benutzt, um die einzelnen \r\nZeitzonen anzugleichen. \r\n
Der erste Wochentag im Kalender. Zum Beispiel \r\nist in den USA der erste Wochentag der Sonntag und in Deutschland ist es der \r\nMontag. \r\n
In welchem Format soll das Datum erscheinen? \r\n
In welchem Format soll die Zeit angezeigt werden? \r\n
Sollen Diskussionen in einer flachen oder beitragsbasierten \r\nStruktur angezeigt werden? In einer flachen Struktur werden die Beiträge in \r\nder Reihenfolge, wie sie angelegt wurden, angezeigt. In der beitragsbasierten \r\nStruktur wird eine hierarchische Liste der Antworten, so wie sie erstellt wurden, \r\nangezeigt.
Wie soll der Benutzer über den Eingang \r\nneuer Nachrichtigen informiert werden?
\r\nDer Vorname des Benutzers.
\r\nEin weiterer Vorname des Benutzers.
\r\nDer Nachname des Benutzers.
\r\nDie Emailadresse des Benutzers. Diese muss nur angegeben werden, wenn der Benutzer Funktionen nutzen möchte, die eine Emailadresse benötigen.
\r\nDie ICQ UIN ist die "User ID Number" im ICQ Network. ICQ ist eine sehr bekannte Messaging Plattform.
\r\nDie Account Id für den AOL Instant Messenger .
\r\nDie Account Id für das Microsoft Network Instant Messenger system.
\r\nDie Account Id für den Yahoo® Instant Messenger system.
\r\nDie Mobilfunknummer des Benutzers.
\r\nDie Pager Telefonnummer.
\r\nDie Pager Email Adresse.
\r\nDie privaten Adressangaben.
\r\nDie geschäftlichen Adressangaben.
\r\nDas Geschlecht des Benutzers.
\r\nDas Geburtsdatum des Benutzers.
\r\nIn welcher Sprache sollen systembedingte Meldungen angezeigt werden?.
\r\nDie Anzahl der Stunden (plus oder minus), die die Zeit des Benutzers von der Serverzeit abweicht. Dies wird benutzt, um die einzelnen Zeitzonen anzugleichen.
\r\nDer erste Wochentag im Kalender. Zum Beispiel ist in den USA der erste Wochentag der Sonntag und in Deutschland ist es der Montag.
\r\nIn welchem Format soll das Datum erscheinen?
\r\nIn welchem Format soll die Zeit angezeigt werden?
\r\nSollen Diskussionen in einer flachen oder beitragsbasierten Struktur angezeigt werden? In einer flachen Struktur werden die Beiträge in der Reihenfolge, wie sie angelegt wurden, angezeigt. In der beitragsbasierten Struktur wird eine hierarchische Liste der Antworten, so wie sie erstellt wurden, angezeigt.
\r\nWie soll der Benutzer über den Eingang neuer Nachrichten informiert werden?
Artikel \r\nbieten die spezielle Möglichkeit, ein Template auswählen zu lassen, sodass Sie \r\nIhren Besuchern erlauben können, verschiedene Ansichten des Artikel anzeigen \r\nzu lassen. Und zwar wird dies folgendermassen gelöst: Sie fügen einfach eine \r\nURL wie diese hinzu (ersetzen Sie die 999 durch die Template ID, die Sie benutzen \r\nmöchten):\r\n
Der komplette Text ohne Pagination \r\n
Die ersten 100 Wörter. Wörter werden \r\ndefiniert als Zeichenfolgen getrennt durch ein Leerzeichen, sodass HTML Tags \r\nauch als Wort gezählt werden.. \r\n
Die ersten 75 Wörter
Die \r\nersten 50 Wörter.
Die ersten 25 Wörter.
Die \r\nersten 10 Wörter.
Der erste Abschnitt. \r\nDieser wird definiert bis zum ersten Carriage Return, das im Text gefunden wird.
Die \r\nersten beiden Abschnitte.
Der erste Satz. \r\n
Die ersten beiden Sätze.
Die \r\nersten 3 Sätze.
Die ersten 4 Sätze.
\r\n\r\nattachment.box
\r\nGibt eine Standard WebGUI Anlagen-Box aus mit Icon, Dateiname und Anlageindikator. \r\n
\r\nattachment.icon
\r\nDie URL zum Icon-Symbol für diesen Anlagentyp.\r\n
\r\nattachment.name
\r\nDer Dateiname für diese Anlage.\r\n
\r\nattachment.url
\r\nDie URL zum Downloaden dieser Anlage. \r\n
\r\nimage.thumbnail
\r\nDie URL zum Thumbnail für die angefügte Grafik.\r\n
\r\nimage.url
\r\nDie URL zur angefügten Grafik. \r\n
\r\npost.label
\r\nDas übersetzte Label um Kommentare zu diesem Artikel hinzuzufügen. \r\n
\r\npost.URL
\r\nDie URL um einen Kommentar zu diesem Artikel hinzuzufügen. \r\n
\r\nreplies.count
\r\nDie Anzahl d!\r\n er Kommentare zu diesem Artikel. \r\n
\r\nreplies.label
\r\nDer übersetzte Text, der anzeigt, dass Sie die Kommentare anschauen können..\r\n
\r\n\r\nreplies.url
\r\nDie URL, um die Kommentare zu diesem Artikel anzuschauen.
Ein \r\nLink zur ersten Seite des Paginators.
Ein Link zur letzten \r\nSeite des Paginators.
Ein Link zur näch!\n sten Seite des Paginators
Ein \r\nLink zur vorherigen Seite des Paginators.
Ein Link zu einer \r\nListe aller Seiten des Artikels.
Eine Bedingungsvariable, \r\nfalls der Artikel mehr als eine Seite enthält.
Eine \r\nBedingungsvariable. ob es sich um die erste Seite handelt.
Eine \r\nBedingungsvariable, ob es sich um die letzte Seite handelt.
\r\nArtikel bieten die spezielle Möglichkeit, ein Template auswählen zu lassen, sodass Sie Ihren Besuchern erlauben können, verschiedene Ansichten des Artikel anzeigen zu lassen. Und zwar wird dies folgendermassen gelöst: Sie fügen einfach eine URL wie diese hinzu (ersetzen Sie die 999 durch die Template ID, die Sie benutzen möchten):
\r\nDer komplette Text ohne Pagination
\r\nDie ersten 100 Wörter. Wörter werden definiert als Zeichenfolgen getrennt durch ein Leerzeichen, sodass HTML Tags auch als Wort gezählt werden..
\r\nDie ersten 75 Wörter
\r\nDie ersten 50 Wörter.
\r\nDie ersten 25 Wörter.
\r\nDie ersten 10 Wörter.
\r\nDer erste Abschnitt. Dieser wird definiert bis zum ersten Carriage Return, das im Text gefunden wird.
\r\nDie ersten beiden Abschnitte.
\r\nDer erste Satz.
\r\nDie ersten beiden Sätze.
\r\nDie ersten 3 Sätze.
\r\nDie ersten 4 Sätze.
\r\n
\r\nattachment.box
\r\nGibt eine Standard WebGUI Anlagen-Box aus mit Icon, Dateiname und Anlageindikator.
\r\n
\r\nattachment.icon
\r\nDie URL zum Icon-Symbol für diesen Anlagentyp.
\r\n
\r\nattachment.name
\r\nDer Dateiname für diese Anlage.
\r\n
\r\nattachment.url
\r\nDie URL zum Downloaden dieser Anlage.
\r\n
\r\nimage.thumbnail
\r\nDie URL zum Thumbnail für die angefügte Grafik.
\r\n
\r\nimage.url
\r\nDie URL zur angefügten Grafik.
\r\n
\r\npost.label
\r\nDas übersetzte Label um Kommentare zu diesem Artikel hinzuzufügen.
\r\n
\r\npost.URL
\r\nDie URL um einen Kommentar zu diesem Artikel hinzuzufügen.
\r\n
\r\nreplies.count
\r\nDie Anzahl der Kommentare zu diesem Artikel.
\r\n
\r\nreplies.label
\r\nDer übersetzte Text, der anzeigt, dass Sie die Kommentare anschauen können..
\r\n
\r\nreplies.url
\r\nDie URL, um die Kommentare zu diesem Artikel anzuschauen.
\r\nEin Link zur ersten Seite des Paginators.
\r\nEin Link zur letzten Seite des Paginators.
\r\nEin Link zur nächsten Seite des Paginators
\r\nEin Link zur vorherigen Seite des Paginators.
\r\nEin Link zu einer Liste aller Seiten des Artikels.
\r\nEine Bedingungsvariable, falls der Artikel mehr als eine Seite enthält.
\r\nEine Bedingungsvariable. ob es sich um die erste Seite handelt.
\r\nEine Bedingungsvariable, ob es sich um die letzte Seite handelt.
\r\nMöchten Sie mehrere Spalten auf all Ihren Seiten haben, müssen Sie den Style entsprechend bearbeiten oder stattdessen ein Template benutzen.\r\n
\r\nSpalten werden immer von links nach rechts hinzugefügt. Deswegen erscheint bereits vorhandener Content links von der neuen Spalte.\r\n
\r\nPlatzhalter
\r\nDer Platzhalter ist die Grösse der Abstände zwischen dem bereits vorhandenen Content und Ihrer neuen Spalte. Angaben in Pixel.\r\n
\r\nBreite
\r\nGeben Sie hier bitte die Breite in Pixel für die neue Spalte an.\r\n
\r\nStyleSheet Class
\r\nWenn Sie eine spezielle StyleSheet Class für Spalten benutzen, können Sie diese hier angeben.',1040653582,NULL);
INSERT INTO international VALUES (73,'EventsCalendar',2,'Titel
\r\nBezeichnung dieses Ereignisses\r\n
\r\nDescription
\r\nBeschreibung dieses Ereignisses\r\n
\r\nStart Datum
\r\nWann beginnt das Ereignis?\r\n
\r\nEnde Datum
\r\nWann endet das Ereignis?\r\n
\r\nWiederholt sich
\r\nWählen Sie einen Wiederholungszeitraum für dieses Ereignis aus\r\n
\r\nAls nächstes?
\r\nWählen Sie \"Neues Ereignis hinzufügen\", wenn Sie ein neues Ereignis hinzufügen möchten, andernfalls wählen Sie \"Zurück zur Seite\".\r\n
',1040652689,NULL);
INSERT INTO international VALUES (71,'SiteMap',2,'SiteMaps (Seitenübersichten) stellen eine zusätzliche Navigationshilfe dar. \r\nSie können eine traditionelle Sitemap verwenden, die eine hierarchische \r\nAnsicht aller Seiten anzeigt. Sie können aber andererseits Sitemaps benutzen, \r\num eine zusätzliche Navigationsebene für bestimmte Ebenen Ihrer Seite einzubauen.
Template
Wählen \r\nSie ein Layout für die Sitemap. \r\n
Wählen Sie die Seite aus, mit der die Sitemap beginnen \r\nsoll. \r\n
Tiefe
Wie viel Stufen der Navigation soll die Sitemap anzeigen? \r\nWenn Sie \'0\' angeben, wird die komplette Seitenübersicht angezeigt mit all ihren \r\nStufen. \r\n
Wie weit soll jede nachfolgende Stufe eingerückt werden?
Der Titel dieses Beitrages. \r\n
Der komplette Text dieses Beitrages. \r\n
Die übersetzte Bezeichnung die anzeigt, welcher Benutzer \r\ndiesen Beitrag veröffentlicht hat. \r\n
Die URL zum Profil des Benutzers, der den Beitrag \r\nveröffentlicht hat. \r\n
Der Benutzername dieses Benutzers. \r\n\r\n
Die Benutzer ID dieses Benutzers. \r\n
Die übersetzte Bezeichnung die anzeigt, wann dieser \r\nBeitrag geschrieben wurde. \r\n
Die Anzahl der Sekunden seit 1. Januar 1970 zum Zeitpunkt \r\n, an dem di!\n eser Beitrag geschrieben wurde. \r\n
Das umgewandelte Datum, wann dieser Beitrag geschrieben \r\nwurde. \r\n
Die übersetzte Bezeichnung, die den Status dieses Beitrages anzeigt. \r\n
Der aktuelle Status dieses Beitrages (ausstehend, \r\nfreigegeben, abgelehnt). \r\n
Die übersetzte Bezeichnung, wie oft dieser Beitrag \r\nangeschaut wurde. \r\n
Anzahl, \r\nwie oft dieser Beitrag angeschaut wurde
Bedinung, ob der \r\nBenutzer einen neuen Beitrag schreiben kann oder nicht. \r\n
Die URL zum Schreiben eines neuen Beitrages. \r\n
Die übersetzte Bezeichnung für diese URL. \r\n
Bedingung, ob es ältere/vorherige Beiträge vor diesem \r\ngab oder nicht.. \r\n
Eine URL zu dem vorherigen Beitrag.
Die \r\nübersetzte Bezeichnung !\n für diese URL. \r\n
Bedingung, ob es noch weiter\ne Beiträge gibt oder nicht. \r\n
Die URL zum nachfolgenden Beitrag. \r\n
Die übersetzte Bezeichnung für diese URL. \r\n
Bedingung, ob der aktuelle Benutzer diesen Beitrag bearbeiten \r\noder löschen kann. \r\n
Die URL zum Bearbeiten dieses Beitrages. \r\n
Die übersetzte Bezeichnung für den Bearbeitungslink. \r\n
Die URL zum Löschen des Beitrages.
Die \r\nübersetzte Bezeichnung diese URL. \r\n
Bedingung, ob der aktuelle Benutzer die Berechtigung \r\nhat, den Status dieses Beitrages zu bearbeiten. \r\n
Die URL zum Freigeben dieses Beitrages. \r\n
Die übersetzte Bezeichnung diese URL. \r\n
Die URL zum Ablehnen des Beitrages. \r\n
Die übersetzte Bezeichnung für diese URL. \r\n
Die!\n URL, um diesen Beitrag beim aktuellen Status zu belassen.. \r\n
Die übersetzte Bezeichnung für diese URL. \r\n
Bedingung, ob der aktuelle Benutzer auf diesen Beitrag \r\nantworten kann oder nicht. \r\n
Die URL um auf diesen Beitrag zu antworten. \r\n
Die übersetzte Bezeichnung für diese URL. \r\n
Die URL, um zum WebGUI Power Suchformular zu wechseln. \r\n
Die übersetzte Bezeichnung für diesen Link. \r\n
Die URL, um zur Hauptübersicht zurückzukehren. \r\n
Die übersetzte Bezeichnung für diese URL. \r\n
Eine komplette Liste aller Antworten zu diesem Beitrag.
\r\nDer Titel dieses Beitrages.
\r\nDer komplette Text dieses Beitrages.
\r\nDie übersetzte Bezeichnung die anzeigt, welcher Benutzer diesen Beitrag veröffentlicht hat.
\r\nDie URL zum Profil des Benutzers, der den Beitrag veröffentlicht hat.
\r\nDer Benutzername dieses Benutzers.
\r\nDie Benutzer ID dieses Benutzers.
\r\nDie übersetzte Bezeichnung die anzeigt, wann dieser Beitrag geschrieben wurde.
\r\nDie Anzahl der Sekunden seit 1. Januar 1970 zum Zeitpunkt , an dem dieser Beitrag geschrieben wurde.
\r\nDas umgewandelte Datum, wann dieser Beitrag geschrieben wurde.
\r\nDie übersetzte Bezeichnung, die anzeigt, an welchem Datum der Beitrag zum letzten Mal bearbeitet wurde.
\r\nDie Anzahl an Sekunden seit 1. Januar 1970 zum Zeitpunkt, an dem dieser Beitrag zum letzten Mal bearbeitet wurde.
\r\nDas umgewandelte Datum, wann dieser Beitrag zum letzten Mal beabeitet wurde.
\r\nDie übersetzte Bezeichnung, die den Status dieses Beitrages anzeigt.
\r\nDer aktuelle Status dieses Beitrages (ausstehend, freigegeben, abgelehnt).
\r\nDie übersetzte Bezeichnung, wie oft dieser Beitrag angeschaut wurde.
\r\nAnzahl, wie oft dieser Beitrag angeschaut wurde
\r\nBedinung, ob der Benutzer einen neuen Beitrag schreiben kann oder nicht.
\r\nDie URL zum Schreiben eines neuen Beitrages.
\r\nDie übersetzte Bezeichnung für diese URL.
\r\nBedingung, ob es ältere/vorherige Beiträge vor diesem gab oder nicht..
\r\nEine URL zu dem vorherigen Beitrag.
\r\nDie übersetzte Bezeichnung ! für diese URL.
\r\nBedingung, ob es noch weiter e Beiträge gibt oder nicht.
\r\nDie URL zum nachfolgenden Beitrag.
\r\nDie übersetzte Bezeichnung für diese URL.
\r\nBedingung, ob der aktuelle Benutzer diesen Beitrag bearbeiten oder löschen kann.
\r\nDie URL zum Bearbeiten dieses Beitrages.
\r\nDie übersetzte Bezeichnung für den Bearbeitungslink.
\r\nDie URL zum Löschen des Beitrages.
\r\nDie übersetzte Bezeichnung diese URL.
\r\nBedingung, ob der aktuelle Benutzer die Berechtigung hat, den Status dieses Beitrages zu bearbeiten.
\r\nDie URL zum Freigeben dieses Beitrages.
\r\nDie übersetzte Bezeichnung diese URL.
\r\nDie URL zum Ablehnen des Beitrages.
\r\nDie übersetzte Bezeichnung für diese URL.
\r\nDie! URL, um diesen Beitrag beim aktuellen Status zu belassen..
\r\nDie übersetzte Bezeichnung für diese URL.
\r\nBedingung, ob der aktuelle Benutzer auf diesen Beitrag antworten kann oder nicht.
\r\nDie URL umauf diesen Beitrag zu antworten.
\r\nDie übersetzte Bezeichnung für diese URL.
\r\nDie URL, um zum WebGUI Power Suchformular zu wechseln.
\r\nDie übersetzte Bezeichnung für diesen Link.
\r\nDie URL, um zur Hauptübersicht zurückzukehren.
\r\nDie übersetzte Bezeichnung für diese URL.
\r\nEine komplette Liste aller Antworten zu diesem Beitrag.
Informationen über \r\ndas Unternehmen oder individuelle Personen, die diese WebGUI-Installation verwaltet.
Einstellungen bezüglich des \r\nInhalts und allgemeine Einstellungen bearbeiten, z. B. Grösse der Textboxen \r\ndefinieren. \r\n
Einstellungen bezüglich Email \r\nund andere benachrichtigungs bezogenen Funktionen. \r\n\r\n
Alles, wofür wir sonst keinen \r\nPlatz gefunden haben, wie z. B. Seitenstatistik aktivieren. \r\n
Hier können\r\n Sie definieren, wie\r\ndie Benutzerprofile aussehen, welche Bereiche der Benutzer bearbeiten darf, \r\nDatumsformat etc. \r\n
Einstellungen bezüglich der Benutzer \r\n(bis auf die Profileinstellungen) wie Authentifizierungs Informationen und Registierungsoptionen, \r\n \r\nAktivieren des Karma, etc..
\r\n
Dies ist die Bezeichnung des Formularfeldes.
Der Name dieses Feldes. Es muss in diesem Formular \r\neinmalig sein, das heisst, es darf nicht mehrere Felder mit gleichem Namen geben:
Ein zusätzlicher Text, um z. B. dem Benutzer weitere \r\nInformationen zu geben, was er in dieses Feld eingeben kann..
Versteckte \r\n(Hidden) Felder werden dem Besucher nicht angezeigt, aber gleichwohl mit der \r\nEmail versendet.
Angezeigte Felder werden dem Besucher angezeigt, er kann \r\naber keine Eingaben bzw. Änderungen durchführen.
Veränderbare Felder können \r\nvom Benutzer ausgefüllt werden (betrifft aber z. B. nicht die Drop-Down-Box).
Wenn \r\nSie versteckte oder angezeigte Felder verwenden, beachten Sie, dass Sie einen \r\nStandardwert eingeben. \r\n
Wählen Sie hier den Feldtyp aus.
Anzahl \r\nder Zeichen für die Breite des Feldes.
Anzahl der Zeichen für \r\ndie Höhe des Feldes. (Wird nur in "Textbereichen" und mit HTMLArea \r\nbenötigt). \r\n
Dieses Feld wird nur von ListenTypen (Drop-Down Box oder \r\nCheckbox Liste) berücksichtigt. \r\nGeben Sie die möglichen Werte ein, die erscheinen sollen, \r\neinen Wert pro Zeile. \r\n
Geben Sie einen Standardwert für das Feld \r\nein, sofern einer benötigt wird. Für "Ja/Nein" Felder geben Sie "yes" \r\num "Ja" auszuwählen, und "no" um "Nein" auswählen \r\n(als Beispiel: Wenn Sie hier "no" eingeben, ist das Feld "Nein" \r\nfür den Besucher standardmässig aktiviert). Beachten Sie hierbei, dass Sie die \r\nenglischen Bezeichnungen benutzen. Für Checkbox-Felder geben Sie "checked" ein, \r\num den Wert der Checkbox standardmässig zu aktivieren.',1055244811,NULL);
+INSERT INTO international VALUES (72,'DataForm',2,'
\r\nDies ist die Bezeichnung des Formularfeldes.
\r\n
\r\nDer Name dieses Feldes. Es muss in diesem Formular einmalig sein, das heisst, es darf nicht mehrere Felder mit gleichem Namen geben:
\r\nEin zusätzlicher Text, um z. B. dem Benutzer weitere Informationen zu geben, was er in dieses Feld eingeben kann..
\r\nVersteckte (Hidden) Felder werden dem Besucher nicht angezeigt, aber gleichwohl mit der Email versendet.
\r\nAngezeigte Felder werden dem Besucher angezeigt, er kann aber keine Eingaben bzw. Änderungen durchführen.
\r\nVeränderbare Felder können vom Benutzer ausgefüllt werden (betrifft aber z. B. nicht die Drop-Down-Box).
\r\nWenn Sie versteckte oder angezeigte Felder verwenden, beachten Sie, dass Sie einen Standardwert eingeben.
\r\nWählen Sie hier den Feldtyp aus.
\r\nAnzahl der Zeichen für die Breite des Feldes.
\r\nAnzahl der Zeichen für die Höhe des Feldes. (Wird nur in "Textbereichen" und mit HTMLArea benötigt).
\r\nDieses Feld wird nur von ListenTypen (Drop-Down Box oder Checkbox Liste) berücksichtigt. Geben Sie die möglichen Werte ein, die erscheinen sollen, einen Wert pro Zeile.
\r\nGeben Sie einen Standardwert für das Feld ein, sofern einer benötigt wird. Für "Ja/Nein" Felder geben Sie "yes" um "Ja" auszuwählen, und "no" um "Nein" auswählen (als Beispiel: Wenn Sie hier "no" eingeben, ist das Feld "Nein" für den Besucher standardmässig aktiviert). Beachten Sie hierbei, dass Sie die englischen Bezeichnungen benutzen. Für Checkbox-Felder geben Sie "checked" ein, um den Wert der Checkbox standardmässig zu aktivieren.
Die URL, um nach dem Titel zu sortieren. \r\n
Die übersetzte Bezeichnung des Titels. \r\n
Die URL, um nach der Beschreibung zu sortieren. \r\n
Die übersetzte Bezeichnung für die Beschreibung. \r\n
Die URL, um nach dem Upload-Datum zu sortieren. \r\n
Die übersetzte Bezeichnung für das Upload-Datum. \r\n
WebGUI\'s Power Suchformular. \r\n
Die URL, um den Suchmodus an- oder abzuschalten. \r\n
Die übersetzte Bezeichnung für den Suchlink. \r\n
Die URL, um eine Datei hinzuz!\n ufügen. \r\n
Die übersetzte Bezeichnung für diesen Link. \r\n
Eine Schleife, die Informationen über jede upgeloadete \r\nDatei enthält. \r\nfile.canView
\r\n
Eine Bedingungsvariable, ob der Benutzer \r\n die Berechtigung hat, diese Datei anzuschauen. \r\n
Die WebGUI Verwaltungscontrols für diese Datei. \r\n
Der Dateititel. \r\n
Der Dateiname der ersten Version dieser Datei. \r\n\r\n
Die Download-URL für diese erste Version der \r\n Datei. \r\n
Die URL zum Dateityp-Icon für die erste Version \r\n der Datei. \r\n
Die Dateigrösse der ersten Version der Datei. \r\n
Der Dateityp (siehe auch file.version1.icon). \r\n
Die URL zum Vorschaubild (Thumbnail)für \r\n die ers!\n te Version dieser Datei. \r\n
Eine V\nariable um zu ermitteln, ob diese Datei \r\n eine Grafik ist oder nicht. \r\n
Der Dateiname für die Alternative #1 dieser \r\n Datei. \r\n
Die Download-URL für Alternative #1. \r\n
Die URL zum Dateityp-Icon für Alternative #1. \r\n
Die Dateigrösse für Alternative #1. \r\n
Der Dateityp von Alternative #1. \r\n
Die URL zum Vorschaubild (Thumbnail) für \r\n Alternative #1. \r\n
Eine Variable um zu ermitteln, ob es sich \r\n bei Alternative #1 um eine Grafik handelt oder nicht. \r\n
Der Dateiname für die Alternative #2 dieser \r\n Datei. \r\n
Die Download-URL für Alternative #2. \r\n
Die URL zum Dateityp-Icon für Alternative #2. \r\n
Die Dateigrösse für Alternative #2. \r\n
Der Dateityp von Alternative #2. \r\n
Die URL zum Vorschaubild (Thumbnail) für \r\n Alternative #2. \r\n
Eine Variable um zu ermitteln, ob es sich \r\n bei Alternative #2 um eine Grafik handelt oder nicht. \r\n
Die Beschreibung für die Datei (für alle 3 Versionen \r\n gleich). \r\n
Das Datum, an dem die Datei(en) hochgeladen wurde(n). \r\n
Die Uhrzeit, an dem die Datei(en) hochgeladen wurde(n). \r\n
Eine übersetzte Nachricht, dass es keine Dateien \r\nzum Downloaden für diesen Benutzer gibt. \r\n
Eine Variable, um zu ermitteln, ob es Dateien für diesen\r\nBenutzer zum Downloaden gibt. \r\n
Ein Link zur ersten Seite. \r\n
Ein!\n Link zur letzten Seite. \r\n
Ein Link zur nächst\nen Seite. \r\n
Ein Link zur vorherigen Seite. \r\n
Eine Liste aller Seiten. \r\n
Eine Variable um zu ermitteln, ob es mehrere Seiten \r\ngibt.
\r\nDie URL, um nach dem Titel zu sortieren.
\r\nDie übersetzte Bezeichnung des Titels.
\r\nDie URL, um nach der Beschreibung zu sortieren.
\r\nDie übersetzte Bezeichnung für die Beschreibung.
\r\nDie URL, um nach dem Upload-Datum zu sortieren.
\r\nDie übersetzte Bezeichnung für das Upload-Datum.
\r\nWebGUI\'s Power Suchformular.
\r\nDie URL, um den Suchmodus an- oder abzuschalten.
\r\nDie übersetzte Bezeichnung für den Suchlink.
\r\nDie URL, um eine Datei hinzuzufügen.
\r\nDie übersetzte Bezeichnung für diesen Link.
\r\nEine Schleife, die Informationen über jede upgeloadete Datei enthält.file.canView
\r\n
\r\nEine Bedingungsvariable, ob der Benutzer die Berechtigung hat, diese Datei anzuschauen. \r\n
\r\nDie WebGUI Verwaltungscontrols für diese Datei.
\r\nDer Dateititel.
\r\nDer Dateiname der ersten Version dieser Datei.
\r\nDie Download-URL für diese erste Version der Datei.
\r\nDie URL zum Dateityp-Icon für die erste Version der Datei.
\r\nDie Dateigrösse der ersten Version der Datei.
\r\nDer Dateityp (siehe auch file.version1.icon).
\r\nDie URL zum Vorschaubild (Thumbnail)für die erste Version dieser Datei.
\r\nEine V ariable um zu ermitteln, ob diese Datei eine Grafik ist oder nicht.
\r\nDer Dateiname für die Alternative #1 dieser Datei.
\r\nDie Download-URL für Alternative #1.
\r\nDie URL zum Dateityp-Icon für Alternative #1.
\r\nDie Dateigrösse für Alternative #1.
\r\nDer Dateityp von Alternative #1.
\r\nDie URL zum Vorschaubild (Thumbnail) für Alternative #1.
\r\nEine Variable um zu ermitteln, ob es sich bei Alternative #1 um eine Grafik handelt oder nicht.
\r\nDer Dateiname für die Alternative #2 dieser Datei.
\r\nDie Download-URL für Alternative #2.
\r\nDie URL zum Dateityp-Icon für Alternative #2.
\r\nDie Dateigrösse für Alternative #2.
\r\nDer Dateityp von Alternative #2.
\r\nDie URL zum Vorschaubild (Thumbnail) für Alternative #2.
\r\nEine Variable um zu ermitteln, ob es sich bei Alternative #2 um eine Grafik handelt oder nicht.
\r\nDie Beschreibung für die Datei (für alle 3 Versionen gleich).
\r\nDas Datum, an dem die Datei(en) hochgeladen wurde(n).
\r\nDie Uhrzeit, an dem die Datei(en) hochgeladen wurde(n).
\r\nEine übersetzte Nachricht, dass es keine Dateien zum Downloaden für diesen Benutzer gibt.
\r\nEine Variable, um zu ermitteln, ob es Dateien für diesen Benutzer zum Downloaden gibt.
\r\n Ein Link zur ersten Seite.
\r\nEin Link zur letzten Seite.
\r\nEin Link zur nächst en Seite.
\r\nEin Link zur vorherigen Seite.
\r\nEine Liste aller Seiten.
\r\nEine Variable um zu ermitteln, ob es mehrere Seiten gibt.
Die URL zum Icon des Prospekts. \r\n
Die URL um dieses Prospekt zu downloaden. \r\n
Die übersetzte Bezeichnung für diese URL. \r\n
Die URL zum Icon der Garantie. \r\n
Die URL um die Garantie zu downloaden. \r\n
Die Bezeichnung für diese URL. \r\n
Die URL zur Produktgrafik 1. \r\n
Die URL zum Vorschaubild der Produktgrafik 1. \r\n
Die URL zur Produktgrafik 2. \r\n
Die URL zum Vorschaubild der Produktgrafik 2. \r\n
Die URL zur Produktgrafik 3. \r\n
Die URL zum Vorschaubild der Produktgrafik 3. \r\n!\n
Die URL um eine Produkteigenschaft (Feature) hinzuzufügen. \r\n
Die übersetzte Bezeichnung für diese URL. \r\n
Diese Schleife enthält alle Produkteigenschaften, \r\ndie zu diesem Produkt gehören. \r\nfeature.controls
\r\n
WebGUI Verwaltungselemente für diese \r\n Eigenschaft. \r\n
Der Text der Produkteigenschaft. \r\n
Die URL um Vorteile hinzuzufügen. \r\n
Die übersetzte Bezeichnung für diese URL. \r\n
Diese Schleife enthält alle Vorteile dieses Produktes. \r\nbenefit.benefit
\r\n
Der Vorteil selbst (Text des Vorteils). \r\n
WebGUI Verwaltungselemente für diesen Vorteil. \r\n
Die URL um Merkmale hinzuzufügen. \r\n
Die übersetzte Bezeichnung für diese URL. \r\n
Eine Liste von Merkmalen zu diesem Produkt. \r\nspecification.controls
\r\n
WebGUI Verwaltungselemente für \r\n dieses Merkmal. \r\n
Der Text des Merkmals selbst. \r\n
Die Einheiten für dieses Merkmal, z.B. Zentimeter \r\n
Die Bezeichnung für dieses Merkmal, z. B. Höhe \r\n
Die URL zum Hinzufügen von Zubehör. \r\n
Die übersetzte Bezeichnung für diese URL. \r\n\r\n
Diese Schleife enthält all das zu diesem Produkt \r\nverbundene Zubehör. \r\naccessory.url
\r\n
Die URL zum verbundenen Zubehör. \r\n
Der Titel des verbundenen Zubehörs. \r\n
WebGUI Verwaltungselemente für dieses Zubehör. \r\n
Die URL um ein verwandtes Produkt hinzuzufügen. \r\n
Die übersetzte Bezeichnung für diese \r\nURL. \r\n
Die URL zu diesem verwandten Produkt. \r\n
Der Titel des verwandten Produkts. \r\n
WebGUI Verwaltungselemente für dieses verwandte \r\nProdukt.
\r\nDie URL zum Icon des Prospekts.
\r\nDie URL um dieses Prospekt zu downloaden.
\r\nDie übersetzte Bezeichnung für diese URL.
\r\nDie URL zum Icon der Garantie.
\r\nDie URL um die Garantie zu downloaden.
\r\nDie Bezeichnung für diese URL.
\r\nDie URL zur Produktgrafik 1.
\r\nDie URL zum Vorschaubild der Produktgrafik 1.
\r\nDie URL zur Produktgrafik 2.
\r\nDie URL zum Vorschaubild der Produktgrafik 2.
\r\nDie URL zur Produktgrafik 3.
\r\nDie URL zum Vorschaubild der Produktgrafik 3.
\r\nDie URL um eine Produkteigenschaft (Feature) hinzuzufügen.
\r\nDie übersetzte Bezeichnung für diese URL.
\r\nDiese Schleife enthält alle Produkteigenschaften, die zu diesem Produkt gehören.feature.controls
\r\n
\r\n WebGUI Verwaltungselemente für diese Eigenschaft. \r\n
\r\nDer Text der Produkteigenschaft.
\r\nDie URL um Vorteile hinzuzufügen.
\r\nDie übersetzte Bezeichnung für diese URL.
\r\nDiese Schleife enthält alle Vorteile dieses Produktes.benefit.benefit
\r\n
\r\nDer Vorteil selbst (Text des Vorteils). \r\n
\r\nWebGUI Verwaltungselemente für diesen Vorteil.
\r\nDie URL um Merkmale hinzuzufügen.
\r\nDie übersetzte Bezeichnung für diese URL.
\r\nEine Liste von Merkmalen zu diesem Produkt.specification.controls
\r\n
\r\nWebGUI Verwaltungselemente für dieses Merkmal. \r\n
\r\nDer Text des Merkmals selbst.
\r\nDie Einheiten für dieses Merkmal, z.B. Zentimeter
\r\nDie Bezeichnung für dieses Merkmal, z. B. Höhe
\r\nDie URL zum Hinzufügen von Zubehör.
\r\nDie übersetzte Bezeichnung für diese URL.
\r\nDiese Schleife enthält all das zu diesem Produkt verbundene Zubehör.accessory.url
\r\n
\r\nDie URL zum verbundenen Zubehör. \r\n
\r\nDer Titel des verbundenen Zubehörs.
\r\nWebGUI Verwaltungselemente für dieses Zubehör.
\r\nDie URL um ein verwandtes Produkt hinzuzufügen.
\r\nDie übersetzte Bezeichnung für diese URL.
\r\nDie URL zu diesem verwandten Produkt.
\r\nDer Titel des verwandten Produkts.
\r\nWebGUI Verwaltungselemente für dieses verwandte Produkt.
\r\nVerwandte Produkte
\r\nWählen Sie aus der Liste ein Produkt aus, das Sie bereits eingegeben haben.
\r\nWeiteres verwandtes Produkt hinzufügen?
\r\nMöchten Sie ein weiteres Produkt hinzufügen?\r\n',1054540855,NULL);
INSERT INTO international VALUES (43,'Product',2,'Merkmale beschreiben die technischen Details Ihres Produks
\r\nBezeichnung
\r\nDer Typ des Merkmals. Zum Beispiel Höhe, Breite, Gewicht, Farbe. Sie können Merkmale, die Sie bereits für andere Produkte definiert haben, übernehmen.
\r\nMerkmal
\r\nDer aktuelle Wert des Merkmals. Wenn Sie z. B. als Bezeichnung \"Farbe\" gewählt haben, können Sie hier als Wert \"blau\", \"rot\" usw. definieren.
\r\nEinheiten
\r\nDie Masseinheiten für dieses Merkmal. Wenn Sie als Beispiel \"Höhe\" für die Bezeichnung gewählt haben, können Sie hier z. B. \"Zentimeter\" angeben.
\r\nWeitere Merkmale hinzufügen?
\r\nHier können Sie weitere Merkmale definieren.',1058172127,NULL);
INSERT INTO international VALUES (828,'WebGUI',2,'Die meisten Wobjects haben Templates, dies es Ihnen erlauben, das Layout des Wobject-Benutzerinterfaces zu verändern. Diese Wobjects enthalten alle ein Standardset von Template Variablen, die sie fürs Layout benutzen können, aber auch ihre eigenen spezifischen Variablen. Nachfolgend eine Liste der allgemeinen Template Variablen die alle Wobjects betreffen.
\r\ntitle
\r\nDer Titel für das Wobject
\r\ndisplayTitle
\r\nEine bedingte Variable, ob der Titel angezeigt werden soll, oder nicht.
\r\ndescription
\r\nDie Beschreibung des Wobjects.
\r\nwobjectId
\r\nDie ID, die WebGUI zum Ansteuern dieses Wobjects benutzt.
Eine \r\nVariable, die anzeigt, ob dieses Wobject eine Verknüpfung zu einem Original-Wobject \r\nist.
Wenn dieses Wobjecteine Verknüpfung ist, dann \r\nführt diese URL zum Original Wobject.
\r\n Variablen sind der Grundstock von Template Befehlen. \r\nSie werden zum Positionieren von Contentbereichen eingesetzt. \r\n
\r\n Für Programmierer sind Bedinungen (Bedingungsvariablen) \r\nnichts neues, aber bei Designern können sie schon anfangsfür Verwirrung\r\nsorgen. \r\nBedingungen sind ganz einfach nur "wahr" oder "falsch" Fragen,\r\n\r\nund wenn Sie sich das so vorstellen, dürften Sie keine Probleme damit haben.. \r\n
Syntax: <tmpl_unless foo> <tmpl_else> \r\n</tmpl_unless> \r\n
\r\nLoops wiederholen sich über eine Liste von Datenausgaben \r\nfür jeden Durchlauf des Loops. Loops sind etwas komplizierter als das ausschliessliche\r\n\r\nBenutzen von Variablen, aber sie sind um einiges mächtiger. \r\n
<tmpl_loop users>
Name: <tmpl_var \r\nfirst_name><br/>
</tmpl_loop> \r\n
\r\nLoops haben eigene Spezial \r\nSchleifenvariablen. Als da wären __FIRST__, __!\r\n ODD__, __INNER__, und __LAST__. \r\n
\r\n <TMPL_LOOP FOO>\r\n <TMPL_IF __FIRST__>\r\n Dies ist nur der erste Durchlauf.\r\n </TMPL_IF>\r\n\r\n <TMPL_IF __ODD__>\r\n Dieses Ergebnis erscheint bei jedem Durchlauf mit ungerader Zahl.\r\n </TMPL_IF>\r\n\r\n <TMPL_UNLESS __ODD__>\r\n Dieses Ergebnis erscheint bei jedem Durchlauf mit gerader Zahl.\r\n </TMPL_UNLESS>\r\n\r\n <TMPL_IF __INNER__>\r\n Dieses Ergebnis erscheint wenn der Durchlauf weder der erste noch der letzte ist.\r\n </TMPL_IF>\r\n\r\n <TMPL_IF __LAST__>\r\n Dieses Ergebnis erscheint erst beim letzten Druchlauf.\r\n <TMPL_IF>\r\n </TMPL_LOOP>\r\n
\r\n
Die URL, um ein Ereignis zum Kalender hinzuzufügen. \r\n
Der übersetzte Text zum Hinzufügen eines Ereignisses \r\n(z. B. \'Neue Veranstaltung hinzufügen\'). \r\n
Eine komplette Kalenderansicht. Wochentage werden \r\nkomplett ausgeschrieben (Montag, Dienstag, ...). \r\n
Eine kleinere Kalenderansicht mit abgekürzten Wochentagen \r\n(z. B. M, D, M, D ...). \r\n
Ein Link zur ersten Seite im Kalender. \r\n
Ein Link zur letzten Seite im Kalender. \r\n
Ein Link zur nächsten Seite im Kalender. \r\n
Ein Link zur vorherigen Sei!\n te im Kalender. \r\n
Eine Liste aller Seiten des Kalenders (z. b. \r\nSeite 1, 2, 3, ....). \r\n
Eine bedingte Variable, die anzeigt, ob \r\nes mehr als eine Seite im Kalender gibt.. \r\n
Eine Schleife (Loop), die die Listenansicht eines Kalenders \r\numschliesst. \r\nlist.date
\r\n
Das Datum dieses Ereignisses. \r\n
Der Titel dieses Ereignisses. \r\n
Die Beschreibung dieses Ereignisses. \r\n
Eine Bedingungs-Variable, falls dieses Ereigniss \r\n das selbe Datum wie ein anderes/das letzte Ereignis hat. \r\n
Die URL zur Komplettansicht dieses Ereignisses. \r\n
Die WebGUI Verwaltungscontrols für dieses Ereigniss \r\n (z. B. Ereingiss bearbeiten). \r\n
Ein Link zur ersten Seite des Kale!\n nders (in der \r\nListenansicht). \r\n
Ein L\nink zur letzten Seite des Kalenders (in der \r\nListenansicht). \r\n
Ein Link zur nächsten Seite des Kalenders (in der \r\nListenansicht). \r\n
Ein Link zur vorherigen Seite des Kalenders \r\n(in der Listenansicht). \r\n
Ein Link zu allen Seiten des Kalenders (in der Listenansicht). \r\n
Eine Bedingungs-Variable, falls es mehr als \r\neine Seite im Kalender gibt.
\r\nVariablen sind der Grundstock von Template Befehlen. Sie werden zum Positionieren von Contentbereichen eingesetzt.
\r\nFür Programmierer sind Bedinungen (Bedingungsvariablen) nichts neues, aber bei Designern können sie schon anfangs für Verwirrung sorgen. Bedingungen sind ganz einfach nur "wahr" oder "falsch" Fragen, und wenn Sie sich das so vorstellen, dürften Sie keine Probleme damit haben..
\r\nSyntax: <tmpl_unless foo> <tmpl_else> </tmpl_unless>
\r\nLoops wiederholen sich über eine Liste von Datenausgaben für jeden Durchlauf des Loops. Loops sind etwas komplizierter als das ausschliessliche Benutzen von Variablen, aber sie sind um einiges mächtiger.
\r\n<tmpl_loop users>
\r\n Name: <tmpl_var first_name><br/>
\r\n</tmpl_loop>
\r\nLoops haben eigene Spezial Schleifenvariablen. Als da wären __FIRST__, __ODD__, __INNER__, und __LAST__.
\r\n\r\n <TMPL_LOOP FOO>\r\n <TMPL_IF __FIRST__>\r\n Dies ist nur der erste Durchlauf.\r\n </TMPL_IF>\r\n\r\n <TMPL_IF __ODD__>\r\n Dieses Ergebnis erscheint bei jedem Durchlauf mit ungerader Zahl.\r\n </TMPL_IF>\r\n\r\n <TMPL_UNLESS __ODD__>\r\n Dieses Ergebnis erscheint bei jedem Durchlauf mit gerader Zahl.\r\n </TMPL_UNLESS>\r\n\r\n <TMPL_IF __INNER__>\r\n Dieses Ergebnis erscheint wenn der Durchlauf weder der erste noch der letzte ist.\r\n </TMPL_IF>\r\n\r\n <TMPL_IF __LAST__>\r\n Dieses Ergebnis erscheint erst beim letzten Druchlauf.\r\n <TMPL_IF>\r\n </TMPL_LOOP>\r\n
\r\n
\r\nDie URL, um ein Ereignis zum Kalender hinzuzufügen.
\r\nDer übersetzte Text zum Hinzufügen eines Ereignisses (z. B. \'Neue Veranstaltung hinzufügen\').
\r\nEine komplette Kalenderansicht. Wochentage werden komplett ausgeschrieben (Montag, Dienstag, ...).
\r\nEine kleinere Kalenderansicht mit abgekürzten Wochentagen (z. B. M, D, M, D ...).
\r\nEin Link zur ersten Seite im Kalender.
\r\nEin Link zur letzten Seite im Kalender.
\r\nEin Link zur nächsten Seite im Kalender.
\r\nEin Link zur vorherigen Seite im Kalender.
\r\nEine Liste aller Seiten des Kalenders (z. b. Seite 1, 2, 3, ....).
\r\nEine bedingte Variable, die anzeigt, ob es mehr als eine Seite im Kalender gibt..
\r\nEine Schleife (Loop), die die Listenansicht eines Kalenders umschliesst.list.date
\r\n
\r\nDas Datum dieses Ereignisses. \r\n
\r\nDer Titel dieses Ereignisses.
\r\nDie Beschreibung dieses Ereignisses.
\r\nEine Bedingungs-Variable, falls dieses Ereignis das selbe Datum wie ein anderes/das letzte Ereignis hat.
\r\nDie URL zur Komplettansicht dieses Ereignisses.
\r\nDie WebGUI Verwaltungscontrols für dieses Ereignis (z. B. Ereingis bearbeiten).
\r\nEin Link zur ersten Seite des Kalenders (inder Listenansicht).
\r\nEin L ink zur letzten Seite des Kalenders (in der Listenansicht).
\r\n Ein Link zur nächsten Seite des Kalenders (in der Listenansicht).
\r\n Ein Link zur vorherigen Seite des Kalenders (in der Listenansicht).
\r\n Ein Link zu allen Seiten des Kalenders (in der Listenansicht).
\r\nEine Bedingungs-Variable, falls es mehr als eine Seite im Kalender gibt.
\r\nVorzüge
\r\nSie können entweder einen neuen Vorzug eingeben, oder einen auswählen, den sie bereits eingegeben haben.\r\n
\r\nNeuen Vorzug hinzufügen?
\r\nHier können Sie weitere Vorzüge bzw. Vorteile Ihres Produktes hinzufügen.',1041622511,NULL);
INSERT INTO international VALUES (71,'SyndicatedContent',2,'Syndicated Content. Hierbei werden Seiten in Art eines \r\nRinges (Syndicate) zusammengeschlossen, indem Sie einen zentralen Inhalt \r\n(Content) zusätzlich zu den eigenen Informationen anbieten. Dies können \r\nbeispielsweise tägliche Nachrichten einer Branche oder eines Themas sein. Diese \r\nTechnologie wird oft genutzt, um Schlagzeilen/Nachrichten von verschiedenen \r\nSeiten anzuzeigen, wie www.heise.de oder www.golem.de. \r\nEs kann natürlich auch für andere Dinge genutzt werden, wie z. B. Sportnachrichten, \r\nAktienkurse, etc.
URL zur RSS \r\nDatei
Geben Sie die genaue URL (beginnend mit http://) zu der angebotenen \r\nRDF oder RSS Datei an. Der Syndicated Content wird stündlich (sofern runHourly.pl \r\nals Cron- oder AT-Job läuft) von dieser URL gedownloadet.\r\n
Hier einige \r\nBeispiele, wo Sie RSS oder RDF Dateien bzw. Anbieter finden können: \r\n\r\n\r\n
\r\n
Wählen Sie ein Template für dieses Content aus.
Die Bezeichnung, mit der Sie dieses Bild referenzieren, um \r\nes in anderen Seiten einzufügen. \r\n
In welchen Ordner möchten Sie diese \r\nGrafik platzieren?
Wählen Sie eine Grafik aus Ihrem lokalen \r\nVerzeichnis, die Sie zum Server hochladen möchten. \r\n
\r\nGeben Sie hier einige HTML <img> Tag Parameter an, \r\ndie Sie standardmässig für diese Grafik benutzen möchten. \r\n
align="right"
alt="Dies ist ein Bild"
\r\n
Wie gross (in Pixels) soll das Vorschaubild (Thumbnail) \r\nsein?
Diese Schleife umfasst all Ihre Seiten der Sitemap. \r\npage.indent
',1048243530,NULL);
-INSERT INTO international VALUES (4,'Survey',2,'Umfragen erlauben Ihnen, vielfältige Informationen von Ihren Besuchern zu erhalten. Bei den WebGUI \r\nUmfragen können Sie sogar das Wissen der Benutzer testen, indem Sie ein Quiz einrichten. \r\n
Abstand, wie weit diese Seite im Verzeichnisbaum \r\n eingerückt werden soll. \r\n
Die URL zur Seite. \r\n
Die ID für diese Seite, die WebGUI intern benutzt. \r\n
Der Seitentitel. \r\n
Der Titel, wie die Seite in der Navigation erscheinen \r\n soll. \r\n
Die Beschreibung des Inhalts (Synopsis) für \r\n diese Seite (sofern vorhanden).. \r\n
Eine Variable, ob diese Seite root-Seite ist, oder \r\n nicht.
Eine Bedingung, ob diese Seite auf der oberen Ebene \r\n der Navigationsstruktur ist oder nicht
Die Reihenfolge, in der die Fragen gestellt \r\nwerden. \'Der Reihe nach\' (sequentiell) stellt die Fragen in der Reihenfolge \r\ndar, in der Sie sie erstellt haben. \'Zufällig\' zeigt die Fragen in einer zufälligen \r\nReihenfolge an. Und "Antwort gesteuert" zeigt die nächsten Fragen \r\nabhängig von der Antwort des Benutzers an. \r\n
Standardmässig ist die Umfrage im "Umfragemodus". \r\nDamit können Sie Ihren Benutzern Fragen stellen. Aber es gibt auch noch den \r\n"Quizmodus". Damit können Sie z. B. einen Test/Quiz erstellen, um \r\ndas Wissen Ihres Besuchers zu erfahren. \r\n
Welche Benutzer dürfen an der \r\nUmfrage teilnehmen? \r\n\r\n
Wer kann die Ergebnisliste \r\nanschauen? \r\n
Möchten Sie nun gleich eine neue Frage eingeben?.
Aktiv
Wenn dieses Feld ausgewählt ist, haben die Besucher \r\ndie Möglichkeit abzustimmen. Andernfalls können sie sich lediglich das Ergebnis \r\nder Abstimmung anschauen.. \r\n
Wer kann abstimmen?
Wählen Sie eine Gruppe aus, die an der Abstimmung \r\nteilnehmen bzw. abstimmen kann. \r\n
Karma pro Abstimmung
Wie viel Karma soll der Benutzer erhalten, \r\nwenn er abstimmt? \r\n
Die Breite der Ergebnisbalken-Grafiken dieser \r\nAbstimmung (gemessen in Pixel).
Frage
Welche Frage möchten Sie \r\nIhren Besuchern stellen?
Antworten
Geben Sie hier die möglichen \r\nAntworten zu Ihrer Frage ein. Abstimmungen könnenaber maximal 20 mögliche Antworten \r\n!\r\n enthalten.
Antworten zufällig anordnen?
Möchten Sie Benutzer \r\ndurch die Reihenfolge der Antworten nicht beeinflussen, so wählen Sie hier die \r\nzufällige Anordnung der Antworten aus. \r\n
Setzen Sie hier die Ergebnisse der Abstimmung \r\nzurück. Alle bereits abgegebenen Stimmen werden gelöscht. ',1055248084,NULL);
+INSERT INTO international VALUES (4,'Survey',2,'Umfragen erlauben Ihnen, vielfältige Informationen von Ihren Besuchern zu erhalten. Bei den WebGUI \r\nUmfragen können Sie sogar das Wissen der Benutzer testen, indem Sie ein Quiz einrichten. \r\n
Die Reihenfolge, in der die Fragen gestellt \r\nwerden. \'Der Reihe nach\' (sequentiell) stellt die Fragen in der Reihenfolge \r\ndar, in der Sie sie erstellt haben. \'Zufällig\' zeigt die Fragen in einer zufälligen \r\nReihenfolge an. Und "Antwort gesteuert" zeigt die nächsten Fragen \r\nabhängig von der Antwort des Benutzers an. \r\n
Standardmässig ist die Umfrage im "Umfragemodus". \r\nDamit können Sie Ihren Benutzern Fragen stellen. Aber es gibt auch noch den \r\n"Quizmodus". Damit können Sie z. B. einen Test/Quiz erstellen, um \r\ndas Wissen Ihres Besuchers zu testen.
Wählen \r\nSie hier, ob Informationen gespeichert und angezeigt werden sollen, die einen \r\nBenutzer und seine Antworten identifizieren lassen. Mit der Standardeinstellung \r\n"Nein" wird die IP-Adresse des Benutzers genauso wie die User ID und \r\nder Benutzername, sofern dieser eingeloggt war, gespeichert. Diese Informationen \r\nstehen dann in den Umfrage-Auswertungen zur Verfügung. Wenn Sie die Einstellung \r\nauf "Ja" setzen, enthalten die 3 Felder IP-Adresse, UserID und Benutzername \r\nbeliebig zusammengesetze Zeichen, sodass eine Identifizierung des Benutzers \r\nnicht mehr möglich ist (auch nicht für den Admin). \r\n \r\n
Welche Benutzer dürfen an der \r\nUmfrage teilnehmen? \r\n\r\n
Wer kann die Ergebnisliste \r\nanschauen? \r\n
Möchten Sie nun gleich eine neue Frage eingeben?.
\r\nWenn dieses Feld ausgewählt ist, haben die Besucher die Möglichkeit abzustimmen. Andernfalls können sie sich lediglich das Ergebnis der Abstimmung anschauen.
\r\nWählen Sie eine Gruppe aus, die an der Abstimmung teilnehmen bzw. abstimmen kann.
\r\nWie viel Karma soll der Benutzer erhalten, wenn er abstimmt?
\r\nDie Breite der Ergebnisbalken-Grafiken dieser Abstimmung (gemessen in Pixel).
\r\nWelche Frage möchten Sie Ihren Besuchern stellen?
\r\nGeben Sie hier die möglichen Antworten zu Ihrer Frage ein. Abstimmungen könnenaber maximal 20 mögliche Antworten enthalten.
\r\nMöchten Sie Benutzer durch die Reihenfolge der Antworten nicht beeinflussen, so wählen Sie hier die zufällige Anordnung der Antworten aus.
\r\nSetzen Sie hier die Ergebnisse der Abstimmung zurück. Alle bereits abgegebenen Stimmen werden gelöscht.
\r\nZubehör
\r\nWählen Sie aus einer Liste von Produkten aus, die Sie bereits eingegeben haben.\r\n
\r\nWeiteres Zubehör hinzufügen?
\r\nMöchten Sie weitere Zubehörprodukte hinzufügen?',1041612724,NULL);
INSERT INTO international VALUES (41,'Product',2,'Eigenschaften(Features) sind Verkaufkriterien für ein Produkt, vielleicht auch Gründe dafür, genau dieses Produkt zu kaufen.\r\n
\r\nEigenschaft
\r\nSie können eine neue Eigenschaft angeben oder die Eigenschaft eines anderen Produktes übernehmen.\r\n
\r\nEine weitere Eigenschaft eingeben?
\r\nMöchten Sie weitere Eigenschaften definieren?',1041612440,NULL);
-INSERT INTO international VALUES (39,'Product',2,'WebGUI enthält eine Produktverwaltung, mit dem Sie Produkte und Services schnell \r\nund einfach zu Ihrer Seite hinzufügen können. \r\n
Wählen Sie ein Layout für dieses Produkt. \r\n
Hier können Sie einen Preis für dieses Produkt eingeben. \r\nSie können aber auch einen Text angeben, wie "Rufen Sie uns an, wenn \r\nSie den Preis erfahren möchten" oder lassen Sie dieses Feld einfach leer. \r\n
Die Produkt Nummber, SKU, ISBN oder ähnliches für \r\ndieses Produkt. \r\n
Eine Grafik für dieses Produkt. \r\n
Eine weitere Grafik für dieses Produkt. \r\n
Eine dritte Grafik für dieses Produkt. \r\n
Ein Prospekt oder eine Broschüre für dieses Produkt. \r\n
Das !\n Produkt-, Benutzer oder Servicehandbuch für dieses \r\nProdukt. \r\n
Die Garantie für dieses Produkt.
Eine Bedingungs-Variable, ob der Benutzer die Berechtigung \r\nhat, einen neuen Beitrag zu schreiben. \r\n
Die URL zum Schreiben neuer Beiträge. \r\n
Die übersetzte Bezeichnung für diese URL. \r\n
Die URL zum Durchsuchen des Forums. \r\n
Die übersetzte Bezeichnung für die Such-URL. \r\n
Die übersetzte Bezeichnung für die Betreffspalte. \r\n
Die übersetzte Bezeichnung für die Benutzerspalte. \r\n
Die übersetzte Bezeichnung für die Datums-Spalte. \r\n
Die übersetzte Bezeichnung für die Ansichten-Spalte. \r\n
Die übersetzte Bezeichnung für die Antworten!\n -Spalte. \r\n
Die übersetzte Bezeichnung für die "letzte Antwort"-Spalte. \r\n
eine Schleife die jede Nachricht enthält. \r\nlast.url
\r\n
Die URL zur letzten Antwort dieses Beitrages. \r\n
Der Betreff der letzten Antwort zu diesem Beitrag. \r\n
Der Benutzername, der diese Antwort verfasst hat. \r\n
Die URL zum Profil dieses Benutzers. \r\n
Das Datum, an dem die letzte Antwort zu diesem Beitrag \r\n geschrieben wurde. \r\n
Der Betreff des Beitrages. \r\n
Das Datum, an dem dieser Beitrag geschrieben wurde. \r\n
Der Benutzer, der diesen Beitrag verfasst hat. \r\n
Wie oft wurde dieser Beitrag angeschaut. \r\n
Die Anzahl der Antworten zu diesem Thread/Thema/Beitrag. \r\nmessage.url
Die URL, um diesen Beitrag anzuschauen. \r\n
Eine Bedingungsvariable, ob der aktuelle Benutzer \r\n auch der Benutzer ist, der diesen Beitrag veröffentlicht hat. \r\n
Der Status dieses Beitrages (ausstehend, freigegeben, \r\nabgelehnt). \r\n
Ein Link zur ersten Seite. \r\n
Ein Link zur letzten Seite. \r\n
Ein Link zur nächsten Seite. \r\n
Ein Link zur vorherigen Seite. \r\n
Eine Liste der Links zu allen Seiten. \r\n
Eine Bedingungsvariable, ob es mehr als eine Seite \r\ngibt.
Beiträge pro Seite
Wenn ein Besucher zum ersten \r\nMal ein Forum aufruft, sieht er in der Regel eine Liste mit allen Themen (auch \r\nThreads genannt), über die gerade diskutiert wird. So gibt es oft Foren mit \r\nhunderten von Beiträgen. Hier können Sie daher einstellen, wie viel Threads \r\npro Seite angezeigt werden sollen. \r\n
Wählen Sie ein Layout für die Hauptübersicht des \r\nForums aus. \r\n
Wählen Sie aus, inwieweit Sie den Inhalt der Beiträge \r\nfiltern möchten.
Wählen Sie die Gruppe aus, die Beiträge zu dies!\r\n er Diskussion verfassen kann.
Wie lange hat der Benutzer die Möglichkeit, seinen verfassten Beitrag zu \r\nbearbeiten, bevor diese Bearbeitungsmöglichkeit gesperrt wird? \r\n
Wie viel Karma erhält ein Benutzer, wenn er Beiträge zu dieser Diskussion \r\nverfasst?
Wählen Sie die Gruppe aus, die die Berechtigung hat, diese Diskussion zu \r\nmoderieren.
Sie können hier auswählen, welche Moderationsart \r\nSie bevorzugen. \r\n\r\n
Möchten Sie, dass ein Zeitstempel \r\n(Datum, Uhrzeit) zum Beitrag hinzugefügt wird, damit man erkennen kann, wann \r\n ein Beitrag verfasst wann und von wem bearbeitet wurde?',1048243403,NULL);
-INSERT INTO international VALUES (71,'Article',2,'Artikel sind das "Schweizer Messer" von WebGUI. Der grösste Teil von \r\nstatischem Inhalt kann mit Hilfe des Artikels hinzugefügt werden. \r\n
Template
Wählen \r\nSie ein Template für Ihren Artikel aus. \r\n
Wählen Sie eine Grafik (.jpg, .gif, .png) von Ihrem lokalen \r\nLaufwerk aus. Diese Datei wird zum Server hochgeladen und erscheint in Ihrem \r\nArtikel. \r\n
Dateianhang
Möchten Sie z. B. ein Word-Dokument, ein Zip-File oder irgendeine andere Datei \r\nzum Download anbieten, so können Sie diese von Ihrem lokalen Laufwerk auswählen \r\nund hochladen.
Link Titel
Möchten Sie einenLink zu Ihrem \r\nArtikel hinzufügen, so geben Sie hier den Link-Titel ein.
Beispiel: \r\nPlainblack
Link URL
Wenn Sie zuvor einen Link Titel eingeben \r\nhaben, so geben Sie hier!\r\n die URL ein.
Beispiel: http://www.plainblack.com \r\n
Carriage Return beachten?
Wenn Sie HTML-Code eingeben, so \r\nbrauchen Sie diese Option nicht zu aktivieren. Aber wenn Sie keinen HTML-Code, \r\nsondern einfachen Text eingeben, und Sie möchten, dass auch ein "Carriage \r\nReturn", also ein Zeilenumbruch, eingefügt wird, so aktivieren Sie diese \r\nOption. \r\nAndernfalls werden die Zeilenumbrüche, die Sie hier eingeben, nicht berücksichtigt.
Wählen Sie diese Option, wenn Sie Kommentare der Besucher oder \r\nBenutzer zu diesem Artikel erlauben möchten, so wie es z. B. auf http://www.slashdot.org \r\nm&ou!\n ml;glich ist. \r\n
Wählen Sie die Stufe der Filterung, die Sie in \r\nden Diskussionsbeiträgen verwenden möchten..
Wählen Sie die Gruppe aus, die Beiträge \r\nzu dieser Diskussion verfassen kann. \r\n
Wie lange hat der Benutzer die Möglichkeit, \r\nseinen verfassten Beitrag zu b!\r\n earbeiten, bevor diese Bearbeitungsmöglichkeit \r\ngesperrt wird? \r\n\r\n
Wie viel Karma erhält ein Benutzer, wenn er Beiträge \r\nzu dieser Diskussion verfasst? \r\n
Wählen Sie die Gruppe aus, die die Berechtigung \r\nha!\n t, diese Diskussion zu moderieren. \r\n
Siekönnen hier auswählen, welche Moderationsart \r\nSie bevorzugen. \r\n\r\n
\r\n
Hiermit ermöglichen Sie, dass zu jedem Beitrag das Datum, wann der Beitrag verfasst bzw. bearbeitet wurde, hinzugefügt wird',1055235630,NULL);
+INSERT INTO international VALUES (39,'Product',2,'
\r\nWählen Sie ein Layout für dieses Produkt.
\r\nHier können Sie einen Preis für dieses Produkt eingeben. Sie können aber auch einen Text angeben, wie \"Rufen Sie uns an, wenn Sie den Preis erfahren möchten\" oder lassen Sie dieses Feld einfach leer.
\r\nDie Produkt Nummber, SKU, ISBN oder ähnliches für dieses Produkt.
\r\nEine Grafik für dieses Produkt.
\r\nEine weitere Grafik für dieses Produkt.
\r\nEine dritte Grafik für dieses Produkt.
\r\nEin Prospekt oder eine Broschüre für dieses Produkt.
\r\nDas Produkt-, Benutzer oder Servicehandbuch für dieses Produkt.
\r\nDie Garantie für dieses Produkt.
Eine URL, mit der man ein Forum zu diesem Diskussionsforum \r\nhinzufügen kann.
Die Standardbezeichnung für diese \r\nURL. \r\n
Die Standardbezeichnung für die Titel-Spalte. \r\n
Die Standardbezeichnung für die Spalte "Gelesen". \r\n
Die Standardbezeichnung für die Spalte "Bewertungen". \r\n
Die Standardbezeichnung für die Spalte "Themen". \r\n
Die Standardbezeichnung für die Spalte "Antworten". \r\n
Die Standardbezeichnung für die Spalte "Letzter \r\nBeitrag". \r\n
Eine Schleife, die die Daten für jedes im Diskussionsforum \r\nenthaltene Forum enthält. \r\nforum.controls
\r\n
Die Bearbeitungs-Elemente für dieses Forum. \r\n
Eine Integer-Variable, die als Zähler im Loop fungiert.. \r\n
Der Titel dieses Forums. \r\n
Die Beschreibung dieses Forums. \r\n
Die Anzahl der Antworten aller Themen dieses Forums. \r\n
Die durchschnittliche Bewertung aller Beiträge dieses \r\n Forums. \r\n
Die Gesamtzahl, wie oft alle Beiträge dieses Forums \r\n gelesen wurden. \r\n
Die Gesamtzahl der Themen dieses Forums. \r\n
Die URL, um dieses Forum anzuschauen. \r\n
Die URL, um den letzten Beitrag dieses Forums \r\n anzuschauen. \r\n
Das Datum dieses letzten Beitrags. \r\n
Die Uhrzeit dieses letzten Beitrages. \r\n
Das Datum inkl. Uhrzeit dieses letzten Beitrages. \r\n\r\n
Der Betreff dieses letzten Beitrages. \r\n
Die UserID für diesen letzten Beitrag. \r\n
Der Benutzername für diesen letzten Beitrag. \r\n
Die URL zu dem Profil des Benutzers. \r\n
Eine Variable, ob der Benutzer ein \r\n registrierte Benutzer oder nur ein Besucher war. \r\n
Die Darstellung des kompletten Forums basierend \r\nauf dem Forum Template. \r\n
Die Beschreibung des Standardforums. \r\n
Der Titel des Standardforums. \r\n
Die Steuerelemente für das Standardforum. \r\n
Eine Variable, ob es mehr als ein Forum gibt.
\r\n
\r\nTemplate
\r\nWählen Sie ein Template für Ihren Artikel aus.
\r\nWählen Sie eine Grafik (.jpg, .gif, .png) von Ihrem lokalen Laufwerk aus. Diese Datei wird zum Server hochgeladen und erscheint in Ihrem Artikel.
\r\n
\r\nDateianhang
\r\nMöchten Sie z. B. ein Word-Dokument, ein Zip-File oder irgendeine andere Datei zum Download anbieten, so können Sie diese von Ihrem lokalen Laufwerk auswählen und hochladen.
\r\n
\r\nLink Titel
\r\nMöchten Sie einen Link zu Ihrem Artikel hinzufügen, so geben Sie hier den Link-Titel ein.
\r\n
\r\nBeispiel: Plainblack
\r\n
\r\nLink URL
\r\nWenn Sie zuvor einen Link Titel eingeben haben, so geben Sie hier die URL ein.
\r\n
\r\nBeispiel: http://www.plainblack.com
\r\n
\r\nCarriage Return beachten?
\r\nWenn Sie HTML-Code eingeben, so brauchen Sie diese Option nicht zu aktivieren. Aber wenn Sie keinen HTML-Code, sondern einfachen Text eingeben, und Sie möchten, dass auch ein "Carriage Return", also ein Zeilenumbruch, eingefügt wird, so aktivieren Sie diese Option. Andernfalls werden die Zeilenumbrüche, die Sie hier eingeben, nicht berücksichtigt.
\r\nWählen Sie diese Option, wenn Sie Kommentare der Besucher oder Benutzer zu diesem Artikel erlauben möchten, so wie es z. B. auf http://www.slashdot.org möglich ist.
Eingangsbestätigung
Diese Nachricht wird dem Benutzer angezeigt, \r\nnachdem er das Formular abgesendet hat.
Wenn \r\nSie hier "Ja" auswählen, werden alle Formularfelder, die Sie zum Versand \r\nper Email definiert haben, versandt.
Wählen \r\nSie ein Template für Ihr Formular.
Wählen Sie ein \r\nTemplate, das für den Versand per Email benutzt werden soll.
Wählen \r\nSie ein Template für die Eingangsbestätigung.
Wählen \r\nSie ein Template, das für das Anzeigen der Liste der Daten, die mit diesem Formular \r\nabgeschickt wurden, verwendet werden soll.
Der Text, der für diese Datei angezeigt wird. Falls Sie \r\nhier nichts angeben, wird der Dateiname angezeigt. \r\n
Wählen Sie hier eine Datei von Ihrem lokalen Laufwerk, \r\ndie Sie uploaden möchten. \r\n
Eine alternative Version dieser Datei. Wenn z. B. \r\ndie Datei im JPEG-Format ist, könnten Sie bei der alternativen Version z. B. \r\nTIFF oder BMP auswählen. \r\n
Analog zur Alternative #1. \r\n
Eine kurze Beschreibung dieser Datei. Beachten \r\nSie, dass Sie Schlüsselwörter benutzen, damit die Benutzer besser nach dieser \r\nDatei suchen können. \r\n
Wählen Sie die Gruppe aus, die \r\ndiese Datei downloaden kann. \r\n
Möchten Sie sofort einen neuen Download hinzufügen? \r\nOder möchten Sie zuerst zurück zur Seite gehen?.
Wählen Sie ein Layout für den Downloadmanager (z. B. \'Standard/Default\' \r\noder \'Standard ohne Suchfunktion\'. \r\n
Wie viele Dateien sollen pro Seite angezeigt \r\nwerden? \r\n
Möchten Sie neue Downloads hinzufügen oder zurück \r\nzur Seite gehen?.
Die URL um eine Frage zur FAQ hinzuzufügen. \r\n
Die übersetzte Bezeichnung für diesen Link. \r\n
Eine Schleife (Loop), die die Variablen für jede einzelne \r\nFrage der FAQ enthält. \r\nqa.id
',1041597921,NULL);
-INSERT INTO international VALUES (97,'EventsCalendar',2,'Nachfolgend eine Liste von Template Variablen für Ereignis Templates. \r\n
Die ID für diese Frage. \r\n
Die Antwort für diese Frage. \r\n
Die Frage selbst. \r\n
Die WebGUI Verwaltungscontrols für diese Frage (z. \r\n B. \'Frage bearbeiten\').
Der Titel des Ereignisses. \r\n
Die übersetzte Bezeichnung des Startdatums. \r\n
Das Datum, an dem das Ereignis beginnt. \r\n
Das Datum, an dem dieses Ereignis endet. \r\n
Die übersetzte Bezeichung des Ende Datums. \r\n
Variable, falls der Benutzer des Ereignis bearbeiten kann. \r\n
Die URL zum Bearbeiten dieses Ereignisses. \r\n
Die übersetzte Bezeichnung für diese URL (z. B. \'Termin \r\nbearbeiten\'). \r\n
Die URL zum Löschen dieses Ereignisses. \r\n
Die übersetzte Bezeichnung für diese URL. \r\n
Die URL, um sich das vorherige Ereignis a!\n nzeigen zu \r\nlassen. \r\n
Die übersetzte Bezeichnung für diese URL. \r\n
Die URL, um sich das nächste Ereignis anzeigen zu lassen. \r\n
Die übersetzte Bezeichnung für diese URL. \r\n
Die Beschreibung für dieses Ereignis.
\r\nHaupt Template
\r\nWählen Sie ein Layout für den Veranstaltungskalender.
\r\nEreignis Template
\r\nWählen Sie ein Layout für die einzelnen Termine innerhalb des Kalenders aus.
\r\nStart Monat
\r\nWählen Sie hier den Startmonat Ihres Kalenders aus. Wenn Sie \"Aktuell\" auswählen, beginnt der Kalender immer im aktuellen Monat. Wenn Sie \"Erster im Kalender\" auswählen, beginnt der Kalender immer in dem Monat, in dem der früheste Termin eingetragen ist.
\r\nEnde Mona!\n t
\r\nWählen Sie hier den Endemonat Ihres Kalenders aus. Wenn Sie \"X Monate vom Beginn an anzeigen\" auswählen, werden auch nur X Monate rückwirkend angezeigt. \"Aktuell\" und \"Letzter im Kalender\" gelten analog zum zuvor beschriebenen Startmonat.
\r\nStandard Monat
\r\nWählt den Monat für diesen Kalender aus, der dem Besucher angezeigt wird, wenn er die Seite, die den Kalender enthält, aufruft.
\r\nEinträge pro Seite
\r\nWenn Sie eine Veranstaltungsliste als Layout ausgewählt haben (z. B. Events-List), können Sie hier angeben, wieviel Termine pro Seite angezeigt werden sollen.
\r\nAls nächstes?
\r\nMöchten Sie nun nach dem Erstellen des Kalenders gleich ein neues Ereignis einfügen oder zurück zur Seite gehen?
\r\nBeachten Sie bitte: Termine, die bereits stattgefunden haben, werden nichtmehr im Kalender angezeigt.
\r\n
\r\nAchtung: Der nachfolgende Style ist speziell für den Veranstaltu!\n ngskalender
\r\n.eventTitle
\r\nDer Titel eines indiv\niduellen Termins.
',1041595262,NULL);
+INSERT INTO international VALUES (97,'EventsCalendar',2,'
\r\nDer Titel des Ereignisses.
\r\nDie übersetzte Bezeichnung des Startdatums.
\r\nDas Datum, an dem das Ereignis beginnt.
\r\nDas Datum, an dem dieses Ereignis endet.
\r\nDie übersetzte Bezeichung des Ende Datums.
\r\nVariable, falls der Benutzer des Ereignis bearbeiten kann.
\r\nDie URL zum Bearbeiten dieses Ereignisses.
\r\nDie übersetzte Bezeichnung für diese URL (z. B. \'Termin bearbeiten\').
\r\nDie URL zum Löschen dieses Ereignisses.
\r\nDie übersetzte Bezeichnung für diese URL.
\r\nDie URL, um sich das vorherige Ereignis anzeigen zu lassen.
\r\nDie übersetzte Bezeichnung für diese URL.
\r\nDie URL, um sich das nächste Ereignis anzeigen zu lassen.
\r\nDie übersetzte Bezeichnung für diese URL.
\r\nDie Beschreibung für dieses Ereignis.
\r\n
\r\nHaupt Template
\r\nWählen Sie ein Layout für den Veranstaltungskalender.
\r\n
\r\nEreignis Template
\r\nWählen Sie ein Layout für die einzelnen Termine innerhalb des Kalenders aus.
\r\n
\r\nStart Monat
\r\nWählen Sie hier den Startmonat Ihres Kalenders aus. Wenn Sie "Aktuell" auswählen, beginnt der Kalender immer im aktuellen Monat. Wenn Sie "Erster im Kalender" auswählen, beginnt der Kalender immer in dem Monat, in dem der früheste Termin eingetragen ist.
\r\n
\r\nEnde Monat
\r\nWählen Sie hier den Endemonat Ihres Kalenders aus. Wenn Sie "X Monate vom Beginn an anzeigen" auswählen, werden auch nur X Monate rückwirkend angezeigt. "Aktuell" und "Letzter im Kalender" gelten analog zum zuvor beschriebenen Startmonat.
\r\n
\r\nStandard Monat
\r\nWählt den Monat für diesen Kalender aus, der dem Besucher angezeigt wird, wenn er die Seite, die den Kalender enthält, aufruft.
\r\n
\r\nWenn Sie diese Option auf "Ja" setzen, stellt dieser Kalender die Termine aller Kalender des Systems dar.
\r\n
\r\nWenn Sie eine Veranstaltungsliste als Layout ausgewählt haben (z. B. Events-List), können Sie hier angeben, wieviel Termine pro Seite angezeigt werden sollen.
\r\n
\r\nAls nächstes?
\r\nMöchten Sie nun nach dem Erstellen des Kalenders gleich ein neues Ereignis einfügen oder zurück zur Seite gehen?
\r\n
\r\nBeachten Sie bitte: Termine, die bereits stattgefunden haben, werden nicht mehr im Kalender angezeigt.
\r\n
\r\nAchtung:Der nachfolgende Style ist speziell für den Veranstaltungskalender
\r\n
\r\n.eventTitle
\r\nDer Titel eines individuellen Termins.',1067274551,NULL);
INSERT INTO international VALUES (73,'DataForm',1,'Send',1039776778,NULL);
INSERT INTO international VALUES (73,'DataForm',3,'Verstuur',1039776778,NULL);
INSERT INTO international VALUES (73,'DataForm',2,'Senden',1042383682,NULL);
@@ -10044,18 +10094,22 @@ INSERT INTO international VALUES (872,'WebGUI',1,'Who can view?',1044218038,NULL
INSERT INTO international VALUES (871,'WebGUI',1,'Who can edit?',1044218026,NULL);
INSERT INTO international VALUES (635,'WebGUI',2,'Pakete sind Gruppen von Seiten und Wobjects, die zusammen veröffentlicht bzw. \r\nerstellt werden sollen. Ein Paketmanager könnte z. B. ein Paket zusammenstellen, \r\ndas sich aus einem Diskussionsforum, einer Umfrage, einer FAQ oder ähnlichem \r\nzusammensetzt, da diese Elemente vielleicht öfter benötigt werden bzw. der Vorgang \r\nzur Erstellung dieser vielleicht mehrmals durchgeführt werden müsste. Pakete \r\nwerden auch empfohlen, um den Aufwand sich wiederholender Tätigkeiten/Aufgaben \r\nzu verringern. . \r\n
Ein Paket, dass viele verwenden wäre z. B. ein Seiten/Artikel-Paket. \r\nOft kommt es ja vor, dass Sie eine Seite mit dem Wobject "Artikel" \r\ndarin erstellen möchten. Statt die einzelnen Schritte durchführen zu müssen, \r\ndie dafür notwendig wären (Seite erstellen, Seite bearbeiten, Artikel auf dieser \r\nSeite hinzufügen, diesen Artikel bearbeiten etc.), können Sie einfach ein Paket \r\nerstellen, dass diese Schritte auf einmal durchführt. \r\n',1044006304,NULL);
INSERT INTO international VALUES (636,'WebGUI',2,'Um ein Paket zu erstellen, befolgen Sie einfach diese einfachen Schritte: \r\n\r\n
Hinweise:
Damit Sie Pakete hinzufügen, bearbeiten oder löschen \r\nkönnen, müssen Sie in der Paketmanager-Gruppe oder in der Admingruppe sein.
Wenn \r\nSie Inhalt zu einem Wobject, das sich im Paket befindet, hinzufügen, wird dieser \r\nautomatisch kopiert bzw. mit übernommen, wenn das Paket angewendet wird.
Privilegien/Berechtigungen \r\nund Styles, die den Seiten im Paket zugeordnet sind, werden nicht mit übernommen. \r\nStattdessen übernehmen die Seiten des Pakets die Privilegien und Styles des \r\nBereichs, in den sie eingefügt werden.',1044005675,NULL);
-INSERT INTO international VALUES (842,'WebGUI',2,'Diese Makros werden benötigt, um Navigationselemente auf der Seite einzufügen. \r\n
Eine dynamisch generierte \'crumb trail\' \r\nzur aktuellen Seite. Damit wird ein horizontales Menu erzeugt, das, anders als \r\nz. B. das \'Top-Level Menu\' oder das \'Aktuelle Menu\' (siehe weiter unten) eine \r\nArt Pfadkennzeichnung ausgehend von der Homepage darstellt.(z.B. Home > Unterseite1 \r\n> Unter-Unterseite). Die Auswirkungen dieses Makros sind etwas schwer zu \r\nbeschreiben, aber probieren Sie es einfach aus. Ergänzend können Sie ein \r\nTrennzeichen zwischen den Seitenlinks definieren, und zwar durch die Benutzung \r\nvon z. B. ^C(::);. Das Standard-Trennzeichen ist >.
Dieses Menu-Makro erstellt ein Top-Level Menu, das beim \r\nAuswählen eines jeden Menuelements erweitert wird, d. h. dass beim Anklicken \r\ndes Links die Untermenupunkte angezeigt (aufgeklappt) werden. \r\n
Ein Link zur Homepage dieser Seite. \r\nZusätzlich können Sie den Linktext wie folgt abändern: ^H("Zur Homepage");. \r\n
Die Style Sheet Klasse \'.homeLink\' \r\nist diesem Makro zugeordnet. \r\n
Ein vertikales Menu, \r\ndass die Unterseiten der aktuellen Ebene enthält. Zusätzlich können Sie auch \r\nangeben, wie viele Stufen dieses Menu in die Tiefe gehen soll. Standardmässig \r\nwird nur die erste Ebene angezeigt, wenn Sie aber z. B. bis zur dritten Unterebene \r\nanzeigen lassen möchten, müssen Sie das Makro wie folgt verwenden: ^M(3);. \r\nWenn Sie das Makro auf "0" setzen, wird die komplette Seitenstruktur \r\nab dieser Ebene angezeigt. \r\n
Ein horizontales Menu, dass \r\ndie Unterseiten der aktuellen Ebene enthält. Ergänzend können Sie ein Trennzeichen \r\nzwischen den Seitenlinks definieren, und zwar durch die Benutzung von z. B. \r\n ^m(:--:);. Das Standard-Trennzeichen ist ·. \r\n
DropDown Menu, dass die Unterseiten der vorherigen \r\nEbene im Seitenbaum enthält.
Ein vertikales Menu, \r\ndass die Unterseiten der vorherigen Ebene enthält. Zusätzlich können Sie auch \r\nangeben, wie viele Stufen dieses Menu in die Tiefe gehen soll. Standardmässig \r\nwird nur die erste Ebene angezeigt, wenn Sie aber z. B. bis zur dritten Unterebene \r\nanzeigen lassen möchten, müssen Sie das Makro wie folgt verwenden: ^P(3);. \r\nWenn Sie das Makro auf "0" setzen, wird die komplette Seitenstruktur \r\nab dieser Ebene angezeigt. \r\n
Ein horizontales Menu, dass \r\ndie Unterseiten der vorherigen Ebene enthält. Ergänzend können Sie ein Trennzeichen \r\nzwischen den Seitenlinks definieren, und zwar durch die Benutzung von z. B. \r\n ^p(:--:);. Das Standard-Trennzeichen ist ·.
Ein \r\nhorizontales Menu mit den verschiedenen Startseiten (Roots) Ihres Systems. (ausgenommen \r\ndie WebGUI System Roots) Ergänzend können Sie ein Trennzeichen wie ^rootmenu(|); \r\neinfügen. \r\n
Hiermit wird ein Tab-Navigationsmenu (ähnlich wie die \r\nTab-Formular beim Bearbeiten einer Seite oder eines Wobjects) erstellt.
<style> .rootTabOn { line-height: 17px; font-size: \r\n16px; spacing: 3px; border: 1px solid black; border-bottom-width: 0px; \r\nbackground-color: #333333; z-index: 10000; padding: 3px 9px 5px 9px; color: \r\nwhite; } .rootTabOn A, .rootTabOn A:visited { color: white; font-weight: bold; \r\ntext-decoration: none; } .rootTabOff { line-height: 15px; font-size: 14px; \r\nborder: 1px solid black; border-bottom-width: 0px; background-color: #c8c8c8; \r\nz-index: 1000; padding: 2px 9px 2px 9px; } .rootTabOff A, .rootTabOff A:visited \r\n{ color: black; text-decoration: underline; } .rootTabOff A:hover { font-weight: \r\nbold; } </style> ^RootTab; \r\n
DropdownMenu, beginnend mit der Seite, die \r\nSie angegeben haben. Sie können 2 Parameter angeben: Die URL der Seite, mit \r\nder begonnen werden soll und der zweite (optionale) Parameter, um die Tiefe \r\nanzugeben.
Dieses Makro bietet \r\nIhnen die Möglichkeit, das Untermenu einer beliebigen Seite anzuzeigen, angefangen \r\nmit der Seite, die Sie angegeben haben. Als Beispiel können Sie das Homepage \r\nSubMenu mit diesem Makro anzeigen lassen. \r\n^S("home",0);. Der erste Wert ist der verlinkte Titel der Seite \r\nund der zweite Wert ist die Tiefe, die angezeigt werden soll. Standardmässig \r\nsehen Sie nur die erste Ebene. Um z. B. 3 Ebenen tief anzeigen zu lassen, erstellen \r\nSie folgendes Makro: \r\n^S("home",3);. \r\n
Dieses Makro bietet \r\nIhnen die Möglichkeit, das Untermenu einer beliebigen Seite anzuzeigen, angefangen \r\nmit der Seite, die Sie angeben. Als Beispiel können Sie das Homepage SubMenu \r\nmit diesem Makro anzeigen lassen: \r\n^s("home");. Der Wert ist der verlinkte Titel der Seite. \r\n^s("home",":--:"); einfügen. Das Standardtrennzeichen \r\nist ·. \r\n
Mit diesem Makro können Sie das \r\nUntermenu einer Seite zusammen mit dessen Beschreibungen (Zusammenfassung) anzeigen \r\nlassen. Standardmässig wird nur die erste Ebene angezeigt, wenn Sie aber z. \r\nB. bis zur dritten Unterebene anzeigen lassen möchten, müssen Sie das Makro \r\nwie folgt verwenden: ^Synopsis(3);. \r\nWenn Sie das Makro auf "0" setzen, wird die komplette Seitenstruktur \r\nab dieser Ebene angezeigt. \r\n\r\n
\r\n
DropDown Menu mit Ihrer Top-Level Navigation
Ein vertikales Menu, \r\ndas die Hauptseiten IhrerWebsite enthält (Unterseiten der Homepage). Zusätzlich \r\nkönnen Sie auch angeben, wie viele Stufen dieses Menu in die Tiefe gehen soll. \r\nStandardmässig wird nur die erste Ebene angezeigt, wenn Sie aber z. B. bis zur \r\ndritten Unterebene anzeigen lassen möchten, müssen Sie das Makro wie folgt verwenden: ^T(3);. \r\nWenn Sie das Makro auf "0" setzen, wird die komplette Seitenstruktur \r\nangezeigt.
Ein horizontales Menu, \r\ndas die Hauptseiten Ihrer Website enthält (Unterseiten der Homepage). Optional \r\nkönnen Sie ein Trennzeichen angeben mit ^t(:--:);. \r\nDas Standardtrennzeichen ist ·. \r\n
Die URL zum \'Gateway Script\' = Eingangseite (beispielsweise: \r\n/index.pl/). \r\n
Die URL zur aktuellen Seite (beispielsweise: \r\n/index.pl/seitenname).
Ein Link zu Ihrem Benutzerprofil. \r\nZusätzlich können Sie den Linktext durch ein Makro wie dieses ändern: \r\n^a("Mein Profil");. \r\n
Die Style \r\nSheet Klasse \' .myAccountLink\' ist diesem Makro zugeordnet. \r\n
Zeigt dem Benutzer, der im Administrationsmodus ist, \r\neine kleine Textmeldung an. Beispiel: ^AdminText("Sie sind im Administrationsmodus!"); \r\n
Platziert einen Link auf der Seite, \r\nder nur für Content Manager und Administratoren sichtbar ist. Der Link schaltet \r\nden Admin-Modus an oder aus. Optional können Sie ein Makro verwenden, dass einen \r\nanderen Text anzeigt, wie z. B. \r\n^AdminToggle("Adminmodus an","Adminmodus aus"); \r\n
Zeigt eine Nachricht an, sofern der Benutzer die \r\nBerechtigung hat, die aktuelle Seite zu bearbeiten.
Genau wie \r\nAdminToggle, bis auf den Unterschied, dass dies nur angezeigt wird, wenn der \r\nBenutzer die Berechtigung hat, die aktuelle Seite zu bearbeiten.
Mit \r\ndiesem Makro können sich Benutzer selbst zu einer Gruppe hinzufügen. Der erste \r\nParameter ist der Name der Gruppe und der zweite Parameter ist ein Text, der \r\nals Link angezeigt wird.
Mit diesem Makro können sich Benutzer selbst von \r\neiner Gruppe entfernen. Der erste Parameter ist der Name der Gruppe und der \r\nzweite Parameter ist ein Text, der als Link angezeigt wird.
Zeigt dem Benutzer eine kleine Textmeldung an, abhängig \r\ndavon, welcher Gruppe er zugeordnet ist. Beispiel: ^GroupText("Visitors","Lassen \r\nSie sich registrieren, wenn Sie weitere coole Features dieser Seite nutzen möchten!"); \r\n
Einkleines Anmeldeformular. Dieses Makro können \r\nSie auch konfigurieren. Sie können die Breite der Login-Box mit ^L(20); angeben, \r\noder Sie können eine Textmeldung ausgeben lassen, nachdem sich der Benutzer \r\nangemeldet hat, wie ^L(20,Hallo \r\n^a(^@;);. Klicken Sie %hier%, wenn Sie sich abmelden möchten!) \r\n
Zeigt eine "Anmelden" oder "Abmeldung" \r\nNachricht an, je nachdem, ob der Benutzer an-oder abgemeldet ist. Optional \r\nkönnen Sie auch eine Meldung wie diese ausgeben lassen: ^LoginToggle("Hier \r\nklicken, um sich anzumelden.","Hier klicken, um sich abzumelden."); \r\n
Der Benutzername des aktuell angemeldeten Benutzers. \r\n
Die Benutzer ID des aktuell angemeldeten Benutzers.
Platziert die Administrationsleiste auf der Seite. Dieses \r\nElement wird im "Body" Bereich benötigt.. \r\n
Der Firmenname, den Sie in den Profileinstellungen \r\ndes Administrators eingetragen haben. \r\n
Die Emailadresse, die Sie in den Profileinstellungen \r\ndes Administrators eingetragen haben.
Gibt den Pfad zum \r\nWebGUI "extras" Verzeichnis zurück, der Dinge wie die WebGUI Icons \r\nenthält. \r\n
Zeigt das Datum an, an dem \r\ndie Seite zuletzt bearbeitet wurde, basierend auf den Wobjects dieser Seite. \r\nDas Datum wird standardmässig in dem Format dargestellt, wie esder Benutzer \r\nin seinem Profil ausgewählt hat. Optinal kann man 2 Parameter angeben: Der Text, \r\nder vor dem Datum angezeigt werden soll und zweitens der Formatierungs-String \r\nfür das Datum. (für mehr Details schauen Sie sich das D (Datum) Makro an.
Zeigt den Titel der aktuellen Seite an. \r\n
Erstellt einen Link, um den \r\nStyle von der Seite zu entfernen bzw. um Sie für den Ausdruck zu optimieren. \r\nZusätzlich können Sie den Linktext ändern, wenn Sie ein Makro wie dieses \r\neinsetzen: ^r("Drucken!");. \r\n
Die Style \r\nSheet Klasse \r\n\'.makePrintableLink\' ist diesem Makro zugeordnet. \r\n
Gibt den Titel der aktuellen Startseite (Root) aus. \r\nWenn z. B. der Titel der aktuellen Startseite "Home" ist, wird dieser \r\nTitel angezeigt. Einige Seiten haben mehrere Startseiten (Roots) und folglich \r\nwird etwas benötigt, um dem Besucher zu zeigen, in welchem Bereich er sich gerade \r\nbefindet. \r\n
Die URL, die Sie in den Profileinstellungen \r\ndes Administrators eingetragen haben.
Fügt ein Suchformular \r\nein. Dieses ist an die eingebaute WebGUI Suchmaschine angebunden.. \r\n
Erstellt einen Abstand in Ihrem Layout. Sie können 2 \r\nParameter angeben: Breite und Höhe.
Dies ist das "Trenn-Makro", d. h. es darf genau einmal \r\nin jedem Style auftauchen, da es angibt, wo der Content/Inhalt für die Seite \r\neingefügt werden soll.
\r\nEine dynamisch generierte \'crumb trail\' zur aktuellen Seite. Damit wird ein horizontales Menu erzeugt, das, anders als z. B. das \'Top-Level Menu\' oder das \'Aktuelle Menu\' (siehe weiter unten) eine Art Pfadkennzeichnung ausgehend von der Homepage darstellt.(z. \r\nB. Home > Unterseite1 > Unter-Unterseite). Die Auswirkungen dieses Makros sind etwas schwer zu beschreiben, aber probieren Sie es einfach aus. Ergänzend können Sie ein Trennzeichen zwischen den Seitenlinks definieren, und zwar durch die Benutzung von z. B. \r\n^C(::);. Das Standard-Trennzeichen ist >.
\r\nDieses Menu-Makro erstellt ein Top-Level Menu, das beim Auswählen eines jeden Menuelements erweitert wird, d. h. dass beim Anklicken des Links die Untermenupunkte angezeigt (aufgeklappt) werden.
\r\nEin Link zur Homepage dieser Seite. Zusätzlich können Sie den Linktext wie folgt abändern: \r\n^H("Zur Homepage");.
\r\n Die Style Sheet Klasse \'\r\n.homeLink\' ist diesem Makro zugeordnet.
\r\nEin vertikales Menu, dass die Unterseiten der aktuellen Ebene enthält. Zusätzlich können Sie auch angeben, wie viele Stufen dieses Menu in die Tiefe gehen soll. Standardmässig wird nur die erste Ebene angezeigt, wenn Sie aber z. B. bis zur dritten Unterebene anzeigen lassen möchten, müssen Sie das Makro wie folgt verwenden: \r\n^M(3);. Wenn Sie das Makro auf "0" setzen, wird die komplette Seitenstruktur ab dieser Ebene angezeigt.
\r\nEin horizontales Menu, dass die Unterseiten der aktuellen Ebene enthält. Ergänzend können Sie ein Trennzeichen zwischen den Seitenlinks definieren, und zwar durch die Benutzung von z. B. \r\n^m(:--:);. Das Standard-Trennzeichen ist ·.
\r\nDropDown Menu, dass die Unterseiten der vorherigen Ebene im Seitenbaum enthält.
\r\nEin vertikales Menu, dass die Unterseiten der vorherigen Ebene enthält. Zusätzlich können Sie auch angeben, wie viele Stufen dieses Menu in die Tiefe gehen soll. Standardmässig wird nur die erste Ebene angezeigt, wenn Sie aber z. B. bis zur dritten Unterebene anzeigen lassen möchten, müssen Sie das Makro wie folgt verwenden: \r\n^P(3);. Wenn Sie das Makro auf "0" setzen, wird die komplette Seitenstruktur ab dieser Ebene angezeigt.
\r\nEin horizontales Menu, dass die Unterseiten der vorherigen Ebene enthält. Ergänzend können Sie ein Trennzeichen zwischen den Seitenlinks definieren, und zwar durch die Benutzung von z. B. \r\n^p(:--:);. Das Standard-Trennzeichen ist ·.
\r\nEin horizontales Menu mit den verschiedenen Startseiten (Roots) Ihres Systems. (ausgenommen die WebGUI System Roots) Ergänzend können Sie ein Trennzeichen wie \r\n^rootmenu(|); einfügen.
\r\nHiermit wird ein Tab-Navigationsmenu (ähnlich wie die Tab-Formular beim Bearbeiten einer Seite oder eines Wobjects) erstellt.
\r\n<style> .rootTabOn { line-height: 17px; font-size: 16px; spacing: 3px; border: 1px solid black; border-bottom-width: 0px; background-color: #333333; z-index: 10000; padding: 3px 9px 5px 9px; color: white; } .rootTabOn A, .rootTabOn A:visited { color: white; font-weight: bold; text-decoration: none; } .rootTabOff { line-height: 15px; font-size: 14px; border: 1px solid black; border-bottom-width: 0px; background-color: #c8c8c8; z-index: 1000; padding: 2px 9px 2px 9px; } .rootTabOff A, .rootTabOff A:visited { color: black; text-decoration: underline; } .rootTabOff A:hover { font-weight: bold; } </style> ^RootTab;
\r\nDropdownMenu, beginnend mit der Seite, die Sie angegeben haben. Sie können 2 Parameter angeben: Die URL der Seite, mit der begonnen werden soll und der zweite (optionale) Parameter, um die Tiefe anzugeben.
\r\nDieses Makro bietet Ihnen die Möglichkeit, das Untermenu einer beliebigen Seite anzuzeigen, angefangen mit der Seite, die Sie angegeben haben. Als Beispiel können Sie das Homepage SubMenu mit diesem Makro anzeigen lassen. \r\n^S("home",0);. Der erste Wert ist der verlinkte Titel der Seite und der zweite Wert ist die Tiefe, die angezeigt werden soll. Standardmässig sehen Sie nur die erste Ebene. Um z. B. 3 Ebenen tief anzeigen zu lassen, erstellen Sie folgendes Makro: \r\n^S("home",3);.
\r\nDieses Makro bietet Ihnen die Möglichkeit, das Untermenu einer beliebigen Seite anzuzeigen, angefangen mit der Seite, die Sie angeben. Als Beispiel können Sie das Homepage SubMenu mit diesem Makro anzeigen lassen: \r\n^s("home");. Der Wert ist der verlinkte Titel der Seite. \r\n^s("home",":--:"); einfügen. Das Standardtrennzeichen ist ·.
\r\nMit diesem Makro können Sie das Untermenu einer Seite zusammen mit dessen Beschreibungen (Zusammenfassung) anzeigen lassen. Standardmässig wird nur die erste Ebene angezeigt, wenn Sie aber z. B. bis zur dritten Unterebene anzeigen lassen möchten, müssen Sie das Makro wie folgt verwenden: \r\n^Synopsis(3);. Wenn Sie das Makro auf "0" setzen, wird die komplette Seitenstruktur ab dieser Ebene angezeigt.\r\n
\r\n
\r\nDropDown Menu mit Ihrer Top-Level Navigation
\r\nEin vertikales Menu, das die Hauptseiten Ihrer Website enthält (Unterseiten der Homepage). Zusätzlich können Sie auch angeben, wie viele Stufen dieses Menu in die Tiefe gehen soll. Standardmässig wird nur die erste Ebene angezeigt, wenn Sie aber z. B. bis zur dritten Unterebene anzeigen lassen möchten, müssen Sie das Makro wie folgt verwenden: \r\n^T(3);. Wenn Sie das Makro auf "0" setzen, wird die komplette Seitenstruktur angezeigt.
\r\nEin horizontales Menu, das die Hauptseiten Ihrer Website enthält (Unterseiten der Homepage). Optional können Sie ein Trennzeichen angeben mit \r\n^t(:--:);. Das Standardtrennzeichen ist ·.
\r\nDie URL zum \'Gateway Script\' = Eingangseite (beispielsweise: \r\n/index.pl/).
\r\nDie URL zur aktuellen Seite (beispielsweise: \r\n/index.pl/seitenname).
\r\nEin Link zu Ihrem Benutzerprofil. Zusätzlich können Sie den Linktext durch ein Makro wie dieses ändern: \r\n\r\n^a(\"Mein Profil\");.
\r\nDie Style Sheet Klasse \' \r\n\r\n.myAccountLink\' ist diesem Makro zugeordnet.
\r\nZeigt dem Benutzer, der im Administrationsmodus ist, eine kleine Textmeldung an. Beispiel: ^AdminText(\"Sie sind im Administrationsmodus!\");
\r\nPlatziert einen Link auf der Seite, der nur für Content Manager und Administratoren sichtbar ist. Der Link schaltet den Admin-Modus anoder aus. Optional können Sie ein Makro verwenden, dass einen anderen Text anzeigt, wie z. B. ^AdminToggle(\"Adminmodus an\",\"Adminmodus aus\");
\r\nZeigt eine Nachricht an, sofern der Benutzer die Berechtigung hat, die aktuelle Seite zu bearbeiten.
\r\nGenau wie AdminToggle, bis auf den Unterschied, dass dies nur angezeigt wird, wenn der Benutzer die Berechtigung hat, die aktuelle Seite zu bearbeiten.
\r\nMit diesem Makro können sich Benutzer selbst zu einer Gruppe hinzufügen. Der erste Parameter ist der Name der Gruppe und der zweite Parameter ist ein Text, der als Link angezeigt wird.
\r\nMit diesem Makro können sich Benutzer selbst von einer Gruppe entfernen. Der erste Parameter ist der Name der Gruppe und der zweite Parameter ist ein Text, der als Link angezeigt wird.
\r\nZeigt dem Benutzer eine kleine Textmeldung an, abhängig davon, welcher Gruppe er zugeordnet ist. Beispiel: ^GroupText(\"Visitors\",\"Lassen Sie sich registrieren, wenn Sie weitere coole Features dieser Seite nutzen möchten!\");
\r\nEinkleines Anmeldeformular. Dieses Makro können Sie auch konfigurieren. Sie können die Breite der Login-Box mit ^L(20); angeben, oder Sie können eine Textmeldung ausgeben lassen, nachdem sich der Benutzer angemeldet hat, wie ^L(20,Hallo ^a(^@;);. Klicken Sie %hier%, wenn Sie sich abmelden möchten!)
\r\nZeigt eine \"Anmelden\" oder \"Abmeldung\" Nachricht an, je nachdem, ob der Benutzer an-oder abgemeldet ist. Optional können Sie auch eine Meldung wie diese ausgeben lassen: ^LoginToggle(\"Hier klicken, um sich anzumelden.\",\"Hier klicken, um sich abzumelden.\");
\r\nDer Benutzername des aktuell angemeldeten Benutzers.
\r\nDie Benutzer ID des aktuell angemeldeten Benutzers.
\r\nPlatziert die Administrationsleiste auf der Seite. Dieses Element wird im \"Body\" Bereich benötigt..
\r\nDer Firmenname, den Sie in den Profileinstellungen des Administrators eingetragen haben.
\r\nDie Emailadresse, die Sie in den Profileinstellungen des Administrators eingetragen haben.
\r\nGibt den Pfad zum WebGUI \"extras\" Verzeichnis zurück, der Dinge wie die WebGUI Icons enthält.
\r\nZeigt das Datum an, an dem die Seite zuletzt bearbeitet wurde, basierend auf den Wobjects dieser Seite. Das Datum wird standardmässig in dem Format dargestellt, wie esder Benutzer in seinem Profil ausgewählt hat. Optinal kann man 2 Parameter angeben: Der Text, der vor dem Datum angezeigt werden soll und zweitens der Formatierungs-String für das Datum. (für mehr Details schauen Sie sich das D (Datum) Makro an.
\r\nZeigt den Titel der aktuellen Seite an.
\r\nErstellt einen Link, um den Style von der Seite zu entfernen bzw. um Sie für den Ausdruck zu optimieren. Zusätzlich können Sie den Linktext ändern, wenn Sie ein Makro wie dieses einsetzen: \r\n\r\n^r(\"Drucken!\");.
\r\nDie Style Sheet Klasse \'\r\n\r\n.makePrintableLink\' ist diesem Makro zugeordnet.
\r\nGibt den Titel der aktuellen Startseite (Root) aus. Wenn z. B. der Titel der aktuellen Startseite \"Home\" ist, wird dieser Titel angezeigt. Einige Seiten haben mehrere Startseiten (Roots) und folglich wird etwas benötigt, um dem Besucher zu zeigen, in welchem Bereich er sich gerade befindet.
\r\nDie URL, die Sie in den Profileinstellungen des Administrators eingetragen haben.
\r\nFügt ein Suchformular ein. Dieses ist an die eingebaute WebGUI Suchmaschine angebunden..
\r\nErstellt einen Abstand in Ihrem Layout. Sie können 2 Parameter angeben: Breite und Höhe.
\r\nDies ist das \"Trenn-Makro\", d. h. es darf genau einmal in jedem Style auftauchen, da es angibt, wo der Content/Inhalt für die Seite eingefügt werden soll.
\r\nEin Name für den Datenbanklink
\r\nData \r\n\r\nSource \r\n\r\nName ist der eindeutige Bezeichner, den PERL verwendet, um die Verbindung zur Datenbank herzustellen Das Format muss DBI:[driver]:[database name]:[host] sein.
\r\n
\r\nOracle:DBI:Oracle:SID
\r\n\r\nPostgreSQL: \r\n\r\n
\r\nDBD::Oracle muss installiert sein.
\r\nSie müssen mod_perl verwenden und \r\n\r\nPerlSetEnv ORACLE_HOME /home/oracle/product/8.1.7in der httpd.conf konfiguriert haben. Ohne das Setzen von ORACLE_HOME können Sie auch eine Verbindung unter Verwendung von DBI:Oracle:host=myhost.com;sid=SID herstellenDBI:PgPP:dbname=DBNAME[;host=hOST]
\r\n\r\nSybase: \r\n\r\n
\r\nDBD::PgPP muss installiert seinDBI:Sybase:[server=SERVERNAME][database=DATABASE]
\r\n\r\n
\r\nDBD::Sybase muss installiert sein.
\r\nSie müssen mod_perl verwenden und \r\n\r\nPerlSetEnv SYBASE /opt/sybase/11.0.2in der httpd.conf konfigurieren.
\r\nDer Benutzername, der zur Verbindung mit der Datenbank verwendet wird.
\r\nDas Passwort dieses Benutzers
Der Benutzername ist die eindeutige Kennzeichnung \r\nfür einen Benutzer. Es ist aber auch eine Kennzeichnung, wie der Benutzer in \r\nder WebGUI Seite angezeigt wird. \r\n(Beachte: Administratoren haben unbeschränkte Rechte im WebGUI System. \r\nDas bedeutet aber auch, das sie damit die Fähigkeit haben, das System zu beschädigen. \r\nWenn Sie einen Benutzer umbenennen oder erstellen, achten Sie darauf, dass Sie \r\nnicht einen bereits vergebenen Benutzernamen nehmen) \r\n
Ein Passwort ist dazu da, um sicherzustellen, dass der \r\nBenutzer auch der ist, der er ist. \r\n
Weitere Details unter Einstellungen \r\nbearbeiten. \r\n
Weitere Details unter Einstellungen bearbeiten. \r\n
Die Verbindugns DN ist die cn (common name) eines \r\neingetragenen Benutzers in der LDAP Datenbank. Das Format sollte sein wie cn=John Doe. \r\nDies ist in der Tat der Benutzername, der zur Authentifizierung gegenüber dem \r\nLDAP Server benutzt wird.
Möchten Sie, dass sich die Besucher Ihrer Seite \r\nselbst registrieren können?
Beim Registrieren ausführen
Was \r\nhier Sie hier eintragen, wird jedesmal ausgeführt, wenn sich ein Benutzer anonym \r\nregistriert. \r\n\r\n
Soll Karma aktiviert werden? \r\n
Der Karmawert, den der Benutzer erhält, wenn er \r\nsich anmeldet. Dies wirkt nur, wenn Karma aktiviert ist. \r\n
Die Zeit, die eine Benutzer-Sitzung \r\naktiv ist, bevor er sich wieder neu einloggen muss. Jedesmal, wenn der Benutzer \r\neine neue Seite anschaut, wird dieses Timeout wieder zurückgesetzt. Wenn Sie also z. b. das Timeout auf 8 Stunden setzen, muss sich \r\nein Benutzer wieder neu einloggen. \r\n
Möchten Sie \r\nIhren Benutzern die Möglichkeit bieten, ihren Account ohne Ihr Zutun selbst \r\ndeaktivieren zu können
Welche Authentifizierungsmethode soll \r\nstandardmässig für neue Accounts verwendet werden? Die beiden möglichen Methoden sind WebGUI und LDAP. WebGUI Authentifizierung \r\nbedeutet, dass sich die Authentifizierung anhand des Benutzernamens und des \r\nPassworts, die in der Datenbank hinterlegt sind, richtet. Bei der LDAP-Methode \r\nerfolgt die Authentifizierung über einen externen LDAP \r\nserver.
Beachte: Diese Einstellungen können auf Benutzerebene \r\ngesondert vorgenommen werden. WebGUI Authentifizierungs Optionen
\r\nBegrüssungmeldung senden?
Möchten Sie, dass WebGUI automatisch eine \r\nBegrüssungsmeldung verschickt, wenn sich jemand für Ihre Seite registriert?
Geben Sie hier den Text ein, den Sie einem \r\nBenutzer nach erfolgter Registrierungs senden möchten.
Geben Sie hier den Text ein, der dem Benutzer gesendet wird, \r\nwenn er sein Passwort wiederherstellen lässt.LDAP Authentifizierungs Optionen
\r\n
Die Standard-URL zum LDAP Server. Die \r\n LDAP URL hat folgendes Format: \r\nldap://[server]:[port]/[base DN]. Beispiel: \r\nldap://ldap.mycompany.com:389/o=MyCompany.
LDAP Identität
Die \r\nLDAP Identität die eindeutige Bezeichner im LDAP Server, die den Benutzer identifiziert. Oft \r\nenthält dieses Feld den Kurznamen, der sich aus dem ersten Buchstaben \r\ndes Vornamens und dem Nachnamen zusammensetzt. Beispiel: jdoe
LDAP Identitäts Name
Bezeichnung, \r\ndie verwendet wird um die LDAP Identität des Benutzers zu beschreiben. Beispielsweise \r\nbenutzen einige Firmen einen LDAP Server zur Benutzerregistrierung an Ihrem \r\nProxy Server. Wie schon in der \r\nDokumentation beschrieben, ist die LDAP Identität auch bekannt als der Web Username.
LDAP Password Name
Genauso \r\nwie die LDAP Identität eine Bezeichnung ist, so verhält es sich auch mit dem \r\n LDAP Password Name.
Die übersetzte Bezeichnung, die anzeigt, das ein \r\nBenutzer hier klicken kann, um mehr von dem Beitrag zu lesen. \r\n
Die übersetzte Bezeichnung, die anzeigt, das ein \r\nBenutzer hier klicken kann, um Antworten zu diesem Beitrag zu sehen. \r\n
Eine Bedingungsvarariable die anzeigt, ob ein Benutzer \r\neinen neuen Beitrag verfasen kann. \r\n
Die URL zum Schreiben eines neuen Beitrages. \r\n
Die übersetzte Bezeichnung für diese URL.
Die \r\nURL um WebGUI\'s WebGUI Power Suchformular zu an- oder auszuschalten. \r\n
Die übersetzte Bezeichnung für diesen Link.
WebGUI Power Suchformular . \r\n
Die übersetzte Bezeichnung für die Titel-Spalte. \r\n
Die übersetzte Bezeichnung für die Vorschaubild-Spalte. \r\n
Die übersetzte Bezeichnung für die Datum-Spalte. \r\n
Die übersetzte Bezeichnung, wer den Beitrag verfasst. \r\n
Eine Schleif, die jeden einzelnen Beitrag umfasst. \r\nsubmission.id
\r\n
Eine eindeutige Bezeichnung für diesen Beitrag. \r\n
Die URL, um diesen Beitrag anzuschauen. \r\n
Die verkürzte Wiedergabe des Beitragsinhalts. \r\n\r\n
Die Anzahl der Antworten auf diesen Beitrag. \r\n
Der Titel des Beitrags. \r\n
Die ID des Benutzers, der diesen Beitrag veröffentlicht \r\n hat. \r\n
Der Benutzername dieses Benutzers. \r\n
Der Status dieses Beitrages (freigegeben, ausstehend, \r\n abgelehnt). \r\n
Das Vorschaubild eines hochgeladenen Bildes \r\n (sofern eins vorhanden ist). \r\n
Datum des Beitrages. \r\n
Bedingungsvariable, ob der aktuelle Benutzer \r\n auch der ist, der diesen Beitrag veröffentlicht hat. \r\n
Die URL zu dessen Benutzerprofil. \r\n
Eine Bedingung, ob dieser Beitrag in einem \r\n mehrspaltigen Layout in die zweite Spalte gehört oder nicht. \r\n
Eine Bedingung, ob dieser Beitrag in einem \r\n mehrspaltigen Layout in die dritte Spalte gehört oder nicht. \r\n
Eine Bedingung, ob dieser Beitrag in einem \r\n mehrspaltigen Layout in die vierte Spalte gehört oder nicht. \r\n
Eine Bedingung, ob dieser Beitrag in einem \r\n mehrspaltigen Layout in die fünfte Spalte gehört oder nicht. \r\n
Link zur ersten Seite. \r\n
Link zur letzten Seite. \r\n
Link zur nächsten Seite. \r\n
Link zur vorherigen Seite. \r\n
Eine Liste aller Links. \r\n
Eine Bedingung, die anzeigt, ob es mehr als eine \r\nSeite gibt.
Haupt \r\nTemplate
Wählen Sie ein Layout aus. \r\n
Wählen Sie die Stufe der Filterung des Contents \r\naus.. \r\n
Wählen Sie ein Layout für die \r\neinzelnen Beiträge aus. \r\n\r\n
Welche Gruppe hat die Berechtigung, Beiträge \r\nzu erlauben oder zu verbieten? \r\n
Wer kann Beiträge schreiben?
Welche Gruppe hat die Berechtigung, \r\nBeiträge verfassen zu dürfen?
Beiträge pro Seite
Wieviele \r\nBeiträge sollen pro Seite in der Übersicht angezeigt werden?
Standard \r\nStatus
Sollen Beiträge standardmässig auf "Abgelehnt", "Ausstehend" \r\noder "freigegeben" gestellt werden?
Beachten Sie: Wenn \r\nSie den Status auf "Ausstehend" setzen, dann müssen Sie daran denken, \r\nöfter in Ihrem Posteingang nachzuschauen, ob Beiträge zur Veröffentlichung anstehen. \r\n
Wieviel Karma soll ein Benutzer erhalten, \r\nwenn er einen Beitrag verfasst? \r\n
Sofern eine Grafik im Beitrag enthalten \r\nist, wird das Vorschaubild im Layout angezeigt. \r\n
Do you wish to attach a discussion to this user \r\nsubmission system? If you do, users will be able to comment on each submission. \r\n
Wählen Sie hier aus, wie weit Benutzerbeiträge \r\ngefiltert werden sollen. \r\n
WählenSie die Gruppe aus, \r\ndie berechtigt ist, Diskussionsbeiträgezu verfassen. \r\n
Wie lange soll der Benutzer die Möglichkeit \r\nhaben, den von ihm verfassten Beitrag zu bearbeiten, bevor diese Bearbeitungsmöglichkeit \r\nfür ihn gesperrt wird? \r\n
Wieviel Karma soll ein Benutzer erhalten, \r\nwenn er einen Beitrag zur Diskussion verfasst? \r\n \r\n
Wählen Sie eine Gruppe aus, die diese Diskussion \r\nmoderieren kann. \r\n
Sie können hier auswählen, welche Moderationsart \r\nSie bevorzugen. \r\n\r\n
\r\n
Möchten \r\nSie einen "Zeitstempel" zu jedem Beitrag hinzufügen? ',1048589165,NULL);
-INSERT INTO international VALUES (71,'SQLReport',2,'SQL Reports sind vielleicht das effizienteste Werkzeug in WebGUI. Hiermit \r\nhat der Benutzer die Möglichkeit Daten von allen Datenbanken abzufragen, zu \r\ndenen er Zugriff hat. Damit kann er z. B. Verkaufsdaten aus seinem WebShop einbinden \r\noder alle Diskussionsforen auf seiner Website zusammenfassen. \r\n
Wenn Sie WebGUI Makros in \r\nIhrer Abfrage nutzen möchten, müssen Sie diesen Punkt aktivieren. \r\n
Aktivieren Sie dies, wenn Debugging- und Fehlermeldungen \r\nangezeigt werden sollen. \r\n
Dies ist eine Standard SQL-Abfrage. Sollten Sie mit SQL \r\nnicht vertraut sein, bietet Ihnen \r\nPlain Black Software Übungslehrgänge \r\nin SQL und Datenbankmanagement an. Sie können mit dem ^FormParam();-Makro Abfragen \r\ndynamischer gestalten. \r\n
Wie soll der Report dargestellt werden? Normalerweise \r\nbenutzt man HTML-Tabellen um einen SQL-Report zu generieren. Wenn Sie dieses \r\nFeld leerlassen, wird eine Vorlage basierend auf der Ergebnisliste angezeigt. \r\n
Der Administrator kann verfügbare Datenbanken konfigurieren, \r\ndie Sie in SQL-Reports verwenden können, ohne dass Sie die DSN, den Benutzernamen \r\noder das Passwort für die Datenbank kennen müssen. Sofern nun ein Datenbanklink \r\nin dieser Liste ausgewählt wurde, werden die nachfolgenden Felder DSN, Benutzer \r\nund Passwort ignoriert..
Sofern die Datenbank, die Sie benötigen nicht \r\nals Datenbank Link definiert ist, können Sie die DSN, den Benutzernamen und \r\ndas Passwort angeben.
Data Source Name ist die eindeutige Bezeichnung, \r\ndie von Perl genutzt wird, um den Ort Ihrer Datenbank zu beschreiben. Das Format \r\nist DBI:[Treiber]:[Datenbankname]:[Host]. \r\n
Der Benutzername zur DSN. \r\n
Das Passwort zur DSN. \r\n
Wie viele Reihen sollen proSeite angezeigt \r\nwerden?
Möchten Sie Carriage Returns in der \r\nErgebnisansicht zu HTML-Umbrüchen konvertieren.
Die übersetzte Bezeichnung, die anzeigt, dass ein Benutzer hier klicken kann, um mehr von dem Beitrag zu lesen. \r\n
Die übersetzte Bezeichnung, die anzeigt, dass ein Benutzer hier klicken kann, um Antworten zu diesem Beitrag zu sehen. \r\n
Eine Bedingungsvariable die anzeigt, ob ein Benutzer einen neuen Beitrag verfassen kann. \r\n
Die URL zum Schreiben eines neuen Beitrages. \r\n
Die übersetzte Bezeichnung für diese URL.
Die URL um WebGUI\'s Suchformular an- oder auszuschalten. \r\n
Die übersetzte Bezeichnung für diesen Link.
WebGUI Suchformular. \r\n
Die übersetzte Bezeichnung für die Titel-Spalte. \r\n
Die übersetzte Bezeichnung für die Vorschaubild-Spalte. \r\n
Die übersetzte Bezeichnung für die Datum-Spalte. \r\n
Datum, an dem dieser Beitrag zum letzten Mal bearbeitet wurde.\r\n
Die übersetzte Bezeichnung, wer den Beitrag verfasst hat. \r\n
Eine Schleife, die jeden einzelnen Beitrag umfasst. \r\nsubmission.id
\r\n
Eine eindeutige Bezeichnung für diesen Beitrag. \r\n
Die URL, um diesen Beitrag anzuschauen. \r\n
Die verkürzte Wiedergabe des Beitragsinhalts. \r\n
Die Anzahl der Antworten auf diesen Beitrag. \r\n
Der Titel des Beitrags. \r\n
Die ID des Benutzers, der diesen Beitrag veröffentlicht hat. \r\n
Der Benutzername dieses Benutzers. \r\n
Der Status dieses Beitrages (freigegeben, ausstehend, abgelehnt). \r\n
Das Vorschaubild eines hochgeladenen Bildes (sofern eins vorhanden ist). \r\n
Datum des Beitrages.
Das Datum und die Uhrzeit, an dem dieser Beitrag zum letzten Mal bearbeitet wurde. \r\n
Bedingungsvariable, ob der aktuelle Benutzer auch der ist, der diesen Beitrag veröffentlicht hat. \r\n
Die URL zu dessen Benutzerprofil. \r\n
Eine Bedingung, ob dieser Beitrag in einem mehrspaltigen Layout in die zweite Spalte gehört oder nicht. \r\n
Eine Bedingung, ob dieser Beitrag in einem mehrspaltigen Layout in die dritte Spalte gehört oder nicht. \r\n
Eine Bedingung, ob dieser Beitrag in einem mehrspaltigen Layout in die vierte Spalte gehört oder nicht. \r\n
Eine Bedingung, ob dieser Beitrag in einem mehrspaltigen Layout in die fünfte Spalte gehört oder nicht. \r\n
Link zur ersten Seite. \r\n
Link zur letzten Seite. \r\n
Link zur nächsten Seite. \r\n
Link zur vorherigen Seite. \r\n
Eine Liste aller Links. \r\n
Eine Bedingung, die anzeigt, ob es mehr als eine Seite gibt.
\r\nWählen Sie ein Layout aus.
\r\nWählen Sie die Stufe der Filterung des Contents aus..
\r\nWählen Sie ein Layout für die einzelnen Beiträge aus.
\r\nWelche Gruppe hat die Berechtigung, Beiträge zu erlauben oder zu verbieten?
\r\nWelche Gruppe hat die Berechtigung, Beiträge verfassen zu dürfen?
\r\nWieviele Beiträge sollen pro Seite in der Übersicht angezeigt werden?
\r\nWonach sollen die Beiträge sortiert werden?
\r\nDie Reihenfolge dieser Sortierung.
\r\nSollen Beiträge standardmässig auf "Abgelehnt", "Ausstehend" oder "freigegeben" gestellt werden?
\r\nWieviel Karma soll ein Benutzer erhalten, wenn er einen Beitrag verfasst?
\r\nSofern eine Grafik im Beitrag enthalten ist, wird das Vorschaubild im Layout angezeigt.
\r\nMöchten Sie Diskussionen zu den einzelnen Beiträgen erlauben?
\r\nEin Template zur Darstellung des Forums (Forenübersicht)
\r\nEin Template zur Darstellung der Themenansicht.
\r\nEin Template zur Darstellung eines Beitrags
\r\nEin Template zur Darstellung der Suchfunktion und der Suchergebnisse des Forums.
\r\nEin Template zur Darstellung des Formulars, mit dem der Benutzer die Beiträge verfassen kann.
\r\nEin Template zur Darstellung der Benachrichtigungsmeldung, die einem Benutzer gesendet wird, der ein bestimmtes Thema abonniert hat.
\r\nWenn zu einem Thema keine neuen Beiträge mehr geschrieben werden, nach dem dieses Zeitinterval abgelaufen ist, wird es als \"Archiviert\" gekennzeichnet und ist dann nur noch über die Suchfunktion zu erreichen.
\r\nWie lange hat der Benutzer die Möglichkeit, seinen verfassten Beitrag zu bearbeiten, bevor diese Bearbeitungsmöglichkeit gesperrt wird?
\r\nSoll der Bearbeitungszeitpunkt und auch werden Beitrag bearbeitet hat am Ende des Beitrages angezeigt werden?
\r\nSoll der Benutzer die Möglichkeit haben, den erweiterten HTML-Editor, z. B. HtmlArea, zu verwenden oder soll lediglich ein einfaches Textfeld angezeigt werden?
\r\nStellen Sie hier ein, ob der Benutzer die Möglichkeit hat, Ersetzungen (z. B. für Smileys) zu verwenden. Die Ersetzungen werden in den Administrationseinstellungen definiert.
\r\nWählen Sie aus, inwieweit Sie den Inhalt der Beiträge filtern möchten.
\r\nDie Anzahl der Beiträge, die pro Seite dargestellt werden sollen.
\r\nWieviel Karma erhält ein Benutzer, wenn er Beiträge zu dieser Diskussion verfasst?
\r\nWelche Gruppe hat die Berechtigung, neue Beiträge zu verfassen?
\r\nWenn Sie dies aktivieren, dann werden Beiträge erst veröffentlicht, bis der Moderator sie freigibt.
\r\nWählen Sie die Gruppe aus, welche die Berechtigung hat, diese Diskussion zu moderieren.
\r\nWenn Sie WebGUI Makros in Ihrer Abfrage nutzen möchten, müssen Sie diesen Punkt aktivieren.
\r\nAktivieren Sie dies, wenn Debugging- und Fehlermeldungen angezeigt werden sollen.
\r\nDies ist eine Standard SQL-Abfrage. Sollten Sie mit SQL nicht vertraut sein, bietet Ihnen Plain Black Software Übungslehrgänge in SQL und Datenbankmanagement an. Sie können mit dem ^FormParam();-Makro Abfragen dynamischer gestalten.
\r\nWie soll der Report dargestellt werden? Normalerweise benutzt man HTML-Tabellen um einen SQL-Report zu generieren. Wenn Sie dieses Feld leerlassen, wird eine Vorlage basierend auf der Ergebnisliste angezeigt.
\r\nDer Administrator kann verfügbare Datenbanken konfigurieren, die Sie in SQL-Reports verwenden können, ohne dass Sie die DSN, den Benutzernamen oder das Passwort für die Datenbank kennen müssen. Sofern nun ein Datenbanklink in dieser Liste ausgewählt wurde, werden die nachfolgenden Felder DSN, Benutzer und Passwort ignoriert..
\r\n
\r\nSofern die Datenbank, die Sie benötigen nicht als Datenbank Link definiert ist, können Sie die DSN, den Benutzernamen und das Passwort angeben.
\r\nData \r\nSource \r\nName ist die eindeutige Bezeichnung, die von Perl genutzt wird, um den Ort Ihrer Datenbank zu beschreiben. Das Format ist DBI:[Treiber]:[Datenbankname]:[Host].
\r\nDer Benutzername zur DSN.
\r\nDas Passwort zur DSN.
\r\nWie viele Reihen sollen pro Seite angezeigt werden?
\r\nMöchten Sie Carriage Returns in der Ergebnisansicht zu HTML-Umbrüchen konvertieren.
\r\nDer Name Ihrer Firma. Er erscheint auf allen Emails und überall dort, wo das CompanyName-Macro eingesetzt wird.
\r\nFirmen Email Adresse
\r\nEine allgemeine Firmen-Emailadresse. Von dieser Adresse werden alle automatischen Emails versendet. Sie kann auch über das WebGUI-Macrosystem genutzt werden.
\r\nFirmen URL
\r\nDie Haupt-URL Ihrer Firma. Diese erscheint auf allen von WebGUI versendeten Emails. Wie schon bei den ersten beiden Funktionen kann auch hier das WebGUI-Macrosystem benutzt werden.',1043425351,NULL);
INSERT INTO international VALUES (616,'WebGUI',2,'Pfad zu den WebGUI Extras
\r\nDer Webpfad zum Verzeichnis, dass die WebGUI Grafiken und javascript-Dateien enthält
\r\nMaximale Dateigrösse für Anhänge
\r\nDiese Einstellung gilt für alle Wobjects, die das Hochladen von Dateien und Bildern erlauben (wie z. B. Artikel) Die Grösse wird in Kilobytes angegeben.
\r\nGrösse der Vorschaubilder (Thumbnails)
\r\nDie Grösse der längsten Seite einer Grafik. Wenn Sie z. B. den Wert auf 100 setzen und Ihre Grafik ist 400 Pixel hoch und 200 Pixel breit, so wird das Vorschaubild eine Höhe von 100 Pixels und eine Breite von 50 Pixels haben.
Beachten Sie: Vorschaubilder werden automatisch generiert, wenn Grafiken hochgeladen/hinzugefügt werden.
\r\nWeb Pfad für die Anhänge
\r\nDer Webpfad zum Verzeichnis, in dem Anhänge gespeichert werden sollen (z.B. /uploads).
\r\nServerpfad für die Anhänge
\r\nDer lokale Pfad zum Verzeichnis, in dem die Anhänge gespeichert werden sollen, z. B. /var/www/public/uploads. Beachten Sie, dass der Webserver genügend Rechte hat, um in dieses Verzeichnis speichern zu können.',1058171393,NULL);
-INSERT INTO international VALUES (629,'WebGUI',2,'Gemeinsame Zwischenablage benutzen?
Aktiviert eine einzelne, system-weite \r\nZwischenablage, die von allen Benutzern verwendet wird. Standardmässig gibt \r\nes pro Benutzer eine Zwischenablage.\r\n
Aktiviert einen einzelnen, system-weiten \r\nMülleimer. Standardmässig gibt es pro Benutzer einen Mülleimer.
Wenn \r\ndies aktiviert und die Umgebungsvariable HTTP_X_FORWARDED_FOR vorhanden ist, \r\nwird dessen Wert anstelle der REMOTE_ADDRESS als die Browser IP-Adresse des \r\nClients verwendet. Dies wird für IP-basierte Gruppen benötigt, um auch in Reverse-proxied, load-balanced System \r\nArchitekturen zu funktionieren. In diesen Umgebungen kommen alle Anfragen von \r\neiner IP-Adresse, der des ProxyServers. Wenn Sie nicht sicher sind, wofür diese \r\nFunktion nötig ist, lassen Sie sie ausgeschaltet.\r\n
\r\nEinige Firmen haben Proxy Server im Einsatz, die Probleme mit WebGUI verursachen können. Wenn Sie solche Problem feststellen, können Sie die Einstellungen auf \'JA\' setzen. Beachten Sie aber bitte, dass WebGUI\'s URLs nicht mehr so benutzerfreundlich sein werden, wenn dieses Feature aktiviert ist.\r\n
\r\nFehlersuche anzeigen
\r\nWenn dies aktiviert ist, werden erweiterte Meldungen, die lediglich für Entwickler oder Administratoren interessant sein können, angezeigt. Dies ist hilfreich beim Lösen eines Problems
\r\nSeitenstatistik aktivieren
\r\nWebGUI kann einige statistische Informationen über ihre Seite speichern. Jedoch wird dadurch die Prozessorbelastung erhöht und die Datenbank wird etwas grösser. Aktivieren Sie dies nur, wenn Sie kein externes WebStatistik-Programm nutzen.
\r\nAktiviert eine einzelne, systemweite Zwischenablage, die von allen Benutzern verwendet wird. Standardmässig gibt es pro Benutzer eine Zwischenablage. \r\n\r\n
\r\nAktiviert einen einzelnen, system-weiten Mülleimer. Standardmässig gibt es pro Benutzer einen Mülleimer.
\r\nWenn dies aktiviert und die Umgebungsvariable HTTP_X_FORWARDED_FOR vorhanden ist, wird dessen Wert anstelle der REMOTE_ADDRESS als die Browser IP-Adresse des Clients verwendet. Dies wird für IP-basierte Gruppen benötigt, um auch in Reverse-proxied, load-balanced System Architekturen zu funktionieren. In diesen Umgebungen kommen alle Anfragen von einer IP-Adresse, der des ProxyServers. Wenn Sie nicht sicher sind, wofür diese Funktion nötig ist, lassen Sie sie ausgeschaltet.
\r\nEinige Firmen haben Proxy Server im Einsatz, die Probleme mit WebGUI verursachen können. Wenn Sie solche Problem feststellen, können Sie die Einstellungen auf \'JA\' setzen. Beachten Sie aber bitte, dass WebGUI\'s URLs nicht mehr so benutzerfreundlich sein werden, wenn dieses Feature aktiviert ist.
\r\nWenn dies aktiviert ist, werden erweiterte Meldungen, die lediglich für Entwickler oder Administratoren interessant sein können, angezeigt. Dies ist hilfreich beim Lösen eines Problems
\r\nWebGUI kann einige statistische Informationen über ihre Seite speichern. Jedoch wird dadurch die Prozessorbelastung erhöht und die Datenbank wird etwas grösser. Aktivieren Sie dies nur, wenn Sie kein externes WebStatistik-Programm nutzen.
\r\nWählen Sie hier aus, welchen Host Sie standardmässig verwenden möchten beim Generieren von URL\'s. Als \"konfigurierter Sitename\" wird derjenige verwendet, den Sie in der WebGUI-config-Datei eingetragen haben. Und \"Env HTTP\" verwendet die \"HTTP_HOST\" Umgebungsvariable, die vom Webserver übermittelt wird.
Einige Leute benötigen eine Suchmaschine, um ihre WebGUI Seite und andere Seiten zu indizieren. Oder sie haben mehr Anforderungen an eine Suchmaschine, als das, was die WebGUI Suchmaschine bietet. In diesen Fällen empfehlen wir MnoGo Search oder ht://Dig.',1048592118,NULL);
INSERT INTO international VALUES (698,'WebGUI',2,'Karma ist eine Methode, um Benutzeraktivitäten zu verfolgen und den Benutzer möglicherweise zu belohnen oder zu \'bestrafen\' für den Umfang der Aktivitäten, die er durchgeführt hat.
Wenn Karma aktiviert ist, beachten Sie, dass bei den Einstellungen von vielen Komponenten in WebGUI Karma-Funktionen hinzugekommen sind (z. B. können Sie bei Abstimmungen \'Karma pro Abstimmung\' definieren.
\r\nSie können nachverfolgen bzw. Karma vergeben, wenn sich ein Benutzer anmeldet und wieviel er zu Ihrer Seite beigetragen hat (wieviele Beiträge er verfasst hat, etc.) \r\n
\r\nUnd Sie können z. B. je nach Karma-Anzahl Zugriff zu besonderen Bereichen gewähren.
\r\nMehr über Karma finden Sie in Ruling WebGUI.',1043423279,NULL);
INSERT INTO international VALUES (836,'WebGUI',2,'Schnipsel sind Text-Elemente, die mehrfach auf Ihrer Seite genutzt werden können. Elemente wie Java-Scripts, Style Sheets, Flash Animationen oder einfach nur Slogans sind Beispiele hierfür. Das beste daran ist, dass Sie Änderungen, die zum Beispiel in einem Slogan oder Werbespruch durchgeführt werden müssen, an zentraler Stelle ändern können.
\r\nName
Vergeben Sie einen eindeutigen Namen, damit Sie das Schnipsel später schnell wiederfinden können.
\r\nIn welchen Ordner
In welchen Ordner möchten Sie das Schnipsel speichern
\r\nSchnipsel
Geben Sie hier den Text ein oder noch einfacher: kopieren Sie den benötigten Text oder auch JavaScript-Code über die Zwischenablage ein.',1056098938,NULL);
@@ -10064,7 +10118,7 @@ INSERT INTO international VALUES (873,'WebGUI',1,'Subscribe to thread',106587682
INSERT INTO international VALUES (620,'WebGUI',2,'Wie diese Funktion bereits andeutet werden Sie eine Gruppe löschen und alle \r\ndarin befindlichen Benutzer aus dieser Gruppe zu entfernen. Achten Sie darauf, \r\ndass Benutzer in dieser Gruppe nicht vielleicht die Berechtigung für Seiten \r\nverlieren etc. \r\n
Dies ist die Adresse ihres lokalen \r\nMailservers. Diese wird in allen Funktionen benötigt, die das Internet Emailsystem \r\nverwenden (wie z. B. Passwort wiederherstellen). \r\n
Soll jemand \r\ninformiert werden, sofern sich jemand anonym registriert hat? \r\n
Welche \r\nGruppe soll benachrichtigt werden, wenn sich ein neuer Benutzer registriert?
Dieser Style wird von der Zwischenablage benötigt
Wenn \r\nsie einen Style löschen, der bereits auf einigen Seiten in Benutzung ist, wird \r\ndieser FailSafe-Style diesen Seiten zugeordnet. Der Style hat einen weissen \r\nHintergrund und eine einfache Navigation. \r\n
Dieser Style wird benutzt, wenn sie ein ^r; \r\nMakro in Ihren Seiten einsetzen und der Besucher dann darauf klickt - er erhält \r\ndann die Druckversion der Seite. Sie haben hier die Möglichkeit, ein Logo und \r\neine Copyright-Meldung auf der Seite einzubinden. \r\n
Dieser Style wird vom Paketmanager benutzt. \r\n
Dieser Style wird vom Mülleimer genutzt. \r\n
\r\nDemo Style
Dies ist ein Beispiellayout, das von einer Templates-Seite \r\ngenommen wurde\r\n(www.freewebtemplates.com). \r\n
Diese Layouts wurden \r\nauf der Plainblackseite verwendet. \r\n
Dies ist das Design von Yahoo!®. (genutzt ohne Berechtigung.) \r\n
Dies ist ein einfaches Design mit WebGUI logos. \r\n
Dieser Style wurde seit WebGUI Version 4 verwendet.
\r\nDieser Style wird von der Zwischenablage benötigt
\r\nWenn sie einen Style löschen, der bereits auf einigen Seiten in Benutzung ist, wird dieser FailSafe-Style diesen Seiten zugeordnet. Der Style hat einen weissen Hintergrund und eine einfache Navigation.
\r\nDieser Style wird benutzt, wenn sie ein \r\n\r\n^r; Makro in Ihren Seiten einsetzen und der Besucher dann darauf klickt - er erhält dann die Druckversion der Seite. Sie haben hier die Möglichkeit, ein Logo und eine Copyright-Meldung auf der Seite einzubinden.
\r\nDieser Style wird vom Paketmanager benutzt.
\r\nDieser Style wird vom Mülleimer genutzt.
\r\nDemo Style
\r\nDies ist ein Beispiellayout, das von einer Templates-Seite genommen wurde (www.freewebtemplates.com). \r\n\r\n
\r\nDiese Layouts wurden auf der Plainblackseite verwendet.
\r\nDies ist das Design von Yahoo® (genutzt ohne Berechtigung.)
\r\nDies ist ein einfaches Design mit WebGUI logos.
\r\nDieser Style wurde seit WebGUI Version 4 verwendet.
Unter Admin versteht man genau das, was man unter diesem \r\nBegriff erwartet. Dies ist ein Benutzer mit unbegrenzten Berechtigungen in der \r\nWebGUI Umgebung.
Der Visitor(Besucher) ist das genaue Gegenteil des Admins. \r\nDer Visitor hat keine Rechte und ein Besucher, der nicht eingeloggt ist, wird \r\nvom System als Visitor erkannt
Klicken Sie hier, um zur "Benutzer \r\nhinzufügen" Seite zu kommen. \r\n
Sie können nach Benutzernamen und Emailadressen suchen. \r\nDie Suche kann hier auch eingeschränkt werden, z. B. auf die Suche nach aktivierten \r\nBenutzern.
Der Seitentitel. Titel sollten beschreibend, aber nicht zu \r\nlang sein.
Ein kürzerer oder \r\nabgeänderter Titel, der in der Navigation erscheinen soll. Wenn Sie hier nichts \r\neingeben, wird die Eingabe verwendet, die Sie bei \'Titel\' eingegeben haben. \r\n
Wählen Sie \'Ja\' um diese Seite \r\naus der Navigation auszublenden. \r\n
Wählen Sie "Ja" um die Seite in einem \r\nneuen Fenster zu öffnen.
Wenn Sie eine Seite erstellen wird normalerweise \r\ndie URL aufgrund des Seitentitels erstellt. Wenn Sie damit nicht zufrieden sind, \r\nkönnen Sie es hier ändern. \r\n
Wählen Sie die Standardsprache für diese Seite. Alle mittels \r\nWebGUI generierten Texte erscheinen in dieser Sprache und das Charakterset wird \r\nentsprechend der ausgewählten Sprache übernommen (z.B. ä, ö, ü im Deutschen). \r\n
Der Besucher der Seite wird zu der Seite weitergeleitet, \r\ndie Sie hier angegeben haben. Wenn Sie dann in Zukunft diese weitergeleitete \r\nSeite wieder ändern möchten, müssen Sie dies in den Admininstrativen Funktionen im \r\nBereich "Verwalten-Baumstruktur" vornehmen. \r\n
Standardmässig hat WebGUI einen grossen Inhaltsbereich, \r\num Wobjects zu platzieren. Dennoch können Sie Ihren Content durch Auswahl eines \r\nanderen Templates in verschiedene Bereiche aufteilen. \r\n
Eine kurze Zusammenfassung der Seite. Dieser Bereich \r\nwird sowohl zum Veröffentlichen von beschreibenden MetaTags als auch als Beschreibungstext \r\nin der Sitemap verwendet. \r\n
Hier können Sie beliebige Meta Tags definieren. Die Seite Meta Tag Builder gibt Ihnen hierzu \r\neinige Tipps.
Sollten Sie keine eigenen MetaTags \r\ndefinieren wollen, kann WebGUI diese basierend auf dem Seitentitel und Ihrem \r\nFirmennamen erzeugen. Aktivieren Sie diese Checkbox, um die WebGUI-generierten \r\nMetaTags einzuschalten. \r\n
Die Zeit, die die Seite für registrierte Benutzer \r\ngecachet werden soll. \r\n
Die Zeit, die die Seite für Besucher gecachet \r\nwerden soll. \r\n
Stanardmässig verwendet WebGUI einen grossen Contentbereich \r\num die Wobjects zu platzieren. Sie können nun durch die Auswahl eines anderen \r\nTemplates den Inhalt, und damit das Platzieren von Wobjects, auf verschiedene \r\nBereiche aufteilen. \r\n
Standardmässig erbt eine Seite, die Sie erstellen, ihre Merkmale \r\nvon der übergeordneten Seite. Eines dieser Merkmale ist der Style. Wählen Sie \r\nhier einen Style aus der Liste aus, den Siefür diese Seite verwenden möchten. \r\nWeitere Details finden Sie unter Style hinzufügen. \r\n
Das Datum, ab dem die Seite sichtbar sein soll. Vor \r\ndiesem Datum sehen nur Contentmanager mit der Berechtigung zur Bearbeitung diese \r\nSeite. \r\n
Das Datum, bis dem die Seite sichtbar sein soll. Nach \r\ndiesem Datum sehen nur Contentmanager mit der Berechtigung zur Bearbeitung diese \r\nSeite. \r\n \r\n
Der Besitzer der Seite ist gewöhnlich die Person, die \r\ndie Seite erstellt hat. \r\nDiese hat die vollen Rechte zum Bearbeiten und Anschauen der Seite.
Wählen Sie die Gruppe aus, die diese Seite \r\nanschauen kann. Wenn Sie möchten, dass Visitors (Beuscher) und registrierte \r\nBenutzer dieSeite anschauen können, so sollten Sie die "Everybody" (Jeder) \r\nGruppe auswählen.
Hier können Sie gleich zu Ihrer neuen Seite gelangen \r\noder zu der vorherigen zurückkehren.
\r\nDer Titel dieses Contentbereichs
\r\nEine Beschreibung dieses Channels
\r\nEine URL, die auf die Original-Seite dieses Channels verlinkt.
\r\nEine Schleife, welche die Daten dieses Channels enthält.
\r\nDer Titel des Channelbeitrags
\r\nDie Beschreibung dieses Beitrags
\r\nEine URL zum Beitrag
Die Links.
Das Standard-Setup aller Seiten innerhalb \r\neines Styles. \r\n
Die Überschriften einer jeden Seite. \r\n
DieLink, die unter den Login und Zugangsdaten \r\nFormularen angezeigt werden. \r\n
Die Leiste, die im Kopf der Seite erscheint, wenn Sie \r\nim Editiermodus sind (Administrationsmenü)
Der Haupt Inhaltsbereich \r\nauf allen Seiten dieses Styles \r\n
Die Zeichen der Formelemente (z. B. im Mailformular \r\nder Text "Von: ")
Die Zeichen unterhalb \r\nvon Form-Elementen
Bedeutet ein hervorgehobenes Element, \r\n so zum Beispiel können Sie hiermit den Beitrag, der gerade gelesen wird, hervorheben.
Das \r\nhorizontale Menu (sofern Sie eins verwenden)
Die "Vorher" \r\n/ "Weiter" Links auf Seiten, die sich über mehrere Seiten erstrecken.
Hiermit \r\nkönnen Sie in einigen der Menu-Makros die aktuelle Seite hervorheben.
Die \r\nDatenreihen u.a.im Diskussionsforum und im Benutzerbeitragssystem.
Die \r\nSpaltenköpfe u.a .im Diskussionsforum und im Benutzerbeitragssystem.
Das \r\nMenu u.a .im Diskussionsforum und im Benutzerbeitragssystem.
Das \r\nvertikale Menü (sofern Sie eines verwenden)
Ein eindeutiger Name, \r\num zu beschreiben, wie der Style im Überblick aussieht. \r\n
Damit ist der HTML Body Bereich Ihrer Seite gemeint. Hier \r\nwird u. a. festgelegt, wo die Seitennavigation liegen soll, oder auch viele \r\nandere Dinge, wie Logo, Copyright, etc. Ein Body muss mindestens einige Dinge \r\nenthalten, wie das \r\n^AdminBar; Makro und das ^-; (Seperator) Makro. Das ^AdminBar; Makro legt fest, \r\nwo WebGUI die Administrationsfunktionen anzeigen soll, das ^-; Makro legt fest, \r\nwo WebGUI den eigentlichen Inhalt der Seite platzieren soll. \r\n
Geben Sie hier die Stylesheet Einträge an. Stylesheets \r\nwerden u. a. zum Festlegen der Darstellung von Farben, Schriftarten, Schriftgrössen \r\nund anderen Eigenschaften benutzt. Sehen Sie unter Style Sheets verwenden nach, \r\num weitere Informationen zu erhalten. \r\n
Dies ist das eindeutige Kennzeichen das WebGUI benutzt, \r\num diese Wobject Instanz zu identifizieren. Normale Benutzer sollten eigentlich \r\nniemals mit dieser Wobject ID konfrontiert werden, aber einige erfahrene Benutzer \r\nsollten sie schon kennen, da sie z.b. hilfreich in den SQL \r\nReports sind.
Der Titel des Wobjects. Typischerweise wird \r\ndieser im Kopfbereich eines jeden Wobjects angezeigt. \r\n
Möchten Sie, dass der Titel \r\nangezeigt wird? \r\n
Möchten Sie, dass Makros, die Sie im Inhaltsbereich \r\nschreiben, auch ausgeführt werden? Manchmal möchten Sie dies zulassen, aber \r\noft besteht keine Notwendigkeit dafür. Wenn Sie das Ausführen von Makros ausschalten, \r\nwerden Ihre Seiten auch ein wenig schneller aufgebaut. \r\n
Template Positionen gehen von 0 (Null) \r\nbis zu beliebigen Nummern. Wie viele hier möglich sind, ist abhängig von dem \r\nTemplate, dass dieser Seite zugeordnet ist. Das StandardTemplate bietet nur \r\neine Template Position, andere können mehr anbieten. Wenn Sie also eine Template \r\nPosition auswählen, bestimmen Sie, wo das Wobject innerhalb der Seite erscheinen \r\nsoll.
Ab welchem Datum soll das Wobject auf der Seite \r\nerscheinen? Vor diesem Zeitpunkt ist es dann nur für Content Manager sichtbar.
Bis \r\nzu welchem Datum soll das Wobject angezeigt werden? Nach diesem Zeitpunkt ist \r\nes dann nur für Content Manager sichtbar.
Der Besitzer \r\neines Wobjects ist gewöhnlich die Person, die das Wobject erstellt hat. Dieser \r\nBenutzer hat die vollen Bearbeitungs- und Anschaurechte, es sei denn, die Berechtigungen \r\nder Seite, auf der das Wobject sich befindet, gewähren diesem Benutzer keine \r\nRechte.
Wählen !\n Sie die Gruppe aus, die dieses \r\nWobject anschauen darf. Wenn Sie möchten, dass sowohl Besucher als auch registrierte \r\nBenutzer dies dürfen, wählen Sie "Jeder" aus. \r\n
Wählen Sie die Gruppe aus, die dieses Wobject \r\nbearbeiten darf. Diese Gruppe hat dann auch die Berechtigung, das Wobject anzuschauen.
Ein \r\nInhaltsbereich, in den Sie soviel Text schreiben können, wie Sie möchten. Wenn \r\nSie z. B. eine FAQ hinzufügen, können Sie hier eine Zusammenfassung hineinschreiben, \r\num zu definieren, um welche FAQ es sich handelt. Wenn Sie das Wobject "Artikel" \r\neinfügen, schreiben Sie hier den eigentlichen Text des Artikels, also den Inhalt, \r\nhinein.
\r\nDies ist das eindeutige Kennzeichen das WebGUI benutzt, um diese Wobject Instanz zu identifizieren. Normale Benutzer sollten eigentlich niemals mit dieser Wobject ID konfrontiert werden, aber einige erfahrene Benutzer sollten sie schon kennen, da sie z.B. hilfreich in den SQL Reports sind.
\r\nDer Titel des Wobjects. Typischerweise wird dieser im Kopfbereich eines jeden Wobjects angezeigt.
\r\nMöchten Sie, dass der Titel angezeigt wird?
\r\nMöchten Sie, dass Makros, die Sie im Inhaltsbereich schreiben, auch ausgeführt werden? Manchmal möchten Sie dies zulassen, aber oft besteht keine Notwendigkeit dafür. Wenn Sie das Ausführen von Makros ausschalten, werden Ihre Seiten auch ein wenig schneller aufgebaut.
\r\nTemplate Positionen gehen von 0 (Null) bis zu beliebigen Nummern. Wie viele hier möglich sind, ist abhängig von dem Template, dass dieser Seite zugeordnet ist. Das StandardTemplate bietet nur eine Template Position, andere können mehr anbieten. Wenn Sie also eine Template Position auswählen, bestimmen Sie, wo das Wobject innerhalb der Seite erscheinen soll.
\r\nAb welchem Datum soll das Wobject auf der Seite erscheinen? Vor diesem Zeitpunkt ist es dann nur für Content Manager sichtbar.
\r\nBis zu welchem Datum soll das Wobject angezeigt werden? Nach diesem Zeitpunkt ist es dann nur für Content Manager sichtbar.
\r\nDer Besitzer eines Wobjects ist gewöhnlich die Person, die das Wobject erstellt hat. Dieser Benutzer hat die vollen Bearbeitungs- und Anschaurechte, es sei denn, die Berechtigungen der Seite, auf der das Wobject sich befindet, gewähren diesem Benutzer keine Rechte.
\r\nWählen Sie die Gruppe aus, die dieses Wobject anschauen darf. Wenn Sie möchten, dass sowohl Besucher als auch registrierte Benutzer dies dürfen, wählen Sie "Jeder" aus.
\r\nWählen Sie die Gruppe aus, die dieses Wobject bearbeiten darf. Diese Gruppe hat dann auch die Berechtigung, das Wobject anzuschauen.
\r\nEin Inhaltsbereich, in den Sie soviel Text schreiben können, wie Sie möchten. Wenn Sie z. B. eine FAQ hinzufügen, können Sie hier eine Zusammenfassung hineinschreiben, um zu definieren, um welche FAQ es sich handelt. Wenn Sie das Wobject "Artikel" einfügen, schreiben Sie hier den eigentlichen Text des Artikels, also den Inhalt, hinein.
Der Name des ForumsThe title of the forum. \r\n
Die Beschreibung zu diesem Forum.
Choose a layout for this USS. \r\n
Submission Template
Choose a layout for the individual submissions.
Velg nivå av filtrering du vil utføre på \r\nalle bidrag
Velg en layout for de enkelte \r\nbidrag.
What group is allowed to approve and \r\ndeny content?
What group is allowed to contribute \r\ncontent?
How many submissions should be listed per \r\npage in the submissions index?
Should submissions be set to \r\nApproved, Pending, or Denied by default?
How much karma should be given to a user \r\nwhen they contribute to this user submission system?
If there is an image present in the \r\nsubmission, the thumbnail will be displayed in the Layout (see above).
Do you wish to attach a discussion to \r\nthis user submission system? If you do, users will be able to comment on each \r\nsubmission.
Velg nivå av filtrering du vil utføre på alle diskusjons \r\ninnlegg.
Select the group that is allowed to post \r\nto this discussion.
How long should a user be able to edit their \r\npost before editing is locked to them?
How much karma should be given to a user \r\nwhen they post to this discussion?
Select the group that is allowed to \r\nmoderate this discussion.
You can select what type of moderation \r\nyou\'d like for your users. På etterskudd means that when a user posts a message \r\nit is displayed publically right away. På forhånd means that a \r\nmoderator must preview and approve users posts before allowing them to be \r\npublically visible. Alerts for new posts will automatically show up in the \r\nmoderator\'s WebGUI Inbox.
Vil du legge til et \r\n\"merke\" slik at du kan ha oversikt over hvem som endret et innlegg og når det \r\nskjedde?
Choose a layout for this USS. \r\n
Submission Template
Choose a layout for the individual submissions.
Velg nivå av filtrering du vil utføre på \r\nalle bidrag
Velg en layout for de enkelte \r\nbidrag.
What group is allowed to approve and \r\ndeny content?
What group is allowed to contribute \r\ncontent?
How many submissions should be listed per \r\npage in the submissions index?
Feltet bidragslisten sorteres etter
Skal det sorteres stigende eller \r\nsynkende
Should submissions be set to \r\nApproved, Pending, or Denied by default?
How much karma should be given to a user \r\nwhen they contribute to this user submission system?
If there is an image present in the \r\nsubmission, the thumbnail will be displayed in the Layout (see above).
Do you wish to attach a discussion to \r\nthis user submission system? If you do, users will be able to comment on each \r\nsubmission.
Oppgi den eksakte URL (ta med http://) til RDF/RSS filen til det \r\nSyndicated innholdet. Data vil bli lastet ned hver time.
http://www.syndic8.com
http://www.voidstar.com/node.php?id=144 \r\n
http://my.userland.com
http://www.webreference.com/services/news/ \r\n
http://www.xmltree.com
http://w.moreover.com/
Velg en template \r\nfor dette innholdet.
This loop contains all of the pages in the site map. \r\npage.indent
',1048548476,NULL);
-INSERT INTO international VALUES (71,'MessageBoard',12,'
The indent spacer for this page indicating the \r\ndepth of the page in the tree. \r\n
The URL to the page. \r\n
The unique identifier for this page that WebGUI uses \r\ninternally. \r\n
The title of this page. \r\n
The title of this page that appears in navigation. \r\n
The description of the contents of this page (if \r\nany). \r\n
A condition indicating whether or not this page is a \r\nroot. \r\n
A condition indicating whether or not this page is at \r\nthe top of the navigation tree.
When a visitor first comes to a \r\nmessage board s/he will be presented with a listing of all the topics (a.k.a. \r\nthreads) of the Message Board. If a board is popular, it will quickly have many \r\ntopics. The Messages Per Page attribute allows you to specify how many topics \r\nshould be shown on one page.
Hoved \r\nTemplate
Select a layout for the main listing of this message board. \r\n
Velg nivået av innholdsfiltrering som du \r\nønsker å utføre på alle innlegg.
Select the group that is allowed to post \r\nto this discussion.
How long should a user be able to \r\nedit their post before editing is locked to them?
How much karma should be given to a user \r\nwhen they post to this discussion?
Select the group that is allowed to \r\nmoderate this discussion.
You can select what type of moderation you\'d \r\nlike for your users. På etterskudd means that when a user posts a \r\nmessage it is displayed publically right away. Påforhånd means that a \r\nmoderator must preview and approve users posts before allowing them to be \r\npublically visible. Alerts for new posts will automatically show up in the \r\nmoderator\'s WebGUI Inbox.
Vil du \"merke\" alle \r\nendringer slik at du kan holde oversikt over hvem som endret et innlegg og når \r\ndet skjedde?
Velg en template for utseende av artikkelen. \r\n
Velg et bilde (.jpg,.gif,.png) fil fra din \r\nharddisk. Denne vil lastes opp til serveren og vist i artikkelen.
Om du ønsker å legge ved en tekstbehandlingsfil, \r\nen zip fil, eller en hvilken som helst fil som skal kunne lastes ned av dine \r\nbrukere, så angi den her.
Om du ønsker en link til din artikkel, så \r\nskriv inn tittelen på linken til artikkelen i dette feltet. \r\n
eksempel: Google
Om du la inn en link tittel, så legg inn URL\'n \r\nher. eksempel:
http://www.google.com
Om du skriver HTML er det \r\nvanligvis ikke behov for denne oppsjonen. Men om du ikke skriver HTML og ønsker \r\nlinjeskift i teksten hver gang du trykker \"Enter\" da bruker du denne oppsjonen. \r\n
Velges denne oppsjonen, vil du tillate \r\nrespons/diskusjon til artikkelen.
Velg vilket nivå av filtrering du ønsker å \r\nutføre på bidrag til diskusjon.
Velg vilken gruppe som kan gi \r\nrespons til artikkelen.
Hvor lenge skal en bruker kunne \r\nredigere et innlegg før innlegget låses?
Hvor mye karma skal gies til brukeren \r\nfor å lage en respons til denne artikkelen.
Velg hvilken gruppe som kan \r\nredigere/godkjenne denne diskusjonen.
Du kan velge hvilken godkjenningstype \r\ndu vil for dine brukere. \"På etterskudd\", betyr at responsen blir publisert \r\numiddelbart etter at den er lagret. \"På forhånd\" betyr at den må \r\ngodkjennes før den blir publisert. En melding vil automatisk sendes til \r\ninnboksen i WebGUI, for den brukeren som er oppført som godkjenner (redaktør). \r\nMerk: Ved begge typer vil godkjenner ha mulighet til å redigere eller slette \r\nresponsen fra brukerene.
Ønsker du å legge til et \r\nstempel som forteller hvem som redigerte og når?
The default label for the heading of this form. \r\n
A condition indicating whether this post is a \r\nnew thread. \r\n
A condition indicating whether this post is a \r\nreply. \r\n
A condition indicating whether this post is an edit \r\nof an existing post. \r\n
A condition indicating whether the current user is a \r\nvisitor. \r\n
A conditional basically opposite of \r\nnewpost.isEdit. \r\n
The form header. \r\n
The default label for sticky.form. \r\n
A form element for making the thread sticky. \r\n
The default label for subscribe.form. \r\n
A form element for subscribing to the thread. \r\n
The default label for lock.form. \r\n
A form element for locking the thread. \r\n
The default label for contentype.form. \r\n
A form element for selecting what type of content \r\nis being posted. \r\n
A condition indicating whether the current user is \r\na moderator. \r\n
A condition indicating whether this forum \r\ntollerates replacements. \r\n
The default label for message.form. \r\n
The form element for the user to enter their message. \r\n
The default label for visitorName.form. \r\n
A form element that allows the user to enter a \r\ndisplay name if they are a visitor. \r\n
The submit button for the form. \r\n
The default label for subject.form. \r\n
A form element that allows users to enter a subject \r\nfor their message. \r\n
The form footer.
Velg en template for utseende av artikkelen. \r\n
Velg et bilde (.jpg,.gif,.png) fil fra din \r\nharddisk. Denne vil lastes opp til serveren og vist i artikkelen.
Om du ønsker å legge ved en tekstbehandlingsfil, \r\nen zip fil, eller en hvilken som helst fil som skal kunne lastes ned av dine \r\nbrukere, så angi den her.
Om du ønsker en link til din artikkel, så \r\nskriv inn tittelen på linken til artikkelen i dette feltet. \r\n
eksempel: Google
Om du la inn en link tittel, så legg inn URL\'n \r\nher. eksempel:
http://www.google.com
Om du skriver HTML er det \r\nvanligvis ikke behov for denne oppsjonen. Men om du ikke skriver HTML og ønsker \r\nlinjeskift i teksten hver gang du trykker \"Enter\" da bruker du denne oppsjonen. \r\n
Velges denne oppsjonen, vil du tillate \r\nrespons/diskusjon til artikkelen.
The url that links back to the calling object such as \r\nan article or user submission. \r\n
The default label for callback.url. \r\n
The search form header. \r\n
The default label for the search page. \r\n
The default label for all.form. \r\n
The form element for searching based on all words. \r\n
The default label for exactphrase.form. \r\n
The form element for searching based on an exact \r\nphrase. \r\n
The default label for without.form. \r\n
The form element for searching based on words that \r\ncannot be found in the text. \r\n
The default label for atleastone.form. \r\n
The form element for searching where at least one \r\nof the words must exist in the text. \r\n
The default label for results.form. \r\n
The form element for selecting how many results per \r\npage should be returned. \r\n
The search button. \r\n
The form footer. \r\n
A url that goes back to the thread list (aka \r\nforum). \r\n
The default label for thread.list.url. \r\n
The default label for the subject column. \r\n
The default label for the date column. \r\n
The default label for the author column. \r\n
A loop containing all of the search results. \r\npost.subject
\r\n
The post subject. \r\n
The url to view the post. \r\n
The epoch date of the post. \r\n
The human readable date of the post. \r\n
The human readable time of the post. \r\n
The userId of the poster. \r\n
The username of the poster. \r\n
The url of the poster\'s profile. \r\n
A link to the first page in a multi-page listing. \r\n
A link to the last page in a multi-page listing. \r\n
A link to the next page in a multi-page listing. \r\n
A series of links to every page in a multi-page listing. \r\n
A link to the previous page in a multi-page listing. \r\n
A condition indicating whether there are multiple \r\npages or not. \r\n
The number of pages in a multiple page listing. \r\n
The number of the current page in a multi-page listing. \r\n
\r\n
In order to add, edit, or delete packages you must be \r\nin the Package Mangers group or in the Admins group.
If you add content \r\nto any of the wobjects, that content will automatically be copied when the \r\npackage is deployed.
Privileges and styles assigned to pages in the \r\npackage will not be copied when the package is deployed. Instead the pages will \r\ntake the privileges and styles of the area to which they are deployed. ',1046115325,NULL);
INSERT INTO international VALUES (635,'WebGUI',12,'Packages are groups of pages and wobjects that are predefined to be deployed \r\ntogether. A package manager may see the need to create a package several pages \r\nwith a message board, an FAQ, and a Poll because that task is performed quite \r\noften. Packages are often defined to lessen the burden of repetitive tasks. \r\n
One package that many people create is a Page/Article package. It is \r\noften the case that you want to add a page with an article on it for content. \r\nInstead of going through the steps of creating a page, going to the page, and \r\nthen adding an article to the page, you may wish to simply create a package to \r\ndo those steps all at once.',1046115283,NULL);
INSERT INTO international VALUES (630,'WebGUI',12,'WebGUI has a small, but sturdy real-time search engine built-in. If you wish to \r\nuse the internal search engine, you can use the ^?; macro, or by adding \r\n?op=search to the end of any URL, or feel free to build your own form to \r\naccess it. \r\n
Enabler en enkelt systemomfattende \r\nutklippstavle delt av alle brukerene. Standard er utklippstavle for hver enkelt \r\nbruker.
\r\n
Enabler en enkelt systemdekkende \r\nsøppel delt av alle brukere. Standard er søppel for hver enkelt \r\nbruker.
If proxied, use real client IP address?
If enabled and \r\nif the environment variable HTTP_X_FORWARDED_FOR is present, it\'s value will be \r\nused in place of REMOTE_ADDRESS as the client browser\'s IP address. This is \r\nrequired for IP based groups to function properly in reverse-proxied, \r\nload-balanced system architectures. In these environments, all requests would \r\notherwise appear to come from the same host, namely the proxy server. If you are \r\nuncertain if you need this setting enabled, you should probably leave it turned \r\noff.
Noen selskaper har proxy servere som skaper \r\nproblemer for WebGUI. Om du opplever problemer med WebGUI, og du har en proxy \r\nserver, prøv å sette denne til \"Ja\". Vær klar over at WebGUI sine URL\'r ikke \r\nblir like brukervennlige etterpå.
Vis debugging?
Vis debugging \r\ninformasjon i resultatene fra WebGUI. Dette er først og fremst nyttig for WebGUI \r\nutviklere, men kan også brukes av administratorer som prøver å løse et \r\nproblem.
WebGUI kan ta vare på en del \r\nstatistikker på bruken av nettstedet ditt. Men dette vil påvirke ytelsen på \r\nserveren og databasen vil vokse raskere. Bruk denne bare om du ikke har et \r\nekstern Web statistikk program.
Enabler en enkelt systemomfattende \r\nutklippstavle delt av alle brukerene. Standard er utklippstavle for hver enkelt \r\nbruker.
\r\n
Enabler en enkelt systemdekkende \r\nsøppel delt av alle brukere. Standard er søppel for hver enkelt \r\nbruker.
If proxied, use real client IP address?
If enabled and \r\nif the environment variable HTTP_X_FORWARDED_FOR is present, it\'s value will be \r\nused in place of REMOTE_ADDRESS as the client browser\'s IP address. This is \r\nrequired for IP based groups to function properly in reverse-proxied, \r\nload-balanced system architectures. In these environments, all requests would \r\notherwise appear to come from the same host, namely the proxy server. If you are \r\nuncertain if you need this setting enabled, you should probably leave it turned \r\noff.
Noen selskaper har proxy servere som skaper \r\nproblemer for WebGUI. Om du opplever problemer med WebGUI, og du har en proxy \r\nserver, prøv å sette denne til \"Ja\". Vær klar over at WebGUI sine URL\'r ikke \r\nblir like brukervennlige etterpå.
Vis debugging?
Vis debugging \r\ninformasjon i resultatene fra WebGUI. Dette er først og fremst nyttig for WebGUI \r\nutviklere, men kan også brukes av administratorer som prøver å løse et \r\nproblem.
WebGUI kan ta vare på en del \r\nstatistikker på bruken av nettstedet ditt. Men dette vil påvirke ytelsen på \r\nserveren og databasen vil vokse raskere. Bruk denne bare om du ikke har et \r\nekstern Web statistikk program.
\r\nSelect which host to use by default when generating URLs. Config Sitename will use the \"sitename\" variable from your config file. And Env HTTP Host will use the \"HTTP_HOST\" environment variable provided by the web server.
The label that this image will be referenced by to include it \r\ninto pages. \r\n
Which collateral folder should this image be \r\nplaced in. \r\n
Select a file from your local drive to upload to the server. \r\n
Add any HTML <img&rt; parameters that you wish to \r\nact as the defaults for this image. \r\n
align=\"right\"
alt=\"This is an image\"
\r\n
How big (in pixels) should the thumbnail for this \r\nimage be? \r\n\r\n
\r\n \r\n Cascading Style Sheets (CSS) are a great way to manage \r\nthe look and feel of any web site. They are used extensively in WebGUI. \r\n
The links throughout the style. \r\n
The default setup of all pages within a style. \r\n
The headers on every page. \r\n
The links that appear under the login and account \r\nupdate forms. \r\n
The bar that appears at the top of the page when you\'re \r\nin admin mode. \r\n
The main content area on all pages of the style. \r\n
The tags on all forms next to the form elements. \r\n
The tags below some form elements. \r\n
Denotes a highlighted item, such as which message you \r\nare viewing within a list. \r\n
The horizontal menu (if you use a horizontal menu \r\nmacro). \r\n
The Previous and Next links on pages with pagination. \r\n
Use this class to highlight the current page in \r\nany of the menu macros. \r\n
The data rows on things like message boards and user \r\ncontributions. \r\n
The headings of columns on things like message boards \r\nand user contributions. \r\n
The menu on things like message boards and user \r\nsubmissions. \r\n
The vertical menu (if you use a vertical menu \r\nmacro). \r\n
Group Name
A name for the group. It is best if the name is \r\ndescriptive so you know what it is at a glance. \r\n
Description
A longer description of the group so that other admins \r\nand content managers (or you if you forget) will know what the purpose of this \r\ngroup is. \r\n
Expire Offset
The amount of time that a user will belong to this \r\ngroup before s/he is expired (or removed) from it. This is very useful for \r\nmembership sites where users have certain privileges for a specific period of \r\ntime. \r\n
NOTE: This can be overridden on a per-user basis. \r\n
Notify user about expiration?
Set this value to yes if you want \r\nWebGUI to contact the user when they are about to be expired from the group. \r\n
Expire Notification Offset
The difference in the number of days \r\nfrom the expiration to the notification. You may set this to any valid integer. \r\nFor instance, set this to \"0\" if you wish the notification to be sent on the \r\nsame day that the grouping expires. Set it to \"-7\" if you want the notification \r\nto go out 7 days before the grouping expires. Set it to \"7\" if you wish \r\nthe notification to be sent 7 days after the expiration. \r\n
Expire Notification Message
Type the message you wish to be sent to \r\nthe user telling them about the expiration. \r\n
Delete Offset
The difference in the number of days from the \r\nexpiration to the grouping being deleted from the system. You may set this to \r\nany valid integer. For instance, set this to \"0\" if you wish the grouping to be \r\ndeleted on the same day that the grouping expires. Set it to \"-7\" if you want \r\nthe grouping to be deleted 7 days before the grouping expires. Set it to \r\n\"7\" if you wish the grouping to be deleted 7 days after the expiration. \r\n
IP Address
Specify an IP address or an IP mask to match. If the \r\nuser\'s IP address matches, they\'ll automatically be included in this group. An \r\nIP mask is simply the IP address minus an octet or two. You may also specify \r\nmultiple IP masks separated by semicolons. \r\n
IP Mask Example: 10.;192.168.;101.42.200.142 \r\n
Karma Threshold
If you\'ve enabled Karma, then you\'ll be able to set \r\nthis value. Karma Threshold is the amount of karma a user must have to be \r\nconsidered part of this group. \r\n
Users can add themselves?
Do you wish to let users add themselves \r\nto this group? See the GroupAdd macro for more info. \r\n
Users can remove themselves?
Do you wish to let users remove \r\nthemselves from this group? See the GroupDelete macro for more info.
Group Name
A name for the group. It is best if the name is \r\ndescriptive so you know what it is at a glance. \r\n
Description
A longer description of the group so that other admins \r\nand content managers (or you if you forget) will know what the purpose of this \r\ngroup is. \r\n
Expire Offset
The amount of time that a user will belong to this \r\ngroup before s/he is expired (or removed) from it. This is very useful for \r\nmembership sites where users have certain privileges for a specific period of \r\ntime. \r\n
NOTE: This can be overridden on a per-user basis. \r\n
Notify user about expiration?
Set this value to yes if you want \r\nWebGUI to contact the user when they are about to be expired from the group. \r\n
Expire Notification Offset
The difference in the number of days \r\nfrom the expiration to the notification. You may set this to any valid integer. \r\nFor instance, set this to \"0\" if you wish the notification to be sent on the \r\nsame day that the grouping expires. Set it to \"-7\" if you want the notification \r\nto go out 7 days before the grouping expires. Set it to \"7\" if you wish \r\nthe notification to be sent 7 days after the expiration. \r\n
Expire Notification Message
Type the message you wish to be sent to \r\nthe user telling them about the expiration. \r\n
Delete Offset
The difference in the number of days from the \r\nexpiration to the grouping being deleted from the system. You may set this to \r\nany valid integer. For instance, set this to \"0\" if you wish the grouping to be \r\ndeleted on the same day that the grouping expires. Set it to \"-7\" if you want \r\nthe grouping to be deleted 7 days before the grouping expires. Set it to \r\n\"7\" if you wish the grouping to be deleted 7 days after the expiration. \r\n
Scratch Filter
A user can be dynamically bound to a group by a \r\nscratch variable in their session. Scratch variables can be set programatically, \r\nor via the web. To set a scratch variable via the web, tack the following on to \r\nthe end of any URL: \r\n
?op=setScratch&scratchName=somename&scratchValue=somevalue \r\n
Having done that, when a user clicks on that link they will have a scratch \r\nvariable added to their session with a name of \"www_somename\" and a value of \r\n\"somevalue\". The \"www_\" is prepended to prevent web requests from overwriting \r\nscratch variables that were set programatically. \r\n
To set a scratch filter simply add a line to the scratch filter field that \r\nlooks like: \r\n
www_somename=somevalue \r\n
IP Address
Specify an IP address or an IP mask to match. If the \r\nuser\'s IP address matches, they\'ll automatically be included in this group. An \r\nIP mask is simply the IP address minus an octet or two. You may also specify \r\nmultiple IP masks separated by semicolons. \r\n
IP Mask Example: 10.;192.168.;101.42.200.142 \r\n
Karma Threshold
If you\'ve enabled Karma, then you\'ll be able to set \r\nthis value. Karma Threshold is the amount of karma a user must have to be \r\nconsidered part of this group. \r\n
Users can add themselves?
Do you wish to let users add themselves \r\nto this group? See the GroupAdd macro for more info. \r\n
Users can remove themselves?
Do you wish to let users remove \r\nthemselves from this group? See the GroupDelete macro for more info. \r\n
The following options are recommended only for advanced WebGUI \r\nadministrators. \r\n
Database Link
If you\'d like to have this group validate users using \r\nan external database, choose the database link to use. \r\n
SQL Query
Many organizations have external databases that map users \r\nto groups; for example an HR database might map Employee ID to Health Care Plan. \r\nTo validate users against an external database, you need to construct a SQL \r\nstatement that will return 1 if a user is in the group. Make sure to begin your \r\nstatement with \"select 1\". You may use macros in this query to access data in a \r\nuser\'s profile, such as Employee ID. Here is an example that checks a user \r\nagainst a fictional HR database. This assumes you have created an additional \r\nprofile field called employeeId.
select 1 from employees, health_plans, \r\nempl_plan_map
where employees.employee_id = ^User(\"employeeId\");
and \r\nhealth_plans.plan_name = \'HMO 1\'
and employees.employee_id = \r\nempl_plan_map.employee_id
and health_plans.health_plan_id = \r\nempl_plan_mp.health_plan_id
This group could then be named \"Employees in \r\nHMO 1\", and would allow you to restrict any page or wobject to only those users \r\nwho are part of this health plan in the external database. \r\n
Cache external groups for how long?
Large sites using external \r\ngroup data will be making many calls to the external database. To help reduce \r\nthe load, you may select how long you\'d like to cache the results of the \r\nexternal database query within the WebGUI database. More advanced background \r\ncaching may be included in a future version of WebGUI.
Styles are WebGUI macro enabled. See Using Macros for more information. \r\n
Style Name
A unique name to describe what this style \r\nlooks like at a glance. The name has no effect on the actual look of the style. \r\n
Body
The body is quite literally the HTML body of your \r\nsite. It defines how the page navigation will be laid out and many other things \r\nlike logo, copyright, etc. At bare minimum a body must consist of a few things, \r\nthe ^AdminBar; macro and the ^-; (seperator) macro. The ^AdminBar; macro tells \r\nWebGUI where to display admin functions. The ^-; (splitter) macro tells WebGUI \r\nwhere to put the content of your page.
If you are in need of assistance for creating a look for your site, or if you \r\nneed help cutting apart your design, Plain \r\nBlack Software provides support services for a small fee.
\r\nMany people will add WebGUI macros to their body for automated navigation, \r\nand other features.
\r\nStyle Sheet
Place your style sheet entries here. Style \r\nsheets are used to control colors, sizes, and other properties of the elements \r\non your site. See Using Style Sheets for more information.
Advanced Users: for greater performance create your \r\nstylesheet on the file system (call it something like webgui.css) and add an \r\nentry like this to this area:
SMTP Server
This is the address of your local mail \r\nserver. It is needed for all features that use the Internet email system (such \r\nas password recovery).
Optionally, if you are running a sendmail server on the same machine as \r\nWebGUI, you can also specify a path to your sendmail executable. On most Linux \r\nsystems this can be found at \"/usr/lib/sendmail\".
\r\nEmail Footer
This footer will be processed for macros and \r\nattached to every email sent from this WebGUI instance.
Alert on new \r\nuser?
Should someone be alerted when a new user registers anonymously? \r\n
Group To Alert On New User
What group should be alerted when a new \r\nuser registers?
INNLOGGING FEILET
\r\nOppgitt informasjon stemmer ikke med kontoinformasjonen.
',1046111325,NULL); INSERT INTO international VALUES (417,'WebGUI',12,'SIKKERHETS BRUDD
\r\nDu prøvde å få tilgang til et Wobject som ikke tilhører denne siden. Denne \r\nhendelsen er rapportert.
',1046111279,NULL); INSERT INTO international VALUES (416,'WebGUI',12,'\r\nPROBLEM MED FORESPØRSEL
\r\nVi har fåtte et problem med forespørselen din. Prøv å bruke Tilbake knappen \r\nog prøv igjen. Om problemet fortsetter, ta gjerne kontakt med oss med hva du \r\nønsket å gjøre samt dato og tidspunkt når problemet oppsto.
',1046111232,NULL); -INSERT INTO international VALUES (77,'USS',12,'\r\nDet følgende er en liste over template variabler som er brukt i Bruker \r\nBidrags templates. Bruker Bidrags templates benyttes for å vis det enkelt bidrag \r\ni et bruker bidrags system.
\r\ntitle
The title of this submission.
content
The full text content of this submission.
user.label
The translated label indicating what user \r\nposted this submission.
user.profile
The URL to the profile of the user that \r\nposted this submission.
user.username
The username of the user that posted this \r\nsubmission.
user.id
The unique identifier for the user that posted \r\nthis submission.
date.label
The translated label indicating what date this \r\nsubmission was posted.
date.epoch
The number of seconds since January 1, 1970 \r\nthat this submission was posted.
date.human
A human readable date that displays the date \r\nand time this submission was posted.
status.label
A translated label indicating the status of \r\nthis submission.
status.status
The actual status of this submission \r\n(pending, approved, denied).
views.label
A translated label indicating how many times \r\nthis submission has been viewed.
views.count
The number of times this submission has been \r\nviewed.
canPost
An condition indicating whether or not this user \r\ncan post a new submission.
post.url
The URL to post a new submission.
post.label
A translated label for the post link.
previous.more
An condition indicating whether there are \r\nany posts prior to this one available for viewing.
previous.url
A URL to the post that came before this one. \r\n
previous.label
A translated label for the previous link. \r\n
next.more
A condition indicating whether there are any \r\nposts after this one available for viewing.
next.url
The URL to the post that came after this one. \r\n
next.label
A translated label for the next link.
canEdit
A condition indicating whether the current user \r\ncane edit or delete this post.
edit.url
The URL to edit this post.
edit.label
A translated label for the edit link.
delete.url
The URL to delete this post.
delete.label
A translated label for the delete link.
canChangeStatus
A condition indicating whether the \r\ncurrent user has the privileges to change the status of this post.
approve.url
The URL to approve this post.
approve.label
A translated label for the approve link. \r\n
deny.url
The URL to deny this post.
deny.label
A translated label for the deny link.
leave.url
The URL to leave this post in it\'s current \r\nstate.
leave.label
A translated label for the leave link.
canReply
A condition indicating whether the current user \r\ncan reply to this post.
reply.url
The URL to reply to this post.
reply.label
A translated label for the reply link.
search.url
The URL to toggle on the WebGUI power search \r\nform.
search.label
A translated label for the search link.
back.url
The URL to return the user to the main listing. \r\n
back.label
A translated label for the back link.
replies
A complete listing of all replies to this \r\npost.
Dette er en liste over template variabler som er tilgjengelige i Bruker \r\nBidrags Templates.
\r\nreadmore.label
A translated label that indicates that the \r\nuser should click to read more.
responses.label
A translated label that indicates that \r\nthe user should click to view the responses to this submission.
canPost
A condition that indicates whether a user can add \r\na new submission.
post.url
The URL to add a new submission.
post.label
A translated label for the post link.
search.label
A translated label for the search link.
search.url
The URL to toggle on/off WebGUI\'s power search \r\nform.
search.form
WebGUI\'s power search form.
title.label
A translated label for the title column.
thumbnail.label
A translated label for the thumbnail \r\ncolumn.
date.label
A translated label for the date column.
by.label
A translated label stating who the submission \r\nwas submitted by.
submissions_loop
A loop containing each submission.
submission.id
A unique identifier for this submission. \r\n
submission.url
The URL to view this submission.
submission.content
The abbreviated text content of this \r\nsubmission.
submission.responses
The number of responses to this \r\nsubmission.
submission.title
The title for this submission.
submission.userId
The user id of the user that posted \r\nthis submission.
submission.username
The username of the person that \r\nposted this submission.
submission.status
The status of this submission \r\n(approved, pending, denied).
submission.thumbnail
The thumbnail of the image uploaded \r\nwith this submission (if any).
submission.date
The that this submission was posted.
submission.currentUser
A condition indicating whether the \r\ncurrent user is the same as the user that posted this submission.
submission.userProfile
The URL to the profile of the user \r\nthat posted this submission.
submission.secondColumn
A condition indicating whether or \r\nnot this submission would belong in the second column, in a multi-column layout. \r\n
submission.thirdColumn
A condition indicating whether or \r\nnot this submission would belong in the third column, in a multi-column layout. \r\n
submission.fourthColumn
A condition indicating whether or \r\nnot this submission would belong in the fourth column, in a multi-column layout. \r\n
submission.fifthColumn
A condition indicating whether or \r\nnot this submission would belong in the fifth column, in a multi-column layout. \r\n
firstPage
A link to the first page in the paginator. \r\n
lastPage
A link to the last page in the paginator.
nextPage
A link to the next page forward in the \r\npaginator.
previousPage
A link to the next page backward in the \r\npaginator.
pageList
A list of links to all the pages in the \r\npaginator.
multiplePages
A conditional indicating whether there is \r\nmore than one page in the paginator.
Undersøkelser setter deg i stand til å samle informasjon fra dine brukere. \r\nMed WebGUI sine undersøkelser kan du også teste kunnskapsnivå.
\r\nSpørsmåls rekkefølge
Rekkefølgen spørsmål vil bli stilt. \r\nSekvensielt viser spørsmålene i den rekkefølgen de ble laget. Vilkårlig viser \r\nspørsmålene i tilfeldig rekkefølge. Respons styrt viser spørsmålen sortert etter \r\nresponsen fra brukerene.
Modus
Som standard er Undersøkelse i Undersøkelse modus. \r\nDette gjør at du kan stille spørsmål til brukerene dine. Om du bytter til Test \r\nmodus kan du lage en selvrettende test av dine brukeres kunnskapsnivå.
Hvem kan ta undersøkelsen?
Hvilke brukere kan delta i \r\nundersøkelsen?
Hvem kan se rapporter?
Hvem kan se resultatene av en \r\nundersøkelse?
Hva nå?
Om du beholder standardinstillingen vil du kunne \r\nlegge in spørsmål direkte etter at Undersøkelsen er lagt til.
title
The title of this submission. \r\n
content
The full text content of this submission. \r\n
user.label
The translated label indicating what user posted this \r\nsubmission. \r\n
user.profile
The URL to the profile of the user that posted this \r\nsubmission. \r\n
user.username
The username of the user that posted this submission. \r\n\r\n
user.id
The unique identifier for the user that posted this \r\nsubmission. \r\n
date.label
The translated label indicating what date this \r\nsubmission was posted. \r\n
date.epoch
The number of seconds since January 1, 1970 that this \r\nsubmission was posted. \r\n
date.human
A human readable date that displays the date and time \r\nthis submission was posted. \r\n
date.updated.label
The translated label indicating what date this \r\nsubmission was last edited. \r\n
date.updated.epoch
The number of seconds since January 1, 1970 that \r\nthis submission was last edited. \r\n
date.updated.human
A human readable date that displays the date and \r\ntime this submission was last edited. \r\n
status.label
A translated label indicating the status of this \r\nsubmission. \r\n
status.status
The actual status of this submission (pending, \r\napproved, denied). \r\n
views.label
A translated label indicating how many times this \r\nsubmission has been viewed. \r\n
views.count
The number of times this submission has been viewed. \r\n
canPost
An condition indicating whether or not this user can post a \r\nnew submission. \r\n
post.url
The URL to post a new submission. \r\n
post.label
A translated label for the post link. \r\n
previous.more
An condition indicating whether there are any posts \r\nprior to this one available for viewing. \r\n
previous.url
A URL to the post that came before this one. \r\n
previous.label
A translated label for the previous link. \r\n
next.more
A condition indicating whether there are any posts after \r\nthis one available for viewing. \r\n
next.url
The URL to the post that came after this one. \r\n
next.label
A translated label for the next link. \r\n
canEdit
A condition indicating whether the current user cane edit \r\nor delete this post. \r\n
edit.url
The URL to edit this post. \r\n
edit.label
A translated label for the edit link. \r\n
delete.url
The URL to delete this post. \r\n
delete.label
A translated label for the delete link. \r\n
canChangeStatus
A condition indicating whether the current user has \r\nthe privileges to change the status of this post. \r\n
approve.url
The URL to approve this post. \r\n
approve.label
A translated label for the approve link. \r\n
deny.url
The URL to deny this post. \r\n
deny.label
A translated label for the deny link. \r\n
leave.url
The URL to leave this post in it\'s current state. \r\n
leave.label
A translated label for the leave link. \r\n
canReply
A condition indicating whether the current user can reply \r\nto this post. \r\n
reply.url
The URL to reply to this post. \r\n
reply.label
A translated label for the reply link. \r\n
search.url
The URL to toggle on the WebGUI power search form. \r\n
search.label
A translated label for the search link. \r\n
back.url
The URL to return the user to the main listing. \r\n
back.label
A translated label for the back link. \r\n
replies
A complete listing of all replies to this post.
readmore.label
A translated label that indicates that the user \r\nshould click to read more. \r\n
responses.label
A translated label that indicates that the user \r\nshould click to view the responses to this submission. \r\n
canPost
A condition that indicates whether a user can add a new \r\nsubmission. \r\n
post.url
The URL to add a new submission. \r\n
post.label
A translated label for the post link. \r\n
search.label
A translated label for the search link. \r\n
search.url
The URL to toggle on/off WebGUI\'s power search form. \r\n
search.form
WebGUI\'s power search form. \r\n
title.label
A translated label for the title column. \r\n
thumbnail.label
A translated label for the thumbnail column. \r\n
date.label
A translated label for the date column. \r\n
date.updated.label
The translated label indicating what date this \r\nsubmission was last edited. \r\n
by.label
A translated label stating who the submission was \r\nsubmitted by. \r\n
submissions_loop
A loop containing each submission. \r\n
submission.id\r\n
A unique identifier for this submission. \r\nsubmission.url
The URL to view this submission. \r\nsubmission.content
The abbreviated text content of this submission. \r\n\r\nsubmission.responses
The number of responses to this submission. \r\nsubmission.title
The title for this submission. \r\nsubmission.userId
The user id of the user that posted this \r\nsubmission. \r\nsubmission.username
The username of the person that posted this \r\nsubmission. \r\nsubmission.status
The status of this submission (approved, pending, \r\ndenied). \r\nsubmission.thumbnail
The thumbnail of the image uploaded with this \r\nsubmission (if any). \r\nsubmission.date
The that this submission was posted. \r\nsubmission.date.updated
A human readable date that displays the \r\ndate and time this submission was last edited. \r\nsubmission.currentUser
A condition indicating whether the current \r\nuser is the same as the user that posted this submission. \r\nsubmission.userProfile
The URL to the profile of the user that \r\nposted this submission. \r\nsubmission.secondColumn
A condition indicating whether or not this \r\nsubmission would belong in the second column, in a multi-column layout. \r\nsubmission.thirdColumn
A condition indicating whether or not this \r\nsubmission would belong in the third column, in a multi-column layout. \r\nsubmission.fourthColumn
A condition indicating whether or not this \r\nsubmission would belong in the fourth column, in a multi-column layout. \r\nsubmission.fifthColumn
A condition indicating whether or not this \r\nsubmission would belong in the fifth column, in a multi-column layout. \r\n
firstPage
A link to the first page in the paginator. \r\n
lastPage
A link to the last page in the paginator. \r\n
nextPage
A link to the next page forward in the paginator. \r\n
previousPage
A link to the next page backward in the paginator. \r\n
pageList
A list of links to all the pages in the paginator. \r\n
multiplePages
A conditional indicating whether there is more than \r\none page in the paginator
Undersøkelser setter deg i stand til å samle informasjon fra dine brukere. \r\nMed WebGUI sine undersøkelser kan du også teste kunnskapsnivå.
\r\nSpørsmåls rekkefølge
Rekkefølgen spørsmål vil bli stilt. \r\nSekvensielt viser spørsmålene i den rekkefølgen de ble laget. Vilkårlig viser \r\nspørsmålene i tilfeldig rekkefølge. Respons styrt viser spørsmålen sortert etter \r\nresponsen fra brukerene.
Modus
Som standard er Undersøkelse i Undersøkelse modus. \r\nDette gjør at du kan stille spørsmål til brukerene dine. Om du bytter til Test \r\nmodus kan du lage en selvrettende test av dine brukeres kunnskapsnivå.
Anonym respons?
Velg om undersøkelsen ta vare påog vise \r\ninformasjon som kan identifisere en bruker og hans respons. Om standardverdien \r\n\"Nei\" beholdes, vil undersøkelsen ta vare på brukerens IP adresse sammen med \r\nderes WebGUI bruker ID og brukernavn om de er logget inn. Denne infoen vil være \r\ntilgjengelig i rapportene. Om den settes til \"Ja\" vil disse feltene kun \r\ninneholde random data som ikke kan spores til noen spesiell bruker.
Hvem kan ta undersøkelsen?
Hvilke brukere kan delta i \r\nundersøkelsen?
Hvem kan se rapporter?
Hvem kan se resultatene av en \r\nundersøkelse?
Hva nå?
Om du beholder standardinstillingen vil du kunne \r\nlegge in spørsmål direkte etter at Undersøkelsen er lagt til.
Site maps are used to provide additional navigation in WebGUI. You could set \r\nup a traditional site map that would display a hierarchical view of all the \r\npages in the site. On the other hand, you could use site maps to provide extra \r\nnavigation at certain levels in your site.
\r\nTemplate
Choose a layout for this site map.
Start \r\nWith
Select the page that this site map should start from.
Depth To Traverse
How many levels deep of navigation \r\nshould the Site Map show? If 0 (zero) is specified, it will show as many levels \r\nas there are.
Indent
How many characters should indent each level? \r\n
Preprocess macros on query?
If you\'re using WebGUI macros in your \r\nquery you\'ll want to check this box. \r\n
Debug?
If you want to display debugging and error messages on the \r\npage, check this box. \r\n
Query
This is a standard SQL query. If you are unfamiliar with SQL, \r\nPlain Black \r\nSoftware provides training courses in SQL and database management. \r\nYou can make your queries more dynamic by using the ^FormParam(); macro. \r\n
Report Template
Layout a template of how this report should look. \r\nUsually you\'ll use HTML tables to generate a report. An example is included \r\nbelow. If you leave this field blank a template will be generated based on your \r\nresult set. \r\n
There are special macro characters used in generating SQL Reports. They are \r\n^-;, ^0;, ^1;, ^2;, ^3;, etc. These macros will be processed regardless of \r\nwhether you checked the process macros box above. The ^- macro represents split \r\npoints in the document where the report will begin and end looping. The numeric \r\nmacros represent the data fields that will be returned from your query. There is \r\nan additional macro, ^rownum; that counts the rows of the query starting at 1 \r\nfor use where the lines of the output need to be numbered. \r\n
Database Link
The administrator can configure common databases on \r\nwhich you can run SQL Reports, freeing you from having to know or enter the DSN, \r\nUsername, and Password. If a database is selected from this list, the DSN, User, \r\nand Password fields will be ignored.
If the database you need to use is \r\nnot configured as a Database Link, you can enter the DSN, User, and Password. \r\n
DSN
Data Source Name is the unique identifier \r\nthat Perl uses to describe the location of your database. It takes the format of \r\nDBI:[driver]:[database name]:[host]. \r\n
Example: DBI:mysql:WebGUI:localhost \r\n
Database User The username you use to connect to the DSN. \r\n
Database Password The password you use to connect to the DSN. \r\n
Paginate After How many rows should be displayed before splitting the \r\nresults into separate pages? In other words, how many rows should be displayed \r\nper page? \r\n
Convert carriage returns? Do you wish to convert the carriage returns \r\nin the resultant data to HTML breaks (<br>).
',1066005475,NULL); INSERT INTO international VALUES (63,'Product',12,'\r\nDet følgende er en liste over Template variabler som kan benyttes i en \r\nProdukt Template.
\r\nbrochure.icon
The URL to the icon for the brochure.
brochure.url
The URL to download the brochure.
brochure.label
The translated label for the brochure URL. \r\n
warranty.icon
The URL to the icon for the warranty.
warranty.url
The URL to download the warranty.
warranty.label
The label for the warranty URL.
image1
The URL to the first image uploaded to this \r\nproduct.
thumbnail1
The URL to the thumbnail of the first image \r\nuploaded to this product.
image2
The URL to the second image uploaded to this \r\nproduct.
thumbnail2
The URL to the thumbnail of the second image \r\nuploaded to this product.
image3
The URL to the third image uploaded to this \r\nproduct.
thumbnail3
The URL to the thumbnail of the third image \r\nuploaded to this product.
addfeature.url
The URL to add a feature to this product. \r\n
addfeature.label
The translated label for the add feature \r\nlink.
feature_loop
This loop contains all of the features \r\nassociated with this product.
feature.controls
The WebGUI management controls for this \r\nfeature.
feature.feature
The text of the feature \r\nitself.
addbenefit.url
The URL to add a benefit to this \r\nproduct.
addbenefit.label
The translated label for the add benefit \r\nlink.
benefit_loop
This loop contains the benefits for this \r\nproduct.
benefit.benefit
The benefit text itself.
\r\n
benefit.controls
The WebGUI management controls for this \r\nbenefit.
addspecification.url
The URL to add a \r\nspecification to this product.
addspecification.label
The translated label for the add \r\nspecification link.
specification_loop
The list of specifications associated \r\nwith this product.
specification.controls
The WebGUI management controls for \r\nthis specification.
specification.specification
The \r\ntext of the specification itself.
specification.units
The units for this specification. ex: \r\nmeters
specification.label
The label for this specification. ex: \r\nheight
addaccessory.url
The URL to add an accessory to this \r\nproduct.
addaccessory.label
The translated label for the add \r\naccessory link.
accessory_loop
This loop contains all of the accessories \r\nassociated with this product.
accessory.url
The URL to the linked accessory. \r\n
accessory.title
The title of the linked accessory. \r\n
accessory.controls
The WebGUI management controls for \r\nthis accessory.
addRelatedProduct.url
The URL to add a related product to \r\nthis product.
addRelatedProduct.label
The translated label for the add \r\nrelated product link.
relatedproduct.url
The URL to the linked product.
relatedproduct.title
The title of the linked product. \r\n
relatedproduct.controls
The WebGUI management controls \r\nfor this related product.
Spesifikasjoner er de tekn INSERT INTO international VALUES (41,'Product',12,'
Egenskaper er salgsargumenter for produktet. F.eks. argumenter for å kjøpe \r\nditt produkt. Egenskaper resulterer ofte i fordeler, så kankje du vil legge til \r\nnoen fordeler til dette produktet.
\r\nEgenskap
Du kan legge til en ny egenskap eller velge en \r\nsom er lagt til et annet produkt.
Legg til en ny egenskap?
Om du ønsker å legge til en ny \r\nEgenskap så velger du \"Ja\"
WebGUI har et produkt management system bygget inn som setter deg i stand til \r\nå publisere dine produkter og tjenester til WEB siden, raskt og enkelt.
\r\nTemplate
Velg et utseende for publiseringen av dette \r\nproduktet.
Pris
Prisen på produktet. Du kan eventuelt skrive en \r\ntekst som \"Ring for Pris\", eller du kan la det være tomt.
Produkt nummer
Produktnummeret, varenummeret, ISBN, eller \r\nen annen identifikator.
Produkt Bilde 1
Et bilde av produktet
Produkt Bilde 2
Et bilde av produktet
Produkt Bilde 3
Et bilde av produktet
Brosjyre
Brosjyren av produktet.
Manual
Produkt, bruker eller service-manual til \r\nproduktet.
Garanti
Garantivilkår for produktet.
Avstemning kan brukes for å få frem meningen til dine besøkende på \r\nforskjellige temaer.
\r\nAktiv
Om denne boksen er avkrysset, vil brukeren kunne \r\nstemme, eller vil de bare kunne se resultater.
Hvem kan \r\nstemme?
Velg en gruppe som kan stemme i avtemningen.
Karma Pr Stemme
Hvor mye Karma vil du gi til brukeren om \r\nhan stemmer?
Graf Bredde
Bredden på grafen som viser resultatene. \r\nOppgies i pixels.
Spørsmål
Hva er spørsmålet du vil \r\nstille brukerene?
Svar
Legg inn de mulige svarene til spørsmålet. Kun et \r\nsvar pr. linje. Avstemninger kan maksimalt ha 20 mulige svar.
Tilfeldig rekkefølge på svar?
For å være sikker på at \r\nikke rekkefølgen på svaralternativene missleder brukeren, kan du angi at svarene \r\nskal presenteres i vilkårlig rekkefølge. Velg \"ja\" for tillfeldig \r\nrekkefølge.
Tilbakestill Stemmer.
Reset the votes on this Poll.
\r\n
De følgende er en liste over Template variabler som er tilgjengelige i \r\nMeldings Templates.
canPost
A conditional indicating \r\nwhether the current user has the privileges to post a new message.
post.url
The URL to post a new message.
post.label
The translated label for the post URL.
search.url
The URL to search this message board.
search.label
The translated label for the search URL. \r\n
subject.label
The translated label for the subject \r\ncolumn.
user.label
The translated label for the user column.
date.label
The translated label for the date column.
views.label
The translated label for the views column. \r\n
replies.label
The translated label for the replies \r\ncolumn.
last.label
The translated label for the last reply \r\ncolumn.
message_loop
The loop containing each message.
last.url
The URL to the last reply to this message. \r\n
last.subject
The subject on the last reply to this message.
last.username
The username who posted the last reply to \r\nthis message.
last.userProfile
The URL to the profile of the user who \r\nposted the last reply to this message.
last.date
The date that the last reply to this message \r\nwas posted.
message.subject
The subject of this message.
message.date
The date that this message was posted.
message.user
The user that posted this message.
message.views
The views that this message has received. \r\n
message.replies
The number of replies to this thread. \r\n
message.url
The URL to view this message.
message.currentUser
A condition indicating whether the \r\ncurrent user is also the user that posted this message.
message.status
The status of this message (pending, \r\napproved, denied).
firstPage
A link to the first page in the paginator. \r\n
lastPage
A link to the last page in the paginator.
nextPage
A link to the next page forward in the \r\npaginator.
previousPage
A link to the next page backward in the \r\npaginator.
pageList
A list of links to all the pages in the \r\npaginator.
multiplePages
A conditional indicating whether there is \r\nmore than one page in the paginator.
forum.add.url
A url that will add a forum to this message board. \r\n
forum.add.label
The default label for forum.add.url. \r\n
title.label
The default label for the title columnn. \r\n
views.label
The default label for the views column. \r\n
rating.label
The default label for the ratings column. \r\n
threads.label
The default label for the threads column. \r\n
replies.label
The default label for the replies column. \r\n
lastpost.label
The default label for the last post column. \r\n
forum_loop
A loop containing the data for each of the forums \r\ncontained in this message board. \r\n
\r\n
forum.controls\r\n
The editing controls for this forum. \r\nforum.count
An integer displaying the forum count as it goes \r\nthrough the loop. \r\nforum.title
The title of this forum. \r\nforum.description
The description of this forum. \r\nforum.replies
The number of replies all the threads in this forum \r\nhave received. \r\nforum.rating
The average rating of all the posts in the forum. \r\nforum.views
The total number of views of all the posts in the \r\nforum. \r\nforum.threads
The total number of threads in this forum. \r\nforum.url
The url to view this forum. \r\nforum.lastpost.url
The url to view the last post in this forum. \r\nforum.lastpost.date
The human readable date of the last post in \r\nthis forum. \r\nforum.lastpost.time
The human readable time of the last post in \r\nthis forum. \r\nforum.lastpost.epoch
The epoch date of the last post in this forum. \r\n\r\nforum.lastpost.subject
The subject of the last post in this forum. \r\nforum.lastpost.user.id
The userid of the last poster. \r\nforum.lastpost.user.name
The username of the last poster. \r\nforum.lastpost.user.profile
The url to the last poster\'s profile. \r\nforum.lastpost.user.isVisitor
A condition indicating where the last \r\nposter was a visitor. \r\n
default.listing
A full forum rendered using the forum template. \r\n
default.description
The description of the default forum. \r\n
default.title
The title of the default forum. \r\n
default.controls
The controls for the default forum. \r\n
areMultipleForums
A condition indicating whether there is more than \r\none forum.
Du kan legge så mange felter til ditt Data Skjema som du ønsker.
\r\nLabel
Dette er en informativ tekst som lar brukeren vita \r\nhva et felt representerer
Felt Navn
Navnet må være unikt blant navnet på felter i \r\ndette skjemaet.
Undertekst
En utvidelse av Label, dette er en tekst som \r\nvises under feltet og bør inneholde informasjon om hva som bør legges inn i \r\nfeltet.
Status
Skjulte felt vil ikke være synelige for \r\nbrukeren, men vil sendes sammen med ePosten.
Synlige felt vil være synlige, \r\nmen vil ikke kunne redigeres.
Redigerbare felt kan endres av bruker.
Om du \r\nvelger skjult eller synlig, så oppgi en standardverdi(Viktig)
Type
Velg skjemaelement for dette feltet. \r\n
Bredde
Sett antall karaktere som dette feltet skal \r\nvise i bredden
Høyde
Sett antall karaktere dette feltet skal vise i \r\nhøyden. Brukes bare på textarea og HTMLArea felttyper.
Mulige Verdier
Dette feltet er bare brukt i rullegardin \r\nboks typen. Bruk Mulige Verdier feltet for å angi valgene som denne boksen skal \r\nvise. Skriv et valg pr. linje.
Standard Valg \r\n(Valgfritt)
Skriv inn standardverdi (om noen) for dette feltet. For \r\nJa/Nei, Skriv Ja, for å velge \"Ja\" og \"Nei\" for å velge \"Nei\". For \r\navkryssningsboks felter skriv \"Checked\" for å markere boksen.
Dette wobject lager et enkelt multifunksjons Data Skjema.
\r\nBekreftelse
Denne meldingen vil vises for brukeren når de \r\nhar lagt inn sine data.
ePost felter?
Om denne settes til ja, vil noen ekstra \r\nfelter legges til for å håndtere ePost. Disse feltene vil brukes til å send alle \r\ndata lagt inn i Data Skjemaet til en person etter ditt ønske.
Legg Merke Til: \"Til (To)\" feltet som legges til vil \r\nakseptere en ePost adresse, et WebGUI brukernavn eller WebGUI gruppenavn.
\r\nTemplate
Velg Template etter eget ønske.
ePost Template
Velg en Template for data som skal sendes \r\nmed ePost.
Bekreftelse Template
Velg en template som brukes for å \r\nvise bekreftelse på innlagte data for brukeren.
List Template
Velg en Template som skal brukes for å vise \r\nlagred data i dette Data Skjemaet.
Her følger en liste over template variabler som er tilgjengelige i Link List \r\nTemplates.
\r\naddlink.url
URL\'n for å legge til en link i listen.
addlink.label
Den oversatte etiketten for addlink.url
canEdit
En indikator som forteller om en bruker kan \r\nredigere linkene.
link_loop
Denne loop\'en inneholder all informasjon om \r\nhver enkelt link.
\r\n',1066007892,NULL); @@ -11260,7 +11308,7 @@ INSERT INTO international VALUES (71,'ExtraColumn',12,'link.url
\r\n
URL\'n for denne linkenlink.name
\r\n
Teksten som linkes.link.controls
\r\n
WebGUI\'s management kontroller for denne \r\nlinken.link.newwindow
\r\n
bryter for valg av om linken skal åpnes i \r\nnytt vindu eller ikke.link.description
Beskrivelsen av linken.
Ekstra kolonner lar de INSERT INTO international VALUES (97,'EventsCalendar',12,'\r\n
De følgende er en liste over Template variabler som kan benyttes i Event \r\nTemplates.
\r\ntitle
The title of this event.
start.label
The translated label for the start date.
start.date
The date this event starts.
end.date
The date this event ends.
end.label
The translated label for the end date.
canEdit
A condition indicating whether the current user \r\ncan edit an event.
edit.url
The URL to edit this event.
edit.label
The translated label for the edit URL.
delete.url
The URL to delete this event.
delete.label
The translated label for the delete URL. \r\n
previous.url
The URL to view the event before this one. \r\n
previous.label
The translated label for the previous URL. \r\n
next.label
The translated label for the next URL.
next.url
The URL to view the event after this one.
description
The description of this event.
The following template variables are available for you to customize your \r\nevents calendar.
addevent.url
The URL to add an \r\nevent to the calendar.
addevent.label
The translated label for the add event \r\nlink.
calendar.big
A full page calendar.
calendar.small
A small calendar showing only dates.
calendar.firstPage
A link to the first page of the \r\ncalendar pagination.
calendar.lastPage
A link to the last page of the calendar \r\npagination.
calendar.nextPage
A link to the next page forward in the \r\ncalendar pagination.
calendar.previousPage
A link to the next page backward in \r\nthe calendar pagination.
calendar.pageList
A list of links to all the pages in the \r\ncalendar pagination.
calendar.multiplePages
A conditional variable indicating \r\nwhether there is more than one page in the calendar pagination.
list_loop
A loop containing the list view of an events \r\ncalendar.
list.date
The date of this event.
\r\n
list.title
The title of this event.
list.description
The description of this event.
list.sameAsPrevious
A conditional indicating whether the \r\nthis event has the same date as the last event.
list.url
The URL to the full page view of this event. \r\n
list.controls
The WebGUI management controls for this \r\nevent.
list.firstPage
A link to the first page of the \r\npagination.
list.lastPage
A link to the last page of the pagination. \r\n
list.nextPage
A link to the next page forward in the \r\npagination.
list.previousPage
A link to the next page backward in the \r\npagination.
list.pageList
A list of links to all the pages in the \r\npagination.
list.multiplePages
A conditional variable indicating \r\nwhether there is more than one page in the pagination.
Tittel
Tittelen på denne Hendelsen
Beskrivelse
Beskriver denne Hendelsen eller informasjon \r\nom hvor den foregår ....
Start Dato
På hvilken dato vil Hendelsen Starte?
Slutt Dato
På hvilken dato vil Hendelsen Slutte?
Gjentaes hver
Velg et gjentakelses intervall for \r\nHendelsen.
Hva Nå?
Velg \"Legg Til Hendelse\" om du ønsker å Legge Til \r\nen ny Hendelse, eller velg \" Gå Tilbake Til Side\".
Hendelse kalender er ofte benyttet på mange intranett for å holde orden på \r\ninterne datoer som gjelder hele organisasjonen. Likeså er hendelses kalendere på \r\noffentlige web-sider en flott måte å la brukerene få vite hva som er planlagte \r\nhendelser i tiden fremover.
\r\nMain Template
Choose a layout for the events calendar. \r\n
Hendelse Template
Choose a layout for the individual \r\nevents within the calendars.
Start Måned
Choose the start month for your calendar. If \r\nyou choose \"current\" the calendar will always start on the current month, \r\ntherefore it will change from month to month. If you choose \"first in the \r\ncalendar\" then it will start at whatever the earliest date in the calendar is. \r\n
Slutt Måned
Choose the end month for your calendar. If \r\nyou choose \"show X months from start\", then only X months worth of information \r\nwill ever be displayed. If you choose \"current\" then the calendar will end on \r\nthe month you are currently in. If you choose \"last in calendar\" then the \r\ncalendar will end on the last date entered into the calendar.
Standard Måned
Choose which month for this calendar to \r\nstart on when a visitor comes to the page containing the calendar.
Sideskift Etter
When using a list-style calendar, how \r\nmany events should be shown per page?
Fortsett til Legg til Hendelse?
Leave this set to yes if \r\nyou want to add events to the Events Calendar directly after creating it.
Note: Events that have already happened will not be displayed on the events \r\ncalendar.
\r\n
--------------------------------------------------------------------------------
Note: ',1046016011,NULL);
+INSERT INTO international VALUES (71,'EventsCalendar',12,'Hendelse kalender er ofte benyttet på mange intranett for å holde orden på \r\ninterne datoer som gjelder hele organisasjonen. Likeså er hendelses kalendere på \r\noffentlige web-sider en flott måte å la brukerene få vite hva som er planlagte \r\nhendelser i tiden fremover.\r\n
Main Template
Choose a layout for the events calendar. \r\n
Hendelse Template
Choose a layout for the individual \r\nevents within the calendars.
Start Måned
Choose the start month for your calendar. If \r\nyou choose \"current\" the calendar will always start on the current month, \r\ntherefore it will change from month to month. If you choose \"first in the \r\ncalendar\" then it will start at whatever the earliest date in the calendar is. \r\n
Slutt Måned
Choose the end month for your calendar. If \r\nyou choose \"show X months from start\", then only X months worth of information \r\nwill ever be displayed. If you choose \"current\" then the calendar will end on \r\nthe month you are currently in. If you choose \"last in calendar\" then the \r\ncalendar will end on the last date entered into the calendar.
Standard Måned
Choose which month for this calendar to \r\nstart on when a visitor comes to the page containing the calendar.
Is master?
If set to yes then this calendar will display \r\nevents from all other calendars in the system.
Sideskift Etter
When using a list-style calendar, how \r\nmany events should be shown per page?
Fortsett til Legg til Hendelse?
Leave this set to yes if \r\nyou want to add events to the Events Calendar directly after creating it.
Note: Events that have already happened will not be displayed on the events \r\ncalendar.
\r\n
--------------------------------------------------------------------------------
Note: \r\nThe following style is specific to the Events Calendar. \r\n
.eventTitle
The title of an individual event.
De følgende Template variablene er tilgjengelige for artikkel templates.
\r\nnew.template
Artikkler har den spessielle egenskapen at \r\nde kan endre template slik at du kan tillate brukerene å vise artikkelen på den \r\nmåten de velger selv. Du gjør dette ved å lage en link med en URL som dette( \r\nbytt ut 999 med den template ID du ønsker å bruke):
<a href=\"<tmpl_var new.template>999\">Read more...</a>
\r\ndescription.full
Den fulle beskrivelsen uten noe side brudd. For \r\nbeskrivelse med sidebrudd (ønskes beskrivelse med sidebrudd, bruk \r\n\"description\" istedenfor) \r\n
description.first.100words
De første 100 ord i beskrivelsen. Ord \r\nblir definert som karakterer adskilt med mellomrom, så HTML kode og tag\'s telles \r\nsom ord.
description.first.75words
De første 75 ord i beskrivelsen. Ord \r\nblir definert som karakterer adskilt med mellomrom, så HTML kode og tag\'s telles \r\nsom ord.
description.first.50words
De første 50 ord i beskrivelsen. Ord blir \r\ndefinert som karakterer adskilt med mellomrom, så HTML kode og tag\'s telles som \r\nord.
description.first.25words
De første 25 ord i beskrivelsen. Ord \r\nblir definert som karakterer adskilt med mellomrom, så HTML kode og tag\'s telles \r\nsom ord.
description.first.10words
De første 10 ord i beskrivelsen. Ord blir \r\ndefinert som karakterer adskilt med mellomrom, så HTML kode og tag\'s telles som \r\nord.
description.first.paragraph
Det første avsnitt i beskrivelsen. \r\nFørste avsnitt defineres ved det første linjeskift funnet i teksten.
description.first.2paragraphs
De første to avsnitt i \r\nbeskrivelsen. Et avsnitt defineres ved å telle linjeskift funnet \r\ni teksten.
description.first.sentence
Den første setning funnet i \r\nbeskrivelsen. En setning finnes ved å telle punktum i teksten.
description.first.2sentences
De første to setninger funnet i \r\nbeskrivelsen. En setning finnes ved å telle punktum i teksten.
description.first.3sentences
De første tre setninger funnet i \r\nbeskrivelsen. En setning finnes ved å telle punktum i teksten.
description.first.4sentences
De første fire setninger \r\nfunnet i beskrivelsen. En setning finnes ved å telle punktum i teksten.
attachment.box
Viser en standard WebGUI vedleggs boks \r\ninkludert ikon, filnavn og vedleggs \r\nindikator
attachment.icon
URL\'n til ikonet for denne \r\nvedleggstypen.
attachment.name
Navnet på dette \r\nvedlegget.
attachment.url
URL\'n for nedlasting av \r\nvedlegget.
image.thumbnail
URL\'n til thumbnail \r\n(minibildet) for vedlegget.
image.url
URL\'n til \r\nbildet.
post.label
Oversatt prompt for å legge \r\nkommentar til denne artikkelen.
post.URL
URL\'n for å \r\nlage kommentar/respons til denne \r\nartikkelen.
replies.count
Antall \r\nkommentarer/responser til denne \r\nartikkelen.
replies.label
Den oversatte teksten som \r\nviser at du kan vise kommentarene.
replies.url
URL\'n \r\nfor å vise kommentarene til denne artikkelen.
firstPage
En link til første side i flersidesystemet \r\n
lastPage
En link til siste side i flersidesystemet
nextPage
En link til neste side i flersidesystemet
previousPage
En link til forrige side \r\ni flersidesystemet
pageList
En liste av linker til alle sidene i \r\nflersidesystemet
multiplePages
En indikator for om det finnes mer enn en side i \r\nflersidesystemet.
isFirstPage
En indikator på om brukeren viser den første siden.
isLastPage
En indikator på om brukeren viser den siste \r\nsiden.
\r\n\r\ncallback.url
\r\nA url that points to the calling object, such as an article or user submission.\r\n
\r\n\r\ncallback.label
\r\nThe default label for callback.url.\r\n
\r\n\r\nuser.isVisitor
\r\nA condition indicating whether the user is a visitor.\r\n
\r\n\r\nthread.new.url
\r\nThe url to start a new thread.\r\n
\r\n\r\nthread.new.label
\r\nThe default label for thread.new.url.\r\n
\r\n\r\nforum.search.label
\r\nThe default label for forum.search.url.\r\n
\r\n\r\nforum.search.url
\r\nThe url to access the forum search engine.\r\n
\r\n\r\n\r\nforum.subscribe.label
\r\nThe default label for forum.subscribe.url.\r\n
\r\n\r\nforum.subscribe.url
\r\nThe url to subscribe to this forum.\r\n
\r\n\r\nforum.unsubscribe.label
\r\nThe default label for forum.subscribe.url.\r\n
\r\n\r\nforum.unsubscribe.url
\r\nThe url to unsubscribe from this forum.\r\n
\r\n\r\nuser.isSubscribed
\r\nA condition indicating whether the current user is subscribed to this forum.\r\n
\r\n\r\nuser.isModerator
\r\nA condition indicating whether the current user is a moderator for this forum.\r\n
\r\n\r\nuser.canPost
\r\nA condition indicating whether the current user has the privileges necessary to post to this forum.\r\n
\r\n\r\nthread.sortby.date.url
\r\nA url that will change the sorting options to be sorted by date.\r\n
\r\n\r\nthread.sortby.lastreply.url
\r\nA url that will change the sorting options to be sorted by the date of the last reply to the thread.\r\n
\r\n\r\nthread.sortby.views.url
\r\nA url that will change the sorting options to be sorted by the number of views each thread has.\r\n
\r\n\r\nthread.sortby.replies.url
\r\nA url that will change the sorting options to be sorted by the number of replies a thread has.\r\n
\r\n\r\nthread.sortby.rating.url
\r\nA url that will change the sorting options to be sorted by the average rating of each thread.\r\n
\r\n\r\nthread.subject.label
\r\nA label for the subject column.\r\n
\r\n\r\nthread.date.label
\r\nA label for the date column.\r\n
\r\n\r\nthread.user.label
\r\nA label for the author column.\r\n
\r\n\r\nthread.views.label
\r\nA label for the views column.\r\n
\r\n\r\nthread.replies.label
\r\nA label for the replies column.\r\n
\r\n\r\nthread.rating.label
\r\nA label for the rating column.\r\n
\r\n\r\nthread.last.label
\r\nA label for the last reply column.\r\n
\r\n\r\nfirstpage
\r\nA link to the first page in a multi-page listing.\r\n
\r\n\r\nlastpage
\r\nA link to the last page in a multi-page listing.\r\n
\r\n\r\nnextpage
\r\nA link to the next page in a multi-page listing.\r\n
\r\n\r\npagelist
\r\nA series of links to every page in a multi-page listing.\r\n
\r\n\r\npreviouspage
\r\nA link to the previous page in a multi-page listing.\r\n
\r\n\r\nmultiplepages
\r\nA condition indicating whether there are multiple pages or not.\r\n
\r\n\r\nnumberOfPages
\r\nThe number of pages in a multiple page listing.\r\n
\r\n\r\npageNumber
\r\nThe number of the current page in a multi-page listing.\r\n
\r\n\r\nthread_loop
\r\nA loop containing all of the thread data.\r\n
\r\n\r\n
\r\n\r\nthread.views\r\n',1066576831,NULL); -INSERT INTO international VALUES (1059,'WebGUI',1,'The following are the template variables available in the post template.\r\n
\r\nThe number of views this thread has had.\r\n\r\n\r\nthread.replies
\r\nThe number of replies this thread has had.\r\n\r\n\r\nthread.rating
\r\nThe average rating of all the posts in this thread.\r\n\r\n\r\nthread.rating_loop
\r\n\r\n
\r\nthread.rating_loop.count\r\n\r\nthread.isSticky
\r\nA counter for the rating. This can be used to \"draw\" a rating, such as adding a star for each rating, or some other visual approach.\r\n\r\n
\r\nA condition indicating whether the thread is sticky and hence will appear at the top of the forum listing.\r\n\r\n\r\nthread.isLocked
\r\nA condition indicating whether the thread is locked from new posts.\r\n\r\n\r\nthread.root.subject
\r\nThe subject of the root post in this thread.\r\n\r\n\r\nthread.root.url
\r\nThe url to view the root post.\r\n\r\n\r\nthread.root.epoch
\r\nAn epoch date of the root post.\r\n\r\n\r\nthread.root.date
\r\nA human readable date for the root post.\r\n\r\n\r\nthread.root.time
\r\nA human readable time for the root post.\r\n\r\n\r\nthread.root.user.id
\r\nThe root poster\'s user id.\r\n\r\n\r\nthread.root.user.name
\r\nThe username of the root poster.\r\n\r\n\r\nthread.root.user.profile
\r\nThe url of the root poster\'s profile.\r\n\r\n\r\nthread.root.user.isVisitor
\r\nA condition indicating whether the root poster was a visitor.\r\n\r\n\r\nthread.root.status
\r\nThe status of the root post.\r\n\r\n\r\nthread.last.subject
\r\nThe subject of the last post made to this thread.\r\n\r\n\r\nthread.last.url
\r\nThe url to the last post.\r\n\r\n\r\nthread.last.epoch
\r\nThe post time of the last post represented as an epoch.\r\n\r\n\r\nthread.last.date
\r\nThe human readable date of the last post.\r\n\r\n\r\nthread.last.time
\r\nThe human readable time of the last post.\r\n\r\n\r\nthread.last.user.profile
\r\nThe url of the last posters profile.\r\n\r\n\r\nthread.last.user.id
\r\nThe userId of the last poster.\r\n\r\n\r\nthread.last.user.name
\r\nThe username of the last poster.\r\n\r\n\r\nthread.last.user.isVisitor
\r\nA condition indicating whether the last poster was a visitor.\r\n\r\n\r\nthread.last.status
\r\nThe status of the last post.\r\n\r\n\r\n
\r\n\r\ncallback.url
\r\nThe url back to the calling object such as an article or user submission.\r\n
\r\n\r\ncallback.label
\r\nThe default label for callback.url.\r\n
\r\n\r\npost.subject.label
\r\nThe default label for post.subject\r\n
\r\n\r\npost.subject
\r\nThe subject of this post.\r\n
\r\n\r\npost.message
\r\nThe message of this post.\r\n
\r\n\r\nuser.canPost
\r\nA condition indicating whether the current user can post a new message.\r\n
\r\n\r\npost.date.value
\r\nA human readable date for this post.\r\n
\r\n\r\npost.date.epoch
\r\nThe epoch date for this post.\r\n
\r\n\r\npost.time.value
\r\nThe human readable time for this post.\r\n
\r\n\r\npost.date.label
\r\nThe default label for post.date.value.\r\n
\r\n\r\npost.rating.value
\r\nThe average rating of this post.\r\n
\r\n\r\npost.rating.label
\r\nThe default label for post.date.value.\r\n
\r\n\r\npost.views.value
\r\nThe number of views for this post.\r\n
\r\n\r\npost.views.label
\r\nThe default label for post.views.value.\r\n
\r\n\r\npost.status.value
\r\nthe status of this post.\r\n
\r\n\r\npost.status.label
\r\nThe default label for post.status.value.\r\n
\r\n\r\npost.isLocked
\r\nA condition indicating whether the thread this post is in is locked.\r\n
\r\n\r\npost.isModerator
\r\nA condition indicating whether the current user is a moderator.\r\n
\r\n\r\npost.canEdit
\r\nA condition indicating whether the current user can edit this post.\r\n
\r\n\r\npost.user.isVisitor
\r\nA condition indicating whether the poster was a visitor.\r\n
\r\n\r\npost.user.id
\r\nThe userId of the poster.\r\n
\r\n\r\npost.user.name
\r\nThe poster\'s username.\r\n
\r\n\r\npost.user.profile
\r\nThe url to the poster\'s profile.\r\n
\r\n\r\npost.url
\r\nThe url to display this post.\r\n
\r\n\r\npost.id
\r\nThe unique id of this post.\r\n
\r\n\r\npost.rate.label
\r\nThe default label for post.rate.url.1.\r\n
\r\n\r\npost.rate.url.1
\r\nThe url to give this post a rating of 1.\r\n
\r\n\r\npost.rate.url.2
\r\nThe url to give this post a rating of 2.\r\n
\r\n\r\n\r\npost.rate.url.3
\r\nThe url to give this post a rating of 3.\r\n
\r\n\r\n\r\npost.rate.url.4
\r\nThe url to give this post a rating of 4.\r\n
\r\n\r\n\r\npost.rate.url.5
\r\nThe url to give this post a rating of 5.\r\n
\r\n\r\npost.hasRated
\r\nA condition indicating whether the current user has already rated this post.\r\n
\r\n\r\npost.reply.label
\r\nThe default label for post.reply.url.\r\n
\r\n\r\npost.reply.url
\r\nThe url to reply to this post.\r\n
\r\n\r\npost.reply.withquote.url
\r\nThe url to reply to this post and quote this post in doing so.\r\n
\r\n\r\npost.edit.label
\r\nThe default label for post.edit.url.\r\n
\r\n\r\npost.edit.url
\r\nThe url to edit this post.\r\n
\r\n\r\npost.delete.url
\r\nThe url to delete this post.\r\n
\r\n\r\npost.delete.label
\r\nThe default label for post.delete.url.\r\n
\r\n\r\npost.approve.label
\r\nThe default label for post.approve.url.\r\n
\r\n\r\npost.approve.url
\r\nThe url to approve this post.\r\n
\r\n\r\npost.deny.url
\r\nThe url to deny this post.\r\n
\r\n\r\npost.deny.label
\r\nThe default label for post.deny.url.\r\n
\r\n\r\npost.full
\r\nThe full post rendered using the post template. This would never be used in the post template directly, but is often used in other templates that embed the post template\'s variables.\r\n
\r\n\r\n\r\n\r\n',1066576785,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1057,'WebGUI',1,'The following template variables are available in forum templates.\r\n
\r\n\r\ncallback.url
\r\nA url that points to the calling object, such as an article or user submission.\r\n
\r\n\r\ncallback.label
\r\nThe default label for callback.url.\r\n
\r\n\r\nuser.isVisitor
\r\nA condition indicating whether the user is a visitor.\r\n
\r\n\r\nthread.new.url
\r\nThe url to start a new thread.\r\n
\r\n\r\nthread.new.label
\r\nThe default label for thread.new.url.\r\n
\r\n\r\nforum.search.label
\r\nThe default label for forum.search.url.\r\n
\r\n\r\nforum.search.url
\r\nThe url to access the forum search engine.\r\n
\r\n\r\n\r\nforum.subscribe.label
\r\nThe default label for forum.subscribe.url.\r\n
\r\n\r\nforum.subscribe.url
\r\nThe url to subscribe to this forum.\r\n
\r\n\r\nforum.unsubscribe.label
\r\nThe default label for forum.subscribe.url.\r\n
\r\n\r\nforum.unsubscribe.url
\r\nThe url to unsubscribe from this forum.\r\n
\r\n\r\nuser.isSubscribed
\r\nA condition indicating whether the current user is subscribed to this forum.\r\n
\r\n\r\nuser.isModerator
\r\nA condition indicating whether the current user is a moderator for this forum.\r\n
\r\n\r\nuser.canPost
\r\nA condition indicating whether the current user has the privileges necessary to post to this forum.\r\n
\r\n\r\nthread.sortby.date.url
\r\nA url that will change the sorting options to be sorted by date.\r\n
\r\n\r\nthread.sortby.lastreply.url
\r\nA url that will change the sorting options to be sorted by the date of the last reply to the thread.\r\n
\r\n\r\nthread.sortby.views.url
\r\nA url that will change the sorting options to be sorted by the number of views each thread has.\r\n
\r\n\r\nthread.sortby.replies.url
\r\nA url that will change the sorting options to be sorted by the number of replies a thread has.\r\n
\r\n\r\nthread.sortby.rating.url
\r\nA url that will change the sorting options to be sorted by the average rating of each thread.\r\n
\r\n\r\nthread.subject.label
\r\nA label for the subject column.\r\n
\r\n\r\nthread.date.label
\r\nA label for the date column.\r\n
\r\n\r\nthread.user.label
\r\nA label for the author column.\r\n
\r\n\r\nthread.views.label
\r\nA label for the views column.\r\n
\r\n\r\nthread.replies.label
\r\nA label for the replies column.\r\n
\r\n\r\nthread.rating.label
\r\nA label for the rating column.\r\n
\r\n\r\nthread.last.label
\r\nA label for the last reply column.\r\n
\r\n\r\nfirstpage
\r\nA link to the first page in a multi-page listing.\r\n
\r\n\r\nlastpage
\r\nA link to the last page in a multi-page listing.\r\n
\r\n\r\nnextpage
\r\nA link to the next page in a multi-page listing.\r\n
\r\n\r\npagelist
\r\nA series of links to every page in a multi-page listing.\r\n
\r\n\r\npreviouspage
\r\nA link to the previous page in a multi-page listing.\r\n
\r\n\r\nmultiplepages
\r\nA condition indicating whether there are multiple pages or not.\r\n
\r\n\r\nnumberOfPages
\r\nThe number of pages in a multiple page listing.\r\n
\r\n\r\npageNumber
\r\nThe number of the current page in a multi-page listing.\r\n
\r\n\r\nthread_loop
\r\nA loop containing all of the thread data.\r\n
\r\n\r\n
\r\n\r\nthread.views\r\n',1068919452,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1059,'WebGUI',1,'The following are the template variables available in the post template.\r\n
\r\nThe number of views this thread has had.\r\n\r\n\r\nthread.replies
\r\nThe number of replies this thread has had.\r\n\r\n\r\nthread.rating
\r\nThe average rating of all the posts in this thread.\r\n\r\n\r\nthread.rating_loop
\r\n\r\n
\r\nthread.rating_loop.count\r\n\r\nthread.isSticky
\r\nA counter for the rating. This can be used to \"draw\" a rating, such as adding a star for each rating, or some other visual approach.\r\n\r\n
\r\nA condition indicating whether the thread is sticky and hence will appear at the top of the forum listing.\r\n\r\n\r\nthread.isLocked
\r\nA condition indicating whether the thread is locked from new posts.\r\n\r\n\r\nthread.root.subject
\r\nThe subject of the root post in this thread.\r\n\r\n\r\nthread.root.url
\r\nThe url to view the root post.\r\n\r\n\r\nthread.root.epoch
\r\nAn epoch date of the root post.\r\n\r\n\r\nthread.root.date
\r\nA human readable date for the root post.\r\n\r\n\r\nthread.root.time
\r\nA human readable time for the root post.\r\n\r\n\r\nthread.root.user.id
\r\nThe root poster\'s user id.\r\n\r\n\r\nthread.root.user.name
\r\nThe username of the root poster.\r\n\r\n\r\nthread.root.user.profile
\r\nThe url of the root poster\'s profile.\r\n\r\n\r\nthread.root.user.isVisitor
\r\nA condition indicating whether the root poster was a visitor.\r\n\r\n\r\nthread.root.status
\r\nThe status of the root post.\r\n\r\n\r\nthread.last.subject
\r\nThe subject of the last post made to this thread.\r\n\r\n\r\nthread.last.url
\r\nThe url to the last post.\r\n\r\n\r\nthread.last.epoch
\r\nThe post time of the last post represented as an epoch.\r\n\r\n\r\nthread.last.date
\r\nThe human readable date of the last post.\r\n\r\n\r\nthread.last.time
\r\nThe human readable time of the last post.\r\n\r\n\r\nthread.last.user.profile
\r\nThe url of the last posters profile.\r\n\r\n\r\nthread.last.user.id
\r\nThe userId of the last poster.\r\n\r\n\r\nthread.last.user.name
\r\nThe username of the last poster.\r\n\r\n\r\nthread.last.user.isVisitor
\r\nA condition indicating whether the last poster was a visitor.\r\n\r\n\r\nthread.last.status
\r\nThe status of the last post.\r\n\r\n\r\nforum.title
\r\nThe title of this forum as passed by the calling object.\r\n\r\n\r\nforum.description
\r\nThe description of this forum as passed by the calling object.\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n
\r\n\r\ncallback.url
\r\nThe url back to the calling object such as an article or user submission.\r\n
\r\n\r\ncallback.label
\r\nThe default label for callback.url.\r\n
\r\n\r\npost.subject.label
\r\nThe default label for post.subject\r\n
\r\n\r\npost.subject
\r\nThe subject of this post.\r\n
\r\n\r\npost.message
\r\nThe message of this post.\r\n
\r\n\r\nuser.canPost
\r\nA condition indicating whether the current user can post a new message.\r\n
\r\n\r\npost.date.value
\r\nA human readable date for this post.\r\n
\r\n\r\npost.date.epoch
\r\nThe epoch date for this post.\r\n
\r\n\r\npost.time.value
\r\nThe human readable time for this post.\r\n
\r\n\r\npost.date.label
\r\nThe default label for post.date.value.\r\n
\r\n\r\npost.rating.value
\r\nThe average rating of this post.\r\n
\r\n\r\npost.rating.label
\r\nThe default label for post.date.value.\r\n
\r\n\r\npost.views.value
\r\nThe number of views for this post.\r\n
\r\n\r\npost.views.label
\r\nThe default label for post.views.value.\r\n
\r\n\r\npost.status.value
\r\nthe status of this post.\r\n
\r\n\r\npost.status.label
\r\nThe default label for post.status.value.\r\n
\r\n\r\npost.isLocked
\r\nA condition indicating whether the thread this post is in is locked.\r\n
\r\n\r\npost.isModerator
\r\nA condition indicating whether the current user is a moderator.\r\n
\r\n\r\npost.canEdit
\r\nA condition indicating whether the current user can edit this post.\r\n
\r\n\r\npost.user.isVisitor
\r\nA condition indicating whether the poster was a visitor.\r\n
\r\n\r\npost.user.id
\r\nThe userId of the poster.\r\n
\r\n\r\npost.user.name
\r\nThe poster\'s username.\r\n
\r\n\r\npost.user.profile
\r\nThe url to the poster\'s profile.\r\n
\r\n\r\npost.url
\r\nThe url to display this post.\r\n
\r\n\r\npost.id
\r\nThe unique id of this post.\r\n
\r\n\r\npost.rate.label
\r\nThe default label for post.rate.url.1.\r\n
\r\n\r\npost.rate.url.1
\r\nThe url to give this post a rating of 1.\r\n
\r\n\r\npost.rate.url.2
\r\nThe url to give this post a rating of 2.\r\n
\r\n\r\n\r\npost.rate.url.3
\r\nThe url to give this post a rating of 3.\r\n
\r\n\r\n\r\npost.rate.url.4
\r\nThe url to give this post a rating of 4.\r\n
\r\n\r\n\r\npost.rate.url.5
\r\nThe url to give this post a rating of 5.\r\n
\r\n\r\npost.hasRated
\r\nA condition indicating whether the current user has already rated this post.\r\n
\r\n\r\npost.reply.label
\r\nThe default label for post.reply.url.\r\n
\r\n\r\npost.reply.url
\r\nThe url to reply to this post.\r\n
\r\n\r\npost.reply.withquote.url
\r\nThe url to reply to this post and quote this post in doing so.\r\n
\r\n\r\npost.edit.label
\r\nThe default label for post.edit.url.\r\n
\r\n\r\npost.edit.url
\r\nThe url to edit this post.\r\n
\r\n\r\npost.delete.url
\r\nThe url to delete this post.\r\n
\r\n\r\npost.delete.label
\r\nThe default label for post.delete.url.\r\n
\r\n\r\npost.approve.label
\r\nThe default label for post.approve.url.\r\n
\r\n\r\npost.approve.url
\r\nThe url to approve this post.\r\n
\r\n\r\npost.deny.url
\r\nThe url to deny this post.\r\n
\r\n\r\npost.deny.label
\r\nThe default label for post.deny.url.\r\n
\r\n\r\npost.full
\r\nThe full post rendered using the post template. This would never be used in the post template directly, but is often used in other templates that embed the post template\'s variables.\r\n
\r\n\r\nforum.title
\r\nThe title of this forum as passed by the calling object.\r\n
\r\n\r\nforum.description
\r\nThe description of this forum as passed by the calling object.\r\n
\r\n\r\n\r\n\r\n',1068919407,NULL); INSERT INTO international VALUES (1058,'WebGUI',1,'Forum Post Template',1066576785,NULL); INSERT INTO international VALUES (10,'DataForm',4,'De',1065117507,NULL); INSERT INTO international VALUES (10,'Poll',4,'Poner votos a cero.',1065117377,NULL); @@ -16261,6 +16294,87 @@ INSERT INTO international VALUES (12,'HttpProxy',12,'Omskrive urls ?',1066002077 INSERT INTO international VALUES (1071,'WebGUI',1,'Env HTTP Host',1066641511,'A label referring to the HTTP_HOST environment variable provided by the web server.'); INSERT INTO international VALUES (1070,'WebGUI',1,'Config Sitename',1066641473,'A label referring to the sitename property in the config file.'); INSERT INTO international VALUES (1069,'WebGUI',1,'Host To Use',1066641432,'Ask the user which HTTP hostname they want to use.'); +INSERT INTO international VALUES (1072,'WebGUI',1,'The email address is already in use. Please use a different email address.',1068703399,'Error message shown when trying to create/update an account with an email address that already exists.'); +INSERT INTO international VALUES (82,'Survey',1,'Terminate Survey',1068901816,''); +INSERT INTO international VALUES (1063,'WebGUI',12,'These are the variables availabe in the forum notification template. \r\n
notify.subscription.message
A message stating that the user is \r\nreceiving the message because they subscribed to the forum or thread. \r\n
NOTE: The notification template also includes all the variables from \r\nthe post template.
',1068757445,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1061,'WebGUI',12,'These are the template variables for the thread template. \r\ncallback.url
The url to the calling object such as an article or a \r\nuser submission. \r\n
callback.label
The default label for callback.url \r\n
user.canpost
A condition indicating whether the current user can \r\npost a new message. \r\n
user.isVisitor
A condition indicating whether the current user is a \r\nvisitor. \r\n
user.isModerator
A condition indicating whether the current user is \r\na moderator. \r\n
user.isSubscribed
A condition indicating whether the current user \r\nis subscribed to this thread. \r\n
thread.layout.nested.label
The default label for \r\nthread.layout.nested.url. \r\n
thread.layout.nested.url
A url that will change the layout of the \r\nthread to nested. \r\n
thread.layout.flat.url
A url that will change the layout of the \r\nthread to flat. \r\n
thread.layout.flat.label
The default label for \r\nthread.layout.flat.url. \r\n
thread.layout.threaded.label
The default label for \r\nthread.layout.threaded.url. \r\n
thread.layout.threaded.url
A url that will change the layout of the \r\nthread to threaded. \r\n
thread.layout.isThreaded
A condition indicating whether the thread \r\nlayout is threaded. \r\n
thread.layout.isNested
A condition indicationg whether the thread \r\nlayout is nested. \r\n
thread.layout.isFlat
A condition indicationg whether the thread \r\nlayout is flat. \r\n
thread.subscribe.url
A url that will subscribe the current user to \r\nthis thread. \r\n
thread.subscribe.label
The default label for thread.subscribe.url. \r\n
thread.unsubscribe.url
A url that will unsubscribe the current user \r\nfrom this thread. \r\n
thread.unsubscribe.label
The default label for \r\nthread.unsubscribe.url. \r\n
thread.isSticky
A condition indicating whether the thread is \r\nsticky. \r\n
thread.stick.url
A url that will make this thread sticky. \r\n
thread.stick.label
The default label for thread.stick.url. \r\n
thread.unstick.url
A url that will make a sticky thread unstick. \r\n
thread.unstick.label
The default label for thread.unstick.url. \r\n
thread.isLocked
A condition indicating whether this thread is \r\nlocked. \r\n
thread.lock.url
A url that will lock this thread. \r\n
thread.lock.label
The default label for thread.lock.url. \r\n
thread.unlock.url
A url that will unlock this thread. \r\n
thread.unlock.label
The default label for thread.unlock.url. \r\n
post_loop
A loop containing all the posts in this thread. \r\n
\r\n
post.indent_loop\r\n
A loop to be used for indenting. \r\n\r\n
depth\r\n
An integer indicating the depth. Not really useful, \r\njust hear to fill out the loop.post.indent.depth
An integer indicating how many levels deep this \r\npost is. \r\npost.isCurrent
A condition indicating whether this post is the one \r\nselected for viewing by the user. \r\nNOTE: All of the variables from the post template are also available \r\nhere.
thread.subject.label
The default label for subjects. \r\n
thread.date.label
The default label for dates. \r\n
thread.user.label
The default label for authors. \r\n
thread.new.url
A url to create a new url. \r\n
thread.new.label
The default label for thread.new.url. \r\n
thread.previous.url
A url that will display the previous thread. \r\n
thread.previous.label
The default label for thread.previous.url. \r\n
thread.next.url
A url that will display the next thread. \r\n
thread.next.label
The default label for thread.next.url. \r\n
thread.list.url A url to take the user back to the thread list (aka \r\nthe forum). \r\n
thread.list.label
The default label for thread.list.url.
callback.url
The url back to the calling object such as an article \r\nor user submission. \r\n
callback.label
The default label for callback.url. \r\n
post.subject.label
The default label for post.subject \r\n
post.subject
The subject of this post. \r\n
post.message
The message of this post. \r\n
user.canPost
A condition indicating whether the current user can \r\npost a new message. \r\n
post.date.value
A human readable date for this post. \r\n
post.date.epoch
The epoch date for this post. \r\n
post.time.value
The human readable time for this post. \r\n
post.date.label
The default label for post.date.value. \r\n
post.rating.value
The average rating of this post. \r\n
post.rating.label
The default label for post.date.value. \r\n
post.views.value
The number of views for this post. \r\n
post.views.label
The default label for post.views.value. \r\n
post.status.value
the status of this post. \r\n
post.status.label
The default label for post.status.value. \r\n
post.isLocked
A condition indicating whether the thread this post \r\nis in is locked. \r\n
post.isModerator
A condition indicating whether the current user is \r\na moderator. \r\n
post.canEdit
A condition indicating whether the current user can \r\nedit this post. \r\n
post.user.isVisitor
A condition indicating whether the poster was a \r\nvisitor. \r\n
post.user.id
The userId of the poster. \r\n
post.user.name
The poster\'s username. \r\n
post.user.profile
The url to the poster\'s profile. \r\n
post.url
The url to display this post. \r\n
post.id
The unique id of this post. \r\n
post.rate.label
The default label for post.rate.url.1. \r\n
post.rate.url.1
The url to give this post a rating of 1. \r\n
post.rate.url.2
The url to give this post a rating of 2. \r\n
post.rate.url.3
The url to give this post a rating of 3. \r\n
post.rate.url.4
The url to give this post a rating of 4. \r\n
post.rate.url.5
The url to give this post a rating of 5. \r\n
post.hasRated
A condition indicating whether the current user has \r\nalready rated this post. \r\n
post.reply.label
The default label for post.reply.url. \r\n
post.reply.url
The url to reply to this post. \r\n
post.reply.withquote.url
The url to reply to this post and quote \r\nthis post in doing so. \r\n
post.edit.label
The default label for post.edit.url. \r\n
post.edit.url
The url to edit this post. \r\n
post.delete.url
The url to delete this post. \r\n
post.delete.label
The default label for post.delete.url. \r\n
post.approve.label
The default label for post.approve.url. \r\n
post.approve.url
The url to approve this post. \r\n
post.deny.url
The url to deny this post. \r\n
post.deny.label
The default label for post.deny.url. \r\n
post.full
The full post rendered using the post template. This \r\nwould never be used in the post template directly, but is often used in other \r\ntemplates that embed the post template\'s variables.
callback.url
A url that points to the calling object, such as an \r\narticle or user submission. \r\n
callback.label
The default label for callback.url. \r\n
user.isVisitor
A condition indicating whether the user is a \r\nvisitor. \r\n
thread.new.url
The url to start a new thread. \r\n
thread.new.label
The default label for thread.new.url. \r\n
forum.search.label
The default label for forum.search.url. \r\n
forum.search.url
The url to access the forum search engine. \r\n
forum.subscribe.label
The default label for forum.subscribe.url. \r\n
forum.subscribe.url
The url to subscribe to this forum. \r\n
forum.unsubscribe.label
The default label for forum.subscribe.url. \r\n
forum.unsubscribe.url
The url to unsubscribe from this forum. \r\n
user.isSubscribed
A condition indicating whether the current user \r\nis subscribed to this forum. \r\n
user.isModerator
A condition indicating whether the current user is \r\na moderator for this forum. \r\n
user.canPost
A condition indicating whether the current user has \r\nthe privileges necessary to post to this forum. \r\n
thread.sortby.date.url
A url that will change the sorting options \r\nto be sorted by date. \r\n
thread.sortby.lastreply.url
A url that will change the sorting \r\noptions to be sorted by the date of the last reply to the thread. \r\n
thread.sortby.views.url
A url that will change the sorting options \r\nto be sorted by the number of views each thread has. \r\n
thread.sortby.replies.url
A url that will change the sorting \r\noptions to be sorted by the number of replies a thread has. \r\n
thread.sortby.rating.url
A url that will change the sorting options \r\nto be sorted by the average rating of each thread. \r\n
thread.subject.label
A label for the subject column. \r\n
thread.date.label
A label for the date column. \r\n
thread.user.label
A label for the author column. \r\n
thread.views.label
A label for the views column. \r\n
thread.replies.label
A label for the replies column. \r\n
thread.rating.label
A label for the rating column. \r\n
thread.last.label
A label for the last reply column. \r\n
firstpage
A link to the first page in a multi-page listing. \r\n
lastpage
A link to the last page in a multi-page listing. \r\n
nextpage
A link to the next page in a multi-page listing. \r\n
pagelist
A series of links to every page in a multi-page listing. \r\n
previouspage
A link to the previous page in a multi-page listing. \r\n
multiplepages
A condition indicating whether there are multiple \r\npages or not. \r\n
numberOfPages
The number of pages in a multiple page listing. \r\n
pageNumber
The number of the current page in a multi-page listing. \r\n
thread_loop
A loop containing all of the thread data. \r\n
\r\n
thread.views',1068757334,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1055,'WebGUI',12,'WebGUI has a very powerful built-in discussion system. It can be attached to \r\nanything and is attached to many wobjects. \r\n
The number of views this thread has had. \r\nthread.replies
The number of replies this thread has had. \r\nthread.rating
The average rating of all the posts in this thread. \r\nthread.rating_loop
\r\n\r\n
thread.rating_loop.countthread.isSticky
A counter for the rating. This \r\ncan be used to \"draw\" a rating, such as adding a star for each rating, or some \r\nother visual approach. \r\n
A condition indicating whether the \r\nthread is sticky and hence will appear at the top of the forum listing. \r\nthread.isLocked
A condition indicating whether the thread is locked \r\nfrom new posts. \r\nthread.root.subject
The subject of the root post in this thread. \r\nthread.root.url
The url to view the root post. \r\nthread.root.epoch
An epoch date of the root post. \r\nthread.root.date
A human readable date for the root post. \r\nthread.root.time
A human readable time for the root post. \r\nthread.root.user.id
The root poster\'s user id. \r\nthread.root.user.name
The username of the root poster. \r\nthread.root.user.profile
The url of the root poster\'s profile. \r\nthread.root.user.isVisitor
A condition indicating whether the root \r\nposter was a visitor. \r\nthread.root.status
The status of the root post. \r\nthread.last.subject
The subject of the last post made to this \r\nthread. \r\nthread.last.url
The url to the last post. \r\nthread.last.epoch
The post time of the last post represented as an \r\nepoch. \r\nthread.last.date
The human readable date of the last post. \r\nthread.last.time
The human readable time of the last post. \r\nthread.last.user.profile
The url of the last posters profile. \r\nthread.last.user.id
The userId of the last poster. \r\nthread.last.user.name
The username of the last poster. \r\nthread.last.user.isVisitor
A condition indicating whether the last \r\nposter was a visitor. \r\nthread.last.status
The status of the last post
Forums (aka Discussions) have many settable properties. The following is a \r\ncomprehensive list: \r\n
Forum Template
A template that controls the layout of the forum \r\nview. \r\n
Thread Template
A template that controls the layout of the thread \r\nview. \r\n
Post Template
A template that controls the layout of the post view. \r\n\r\n
Search Template
A template that controls the layout of the search \r\nengine interface and search results. \r\n
Post Form Template
A template that controls the form that users see \r\nwhen posting a new message. \r\n
Notification Template
A template that controls the layout of \r\nsubscription notification messages sent to users. \r\n
Archive After
If a thread hasn\'t had a new message after this \r\ninterval has expired then it will be flagged as \"archived\" and will only be \r\naccessible via the search engine. \r\n
Edit Timeout
The interval of time that the user has to edit their \r\nmessage after their inital post. \r\n
NOTE: Don\'t set this limit too high. One of the great things about \r\ndiscussions is that they are an accurate record of who said what. If you allow \r\nediting for a long time, then a user has a chance to go back and change his/her \r\nmind a long time after the original statement was made. \r\n
Add edit stamp to posts?
If set to yes then a string will be added \r\nto the bottom of a post each time its edited. \r\n
Allow rich edit?
If set to yes then users will be able to use a \r\nrich editor when writing their posts. \r\n
Allow replacements?
If set to yes then users will be able to use \r\nreplacements in thier posts. Replacements can be managed from the settings. \r\n
Filter Post
Select what types of content you will filter from a \r\nuser\'s post. \r\n
Posts Per Page
The number of posts to display on a single page. \r\n
Who can post?
A group that is allowed to post new messages. \r\n
Moderate posts?
If set to yes then posts will be set to pending by \r\ndefault and will not be displayed until a moderator approves the message. \r\n
Who can moderate?
A group that is allowed to moderate messages. \r\n
En Meldingstavle kan inneholde et eller flere Forum. De følgende \r\ninnstillinger er koplet til hvert forum.
\r\nTittel
Tittelen til Forumet
Beskrivelse
Beskrivelse av forumet
Merk: Alle innstillinger for forum gjelder også. Se egen \r\nhjelpeside for dette.
',1068757258,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1071,'WebGUI',12,'Env HTTP Host',1068683477,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1070,'WebGUI',12,'Konfigurer Sitenavn',1068683449,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1069,'WebGUI',12,'Host som skal brukes',1068683418,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1067,'WebGUI',12,'Forum Søke Template',1068683378,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1065,'WebGUI',12,'Forum Melding skjema Template',1068683359,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1064,'WebGUI',12,'Send en Melding',1068683330,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1062,'WebGUI',12,'Forum Varsel Template',1068683258,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1060,'WebGUI',12,'Forum Tråd Template',1068683213,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1058,'WebGUI',12,'Forum Melding Template',1068683190,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1056,'WebGUI',12,'Forum Template',1068683154,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1054,'WebGUI',12,'Forum (diskusjon) egenskaper',1068683131,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1053,'WebGUI',12,'Håndter Erstatninger',1068683098,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1052,'WebGUI',12,'Rediger Erstatninger',1068683081,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1051,'WebGUI',12,'Erstatt med',1068683063,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1050,'WebGUI',12,'Søk etter',1068683051,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1049,'WebGUI',12,'Erstatnings ID',1068683041,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1048,'WebGUI',12,'Håndter erstatninger.',1068683024,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1047,'WebGUI',12,'Legg til erstatning.',1068683005,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1046,'WebGUI',12,'Arkivert',1068682983,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1045,'WebGUI',12,'Nestet',1068682971,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1044,'WebGUI',12,'Søke Template',1068682907,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1043,'WebGUI',12,'Arkiver etter',1068682893,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1042,'WebGUI',12,'Meldinger Pr. Side',1068682874,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1041,'WebGUI',12,'Lukk opp',1068682854,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1040,'WebGUI',12,'Lukk',1068682836,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1038,'WebGUI',12,'Lukk opp plassering',1068682825,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1012,'WebGUI',12,'Lukke denne tråden?',1068682813,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1039,'WebGUI',12,'Tilbake',1068682775,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1037,'WebGUI',12,'Plasser Øverst',1068682733,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1036,'WebGUI',12,'Tråder',1068682685,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1035,'WebGUI',12,'Varsel Template',1068682676,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1034,'WebGUI',12,'Melding Skjema Template',1068682639,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1033,'WebGUI',12,'Melding Template',1068682611,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1032,'WebGUI',12,'Tråd Template',1068682595,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1031,'WebGUI',12,'Forum Template',1068682582,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1028,'WebGUI',12,'Godkjenne meldinger?',1068682566,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1027,'WebGUI',12,'Tillat erstatning?',1068682531,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1026,'WebGUI',12,'Tillat rik tekst?',1068682473,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1023,'WebGUI',12,'Slutt å abonnere på diskusjon',1068682439,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1022,'WebGUI',12,'Abonner på diskusjonen',1068682400,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1021,'WebGUI',12,'Vurder melding',1068682289,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1020,'WebGUI',12,'Vurdering',1068682247,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1019,'WebGUI',12,'Tilbake til Tråd listen',1068682229,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1018,'WebGUI',12,'Start en ny Tråd',1068682211,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1013,'WebGUI',12,'Plasser på toppen?',1068682195,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1011,'WebGUI',12,'Kode',1068682078,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1010,'WebGUI',12,'Tekst',1068682067,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1009,'WebGUI',12,'HTML',1068682053,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1008,'WebGUI',12,'Blandet tekst og HTML',1068682044,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1007,'WebGUI',12,'Innholds Type',1068682026,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1006,'WebGUI',12,'Kryptert innlogging?',1068682011,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1005,'WebGUI',12,'SQL Spørring',1068681990,NULL); +INSERT INTO international VALUES (1004,'WebGUI',12,'Cache eksterne grupper for hvor lenge?',1068681977,NULL); +INSERT INTO international VALUES (82,'USS',12,'Synkende',1068681946,NULL); +INSERT INTO international VALUES (81,'USS',12,'Stigende',1068681929,NULL); +INSERT INTO international VALUES (80,'USS',12,'Rekkefølge',1068681870,NULL); +INSERT INTO international VALUES (79,'USS',12,'Sorter etter',1068681848,NULL); +INSERT INTO international VALUES (78,'USS',12,'Oppdatert',1068681829,NULL); +INSERT INTO international VALUES (3,'SyndicatedContent',12,'Maksimalt antall overskrifter',1068672084,NULL); +INSERT INTO international VALUES (81,'Survey',12,'Anonyme meldinger?',1068672058,NULL); +INSERT INTO international VALUES (7,'SiteMap',12,'Alfabetisk?',1068672025,NULL); +INSERT INTO international VALUES (78,'MessageBoard',12,'Forum, Legg til/Rediger',1068672004,NULL); +INSERT INTO international VALUES (77,'MessageBoard',12,'Rediger Forum',1068671962,NULL); +INSERT INTO international VALUES (76,'MessageBoard',12,'Er du sikker på at du vil slette dette forumet og alle meldinger det inneholder?',1068671941,NULL); +INSERT INTO international VALUES (75,'MessageBoard',12,'Legg til forum',1068671893,NULL); +INSERT INTO international VALUES (14,'HttpProxy',12,'Stopp ved',1068671873,NULL); +INSERT INTO international VALUES (13,'HttpProxy',12,'Søk etter',1068671837,NULL); +INSERT INTO international VALUES (99,'EventsCalendar',12,'Hovedkalender?',1068671822,NULL); +INSERT INTO international VALUES (90,'DataForm',12,'Slett dette.',1068671779,NULL); +INSERT INTO international VALUES (78,'MessageBoard',2,'Forum, Hinzufügen/Bearbeiten',1067897005,NULL); +INSERT INTO international VALUES (77,'MessageBoard',2,'Forum bearbeiten',1066751371,NULL); +INSERT INTO international VALUES (76,'MessageBoard',2,'Sind Sie sicher, dass Sie dieses Forum und den gesamten Inhalt l&oouml;schen möchten?',1066751358,NULL); +INSERT INTO international VALUES (75,'MessageBoard',2,'Neues Forum hinzufügen',1066751321,NULL); -- -- Table structure for table `karmaLog` @@ -16801,6 +16915,7 @@ INSERT INTO userSession VALUES ('53IpegCf7XUGw',1053935988,1053907988,0,'',1); INSERT INTO userSession VALUES ('97ztu03AFZcic',1053935998,1053907998,0,'',1); INSERT INTO userSession VALUES ('46ZH2lWWxIb1o',1056507480,1056479480,0,'',1); INSERT INTO userSession VALUES ('86B3dgfvo8kYc',1066694125,1066666125,0,'',1); +INSERT INTO userSession VALUES ('14OZTAw8AMqos',1069040618,1069012618,0,'',1); -- -- Table structure for table `userSessionScratch` @@ -16858,7 +16973,7 @@ CREATE TABLE webguiVersion ( -- -INSERT INTO webguiVersion VALUES ('5.5.0','initial install',unix_timestamp()); +INSERT INTO webguiVersion VALUES ('5.5.1','initial install',unix_timestamp()); -- -- Table structure for table `wobject` diff --git a/docs/upgrades/upgrade_5.5.1-5.5.2.sql b/docs/upgrades/upgrade_5.5.1-5.5.2.sql new file mode 100644 index 000000000..8253fe478 --- /dev/null +++ b/docs/upgrades/upgrade_5.5.1-5.5.2.sql @@ -0,0 +1,2 @@ +insert into webguiVersion values ('5.5.2','upgrade',unix_timestamp()); + diff --git a/lib/WebGUI.pm b/lib/WebGUI.pm index bb418b002..150297fab 100644 --- a/lib/WebGUI.pm +++ b/lib/WebGUI.pm @@ -1,5 +1,5 @@ package WebGUI; -our $VERSION = "5.5.1"; +our $VERSION = "5.5.2"; #------------------------------------------------------------------- # WebGUI is Copyright 2001-2003 Plain Black LLC.