diff --git a/docs/create.sql b/docs/create.sql index 0ac7ab502..f691f953d 100644 --- a/docs/create.sql +++ b/docs/create.sql @@ -4646,7 +4646,7 @@ INSERT INTO international VALUES (23,'MailForm',1,'Type',1031514049); INSERT INTO international VALUES (24,'MailForm',1,'Possible Values',1031514049); INSERT INTO international VALUES (25,'MailForm',1,'Default Value (optional)',1031514049); INSERT INTO international VALUES (26,'MailForm',1,'Store Entries?',1031514049); -INSERT INTO international VALUES (491,'WebGUI',8,'Aggiungi un campo al profilo.',1031510000); +INSERT INTO international VALUES (491,'WebGUI',8,'Aggiungi un campo al profilo.',1048067446); INSERT INTO international VALUES (490,'WebGUI',8,'Aggiungi una categoria al profilo.',1045782782); INSERT INTO international VALUES (489,'WebGUI',8,'Categoria Profilo',1045782755); INSERT INTO international VALUES (488,'WebGUI',8,'Valore(i) di Default',1045782750); @@ -4715,10 +4715,10 @@ INSERT INTO international VALUES (425,'WebGUI',8,'Sessioni Attive',1046125805); INSERT INTO international VALUES (424,'WebGUI',8,'Visualizza Storico Login.',1046125796); INSERT INTO international VALUES (423,'WebGUI',8,'Visualizza Sessioni Attive.',1046125786); INSERT INTO international VALUES (422,'WebGUI',8,'
Um einer Seite ein Wobject hinzuzufügen, müssen sie zuerst die Seite aufrufen, \r\nin die das Wobject soll. Dann wählen Sie ein Wobject ihrer Wahl aus dem oberen \r\nlinken Bereich ("Inhalt hinzufügen ... ") aus. Zu jedem Woject gibt \r\nes eine eigene Hilfe, daher schauen sie sich diese vorher an, wenn sie nicht \r\nwissen, welchen Zweck bzw. welche Funktionen das Wobject hat.
Style Sheets: Alle Wobjects besitzen \r\neine Style-Sheet Klasse und ID. \r\n
Die Style-Sheet Klasse besteht aus dem Word "wobject" plus dem \r\nTyp des Wobjects. Daher würde für eine Abstimmung die Style-Sheet Klasse "wobjectPoll" \r\nlauten. Die Klasse gehört dann zu allen Wobjects dieses Typs im System. \r\n
Die Style-Sheet ID besteht aus dem Wort "wobjectId" plus der Wobject Id für \r\ndiese Wobject Instanz. Für einen Artikel mit der Wobject Id 94 würde die ID \r\ndann "wobjectId94" lauten.
',1048589531); INSERT INTO international VALUES (22,'Article',8,'Autore',1031922112); INSERT INTO international VALUES (23,'Article',8,'Data',1031922151); -INSERT INTO international VALUES (894,'WebGUI',8,'Consenti discussione?',1031510000); +INSERT INTO international VALUES (894,'WebGUI',8,'Consenti discussione?',1048030866); INSERT INTO international VALUES (78,'Survey',1,'Total Time',1038782125); INSERT INTO international VALUES (411,'WebGUI',8,'Titolo nel Menu',1046125626); INSERT INTO international VALUES (412,'WebGUI',8,'Descrizione',1046125646); @@ -4737,7 +4737,7 @@ INSERT INTO international VALUES (409,'WebGUI',8,'Aggiungi una nuova root.',1046 INSERT INTO international VALUES (408,'WebGUI',8,'Gestisci Roots',1046125530); INSERT INTO international VALUES (18,'SQLReport',8,'Non ci sono risultati per questa query.',1045783497); INSERT INTO international VALUES (16,'SQLReport',8,'Debug?',1045783484); -INSERT INTO international VALUES (17,'SQLReport',8,'Debug: Query:',1045783); +INSERT INTO international VALUES (17,'SQLReport',8,'Debug: Query:',1048080156); INSERT INTO international VALUES (15,'SQLReport',8,'Preprocessa le macro nella query?',1045783478); INSERT INTO international VALUES (46,'WebGUI',8,'Il mio account',1045782569); INSERT INTO international VALUES (407,'WebGUI',8,'Clicca qui per registrarti.',1046125522); @@ -4933,10 +4933,10 @@ INSERT INTO international VALUES (116,'WebGUI',8,'Seleziona \"Si\" per dare a tu INSERT INTO international VALUES (108,'WebGUI',8,'Proprietario',1045784369); INSERT INTO international VALUES (107,'WebGUI',8,'Privilegi',1045784187); INSERT INTO international VALUES (106,'WebGUI',8,'Seleziona \"Si\" per dare a tutte le sottopagine lo stesso stile di questa.',1045779457); -INSERT INTO international VALUES (105,'WebGUI',8,'Stile',1045779447); +INSERT INTO international VALUES (105,'WebGUI',8,'Layout',1048258260); INSERT INTO international VALUES (104,'WebGUI',8,'URL della Pagina',1045779442); INSERT INTO international VALUES (102,'WebGUI',8,'Modifica Pagina',1045779420); -INSERT INTO international VALUES (103,'WebGUI',8,'Specifiche della Pagina',1045779434); +INSERT INTO international VALUES (103,'WebGUI',8,'Specifiche della Pagina',1048258231); INSERT INTO international VALUES (101,'WebGUI',8,'Sei sicuro di voler cancellare questa pagina, il suo contenuto, e tutti gli elementi sotto di essa?',1045779413); INSERT INTO international VALUES (100,'WebGUI',8,'Meta Tags',1045779401); INSERT INTO international VALUES (99,'WebGUI',8,'Titolo',1045780971); @@ -5055,12 +5055,12 @@ INSERT INTO international VALUES (12,'Article',8,'Modifica Articolo',1031921943) INSERT INTO international VALUES (11,'SQLReport',8,'Debug: Errore: c\'è stato un problema con la query.',1045783422); INSERT INTO international VALUES (11,'MessageBoard',8,'Torna alla lista dei messaggi',1045927115); INSERT INTO international VALUES (75,'EventsCalendar',1,'Which do you wish to do?',1031514049); -INSERT INTO international VALUES (11,'Article',8,'(Seleziona \"Si\" solo se non hai aggiuntoOrdine Domande
\r\nL\'ordine in cui le domande saranno poste. Sequenziale visualizza le domande\r\nnell\'ordine in cui le hai create. Random displays visualizza le domande in\r\nordine casuale. Secondo i Responsi visualizza le domande in un ordine basato\r\nsulle risposte degli utenti.\r\n
Modalità
\r\nDi default la Survey è in modalità Ricerca (survey). Questo consente di porre\r\ndomande agli utenti. L\'atra modalità è il Quiz, puoi inserire un test con\r\nauto-correzione.\r\n
Chi può partecipare alla Survey?
\r\nQuali utenti possono prendere parte alla survey?\r\n
Chi può visualizzare i reports?
\r\nChi può visualizzare i risultati della survey?\r\n
Prossima azione?
\r\nSe lasci settato come visualizzato di default, potrai aggiungere una domanda\r\nsubito dopo aver aggiunto la survey.
title
\r\nIl titolo per questo wobject.\r\n
displayTitle
\r\nUna variabile condizionale per decidere se il titolo deve essere o no\r\nvisualizzato.\r\n
description
\r\nLa descrizione di questo wobject.\r\n
wobjectId
\r\nl\'identificatore univoco che WebGUI usa per controllare questo wobject.
title
\r\nIl titolo per questo wobject.\r\n
displayTitle
\r\nUna variabile condizionale per decidere se il titolo deve essere o no\r\nvisualizzato.\r\n
description
\r\nLa descrizione di questo wobject.\r\n
wobjectId
\r\nl\'identificatore univoco che WebGUI usa per controllare questo wobject.
\r\n\r\nBeneficio
\r\nPuoi inserire un nuovo beneficio, selezionarne uno da quelli già inseriti.\r\n
\r\n\r\nAggiungi un\'altro beneficio?
\r\nSe vuoi aggiungere un\'altro beneficio, seleziona \"Si\".\r\n
\r\n',1046633484); INSERT INTO international VALUES (72,'MessageBoard',8,'Template Principale',1046633433); -INSERT INTO international VALUES (840,'WebGUI',8,'Queste macro sono fatte per funzionalità di programmazione. \r\n
^D; or ^D(); - Data
\r\nLa data e l\'ora corrente.\r\n
Puoi configurare il formato della data usando simboli di formattazione della\r\ndata. per esempio, se crei una macro così: ^D("%D %c, %y");\r\nstamperà 16 Aprile, 2001. I seguenti sono i simboli disponibili per\r\nformattare la data:\r\n
| %% | \r\n% | \r\n
| %y | \r\nAnno a 4 cifre | \r\n
| %Y | \r\nAnno a 2 cifre | \r\n
| %m | \r\nMese a 2 cifre | \r\n
| %M | \r\nMese a cifra variabile | \r\n
| %c | \r\nNome del mese | \r\n
| %d | \r\nGiorno del mese a 2 cifre | \r\n
| %D | \r\nGiorno del mese a cifra variabile | \r\n
| %w | \r\nNome del giorno della settimana | \r\n
| %h | \r\nora a 2 cifre base 12 ore | \r\n
| %H | \r\nora a cifra variabile base 12 ore | \r\n
| %j | \r\nora a 2 cifre base 24 ore | \r\n
| %J | \r\nora a cifra variabile base 24 ore | \r\n
| %p | \r\nam/pm in minuscolo | \r\n
| %P | \r\nAM/PM in maiuscolo | \r\n
^Env()
\r\nPuò essere usata per visualizzare variabili di ambiente del web server in una\r\npagina.\r\n
Deve essere usata così: ^Env("REMOTE_ADDR");
\r\n^Execute();
\r\nConsente all\'amministratore o al content manager di eseguire un programma\r\nesterno. Nel formato ^Execute("/questo/file.sh");.\r\n
^FormParam();
\r\nQuesta macro è principalmente usata per generare query dimnamiche negli SQL\r\nReport. Usando questa macro puoi prendere il valore di qualsiasi form\r\nsemplicemente specificando il nome del campo, in questo modo: ^FormParam("numerotelefonico");\r\n
^Include();
\r\nConsente ai content manager o agli amministratori di includere un file dal\r\ndisco. Nel formato ^Include("/questo/file.html");\r\n
^International();
\r\nInserisce un messaggio tradotto dall\' internationalization system.\r\n
Esempio: ^International(45,"Article");\r\n
^Page();
\r\nQuesta può essere usata per recuperare informazioni sulla pagina corrente; Per\r\nesempio può essere usata per ottenere la URL della pagina così: ^Page("TitoloUrlizzato");\r\noppure per ottenere il titolo del menu così: ^Page("TitoloMenu");.\r\n
^SQL();
\r\nun SQL report di una linea. A volte hai bisogno solamente di tirar fuori\r\nqualcosa dal database velocemente. Questa macro è utile anche per estendere il\r\nwobject SQL report. Usa le macro numeriche (^0; ^1; ^2; etc) per posizionare i\r\ndati e usa anche la macro ^rownum; proprio come il wobject SQL report. Esempi:\r\n
^SQL("select count(*) from users","Ci sono ^0; utenti in\r\nquesto sistema.");\r\n
^SQL("select userId,username from users order by username","<a\r\nhref=\'^/;?op=viewProfile&uid=^0;\'>^1;</a><br>");
\r\nURLEncode();
\r\nQuesta macro è utile soprattutto negli SQL reports, ma può essere usata\r\novunque. Prende una stringa e la codifica in modo che possa essere passata\r\nattraverso un URL. La sintassi è simile a questa: ^URLEncode("Questa è\r\nuna stringa?");\r\n
^User();
\r\nQuesta macro ti permette di visualizzare qualsiasi informazione dall\' account o\r\ndal profilo utente. Per esempio, se vuoi visualizzare l\'email dell\'utente if you\r\ndevi creare questa macro: ^User("email");\r\n
^*; or ^*(); - Numero casuale
\r\nUn numero generato casualmente. Questo é spesso usato sulle immagini (come\r\nbanner e ad) per assicurarsi che le immagini non vengano tenute in cache. In più,\r\npuoi configurare questa macro così: ^*(100); per creare un numero\r\ncasuale tra 0 e 100.\r\n
^-;,^0;,^1;,^2;,^3;, etc.
\r\nQueste macro sono riservate per funzione specifiche relative ai widgets come nel\r\nSQL report.
^D; or ^D(); - Data
\r\nLa data e l\'ora corrente.\r\n
Puoi configurare il formato della data usando simboli di formattazione della\r\ndata. per esempio, se crei una macro così: ^D("%D %c, %y");\r\nstamperà 16 Aprile, 2001. I seguenti sono i simboli disponibili per\r\nformattare la data:\r\n
| %% | \r\n% | \r\n
| %y | \r\nAnno a 4 cifre | \r\n
| %Y | \r\nAnno a 2 cifre | \r\n
| %m | \r\nMese a 2 cifre | \r\n
| %M | \r\nMese a cifra variabile | \r\n
| %c | \r\nNome del mese | \r\n
| %d | \r\nGiorno del mese a 2 cifre | \r\n
| %D | \r\nGiorno del mese a cifra variabile | \r\n
| %w | \r\nNome del giorno della settimana | \r\n
| %h | \r\nora a 2 cifre base 12 ore | \r\n
| %H | \r\nora a cifra variabile base 12 ore | \r\n
| %j | \r\nora a 2 cifre base 24 ore | \r\n
| %J | \r\nora a cifra variabile base 24 ore | \r\n
| %p | \r\nam/pm in minuscolo | \r\n
| %P | \r\nAM/PM in maiuscolo | \r\n
| %z | \r\nformato data preferito dell\'utente | \r\n
| %z | \r\nformato ora preferito dall\'utente | \r\n
^Env()
\r\nPuò essere usata per visualizzare variabili di ambiente del web server in una\r\npagina.\r\n
Deve essere usata così: ^Env("REMOTE_ADDR");
\r\n^Execute();
\r\nConsente all\'amministratore o al content manager di eseguire un programma\r\nesterno. Nel formato ^Execute("/questo/file.sh");.\r\n
^FormParam();
\r\nQuesta macro è principalmente usata per generare query dinamiche negli SQL\r\nReport. Usando questa macro puoi prendere il valore di qualsiasi form\r\nsemplicemente specificando il nome del campo, in questo modo: ^FormParam("numerotelefonico");\r\n
^Include();
\r\nConsente ai content manager o agli amministratori di includere un file dal\r\ndisco. Nel formato ^Include("/questo/file.html");\r\n
^International();
\r\nInserisce un messaggio tradotto dall\' internationalization system.\r\n
Esempio: ^International(45,"Article");\r\n
^Quote();
\r\nUsa questa macro per proteggere una stringa prima di usarla in una query al database.\r\n
^Page();
\r\nQuesta può essere usata per recuperare informazioni sulla pagina corrente; Per\r\nesempio può essere usata per ottenere la URL della pagina così: ^Page("TitoloUrlizzato");\r\noppure per ottenere il titolo del menu così: ^Page("TitoloMenu");.\r\n
^SQL();
\r\nun SQL report di una linea. A volte hai bisogno solamente di tirar fuori\r\nqualcosa dal database velocemente. Questa macro è utile anche per estendere il\r\nwobject SQL report. Usa le macro numeriche (^0; ^1; ^2; etc) per posizionare i\r\ndati e usa anche la macro ^rownum; proprio come il wobject SQL report. Esempi:\r\n
^SQL("select count(*) from users","Ci sono ^0; utenti in\r\nquesto sistema.");\r\n
^SQL("select userId,username from users order by username","<a\r\nhref=\'^/;?op=viewProfile&uid=^0;\'>^1;</a><br>");
\r\nURLEncode();
\r\nQuesta macro è utile soprattutto negli SQL reports, ma può essere usata\r\novunque. Prende una stringa e la codifica in modo che possa essere passata\r\nattraverso un URL. La sintassi è simile a questa: ^URLEncode("Questa è\r\nuna stringa?");\r\n
^User();
\r\nQuesta macro ti permette di visualizzare qualsiasi informazione dall\' account o\r\ndal profilo utente. Per esempio, se vuoi visualizzare l\'email dell\'utente if you\r\ndevi creare questa macro: ^User("email");\r\n
^*; or ^*(); - Numero casuale
\r\nUn numero generato casualmente. Questo é spesso usato sulle immagini (come\r\nbanner e ad) per assicurarsi che le immagini non vengano tenute in cache. In più,\r\npuoi configurare questa macro così: ^*(100); per creare un numero\r\ncasuale tra 0 e 100.\r\n
^-;,^0;,^1;,^2;,^3;, etc.
\r\nQueste macro sono riservate per funzione specifiche relative ai widgets come nel\r\nSQL report.
\r\n\r\nCi sono vari gruppi predefiniti. Eccoli:\r\n
\r\n\r\nAdmins
\r\nAdmins sono utenti che hanno privilegi illimitati nel sistema. Un utente dovrebbe essere aggiunto al gruppo admins solo se questi é veramente un amministratore del sistema. Normalmente in questo gruppo ci saranno solo da una a tre persone.\r\n
\r\n\r\nContent Managers
\r\nI Content managers sono utenti che hanno il privilegio di aggiungere, modificare e cancellare contenuti da varie aree del sito. Il gruppo content managers dovrebbe essere usato non per controllare contenuti individuali nel sito, ma per determinare se un utente può o meno eseguire modifiche ai contenuti. Dovresti creare dei nuovi gruppi per separare le aree di contenuti nel sito.\r\n
\r\nEveryone
Everyone è un gruppo speciale nel fatto che nessuno è fisicamente inserito in esso, ma tutti i membri del sito ne fanno parte. Se vuoi aprire il tuo sito sia ai visitors che ai registered users, usa questo gruppo per farlo.
Package Managers
Utenti che hanno i privilegi di aggiunta, modifica e cancellazione di packages di wobject e pagine da sviluppare.
\r\nRegistered Users
\r\nQuandi si aggiungono utenti al sistema, questi sono messi nel gruppo registered users. Un utente dovrebbe essere rimosso da questo gruppo solamente se il suo account é stato cancellato oppure se vuoi punire un utente che crea fastidi.\r\n
\r\nStyle Managers
Utenti che hanno i privilegi di modificare gli stili per il sito. Questi privilegi non consentono all\'utente di assegnare privilegi ad una pagina.
Template Managers
Utenti che hanno i privilegi di modifica per i template del sito.
\r\nVisitors
\r\nI Visitors sono utenti che non si sono loggati nel sistema usando un account. ',1046633143);
@@ -10452,45 +10452,45 @@ INSERT INTO international VALUES (71,'FAQ',8,'Sembra che quasi ogni sito web , i
INSERT INTO international VALUES (71,'EventsCalendar',8,'I calendari di eventi sono usati in molte intranet per tenere traccia di date interne che coinvolgono l\'intera organizzazione. I calendari di eventi sono anche, su siti per la clientela, un buon modo per informare i clienti su quali eventi si stanno realizzando o su che promozioni sono attualmente in corso.\r\n
\r\nTemplate principale
\r\nSeleziona un template questo calendario eventi?\r\n
\r\nTemplate evento
\r\nSeleziona un template per il singolo evento dentro al calendario\r\n
Mese di inzio
\r\nScegli il mese di inizio per il calendario. Se selezioni "Corrente" il\r\ncalendario partirà sempre dal mese corrente, percui ogni mese cambierà. Se\r\nselezioni "Primo nel Calendario" partirà con la prima data\r\ndisponibile nel calendario.
\r\n
\r\nMese di fine
\r\nScegli il mese di fine per il calendario. Se selezioni "Mostra X mesi\r\ndall\'inizio", solo X mesi di informazioni saranno mostrate. Se selezioni\r\n"corrente" il calendario finirà nel mese in cui sei. Se selezioni\r\n"ultimo nel calendario" allora terminerà alla data dell\'ultimo\r\ninserimento nel calendario.
\r\n
\r\nDefault Month
\r\nSeleziona con quale mese il calendario dovrà partire quando un visitatore entra\r\nnella pagina che lo contiene.
\r\nCambio pagina dopo
\r\nQuando si usa il layout a lista, quanti eventi vuoi che vengano visualizzati per ogni pagina?\r\n
\r\nContinua aggiungendo un evento?
\r\nLascia questo box selezionato se vuoi aggiungere eventi al calendario direttamente dopo averlo\r\ncreato.\r\n
\r\n
\r\nNota: Gli eventi che sono già accaduti non sono visualizzati nel calendario eventi.\r\n
\r\n',1046632373);
INSERT INTO international VALUES (73,'Article',8,'Queste sono le variabili di template disponibili per i template articolo.\r\n
attachment.box
\r\nVisualizza un box per allegato standard di WebGUI che include icona, nome file e\r\nindicatore allegato.\r\n
attachment.icon
\r\nLa URL all\'icona per questo tipo di allegato.\r\n
attachment.name
\r\nIl nome del file per questo allegato.\r\n
attachment.url
\r\nLa URL per scaricare questo allegato.\r\n
image.thumbnail
\r\nLa URL al thumbnail per l\'immagine allegata.\r\n
image.url
\r\nLa URL per l\'immagine allegata.\r\n
post.label
\r\nL\'etichetta tradotta per aggiungere un commento a questo articolo.\r\n
post.URL
\r\nLa URL per aggiungere un commento a questo articolo.\r\n
replies.count
\r\nil numero di commenti allegati a questo articolo.\r\n
replies.label
\r\nL\'etichetta tradotta che indica che tu puoi vedere le risposte.\r\n
replies.url
\r\nLa URL per visualizzare le risposte a questo articolo.
Consenti discussioni?
\r\nSelezionando questo box abiliterai la possibilità di inviare commenti\r\nall\'articolo.\r\n
Chi può postare?
\r\nSeleziona il gruppo che è abilitato a inviare messaggi in questa discussione.\r\n
Modifica il Timeout
\r\nPer quanto tempo gli utenti possono modificare i loro messaggi prima che\r\nl\'opzione modifica sia bloccata?\r\n
Nota: non settare un limite troppo alto. Una delle grandi cose di\r\nquesti sistemi è che rappresentato un diario accurato di chi ha detto cosa. Se\r\npermetti di modificare per un arco di tempo troppo lungo, gli utenti avranno la\r\npossibilità di tornare sui propri passi e cambiare la propria opinione molto\r\ntempo dopo che il pensiero originale venisse postato.\r\n
Karma Per Post
\r\nQuanto karma deve essere assegnato ad un utente quando posta in questa\r\ndiscussione?\r\n
Chi può moderare?
\r\nSeleziona il gruppo che è abilitato a moderate questa discussione.\r\n
Tipo di moderazione?
\r\nPuoi selezionare il tipo di moderazione che preferisci. Dopo-il-fatto\r\nsignifica che quando un utente invia un messaggio questo viene pubblicato\r\nimmediatamente. Preventiva significa che un moderatore deve visionare ed\r\napprovare i messaggi prima che essi siano resi pubblicamente visibili. Gli\r\navvisi per i nuovi messaggi sono automaticamente visualizzati nel WebGUI Inbox\r\ndel moderatore.\r\n
Nota: In entrambi i tipi di moderazione il moderatore può sempre\r\nmodificare o cancellare i messaggi inviati.
\r\n',1046628977); +INSERT INTO international VALUES (71,'Article',8,'Gli Articoli sono il coltellino svizzero del C.M.S. . La maggior parte dei contenuti statici possono essere aggiunte mediante il wobject articolo.\r\nConsenti discussioni?
\r\nSelezionando questo box abiliterai la possibilità di inviare commenti\r\nall\'articolo.\r\n
Filtra i Messaggi
\r\nSeleziona il livello di filtraggio di contenuto da eseguire sui messaggi della discussione.\r\n
Chi può postare?
\r\nSeleziona il gruppo che è abilitato a inviare messaggi in questa discussione.\r\n
Modifica il Timeout
\r\nPer quanto tempo gli utenti possono modificare i loro messaggi prima che\r\nl\'opzione modifica sia bloccata?\r\n
Nota: non settare un limite troppo alto. Una delle grandi cose di\r\nquesti sistemi è che rappresentato un diario accurato di chi ha detto cosa. Se\r\npermetti di modificare per un arco di tempo troppo lungo, gli utenti avranno la\r\npossibilità di tornare sui propri passi e cambiare la propria opinione molto\r\ntempo dopo che il pensiero originale venisse postato.\r\n
Karma Per Post
\r\nQuanto karma deve essere assegnato ad un utente quando posta in questa\r\ndiscussione?\r\n
Chi può moderare?
\r\nSeleziona il gruppo che è abilitato a moderate questa discussione.\r\n
Tipo di moderazione?
\r\nPuoi selezionare il tipo di moderazione che preferisci. Dopo-il-fatto\r\nsignifica che quando un utente invia un messaggio questo viene pubblicato\r\nimmediatamente. Preventiva significa che un moderatore deve visionare ed\r\napprovare i messaggi prima che essi siano resi pubblicamente visibili. Gli\r\navvisi per i nuovi messaggi sono automaticamente visualizzati nel WebGUI Inbox\r\ndel moderatore.\r\n
Nota: In entrambi i tipi di moderazione il moderatore può sempre\r\nmodificare o cancellare i messaggi inviati.
\r\nAggiungi la data di modifica nei post
\r\nVuoi aggiungere la data di modifica nei messaggi così da sapere chi ha modificato un messaggio e quando?',1048067295);
INSERT INTO international VALUES (63,'Product',8,'La lista delle specifiche associate a questo prodotto.\r\n
\r\n specification.controls\r\n
\r\n I controlli di gestione di WebGUI per questa specifica.\r\nspecification.specification
\r\n Il testo stesso della specifica.\r\nspecification.units
\r\n L\'unità di misura per questa specifica. ex: metri\r\nspecification.label
\r\n L\'etichetta per questa specifica. ex: altezza\r\n\r\n
addaccessory.url
\r\nLa URL per aggiungere un accessorio a questo prodotto.\r\n
addaccessory.label
\r\nL\'etichetta tradotta per il link per aggiungere un accessorio.\r\n
accessory_loop
\r\nQuesto ciclo contiene tutti gli accessori associati a questo prodotto.\r\n
\r\n accessory.url\r\n
\r\n La URL all\'accessorio linkato.\r\naccessory.title
\r\n Il titolo dell\'accessorio linkato.\r\naccessory.controls
\r\n I controlli di gestione di WebGUI per questo accessorio.\r\n\r\n
addRelatedProduct.url
\r\nla URL per aggiungere un prodotto correlato a questo prodotto.\r\n
addRelatedProduct.label
\r\nL\'etichetta tradotta per il link per aggiungere un prodotto correlato .\r\n
relatedproduct.url
\r\nLa URL al prodotto linkato.\r\n
relatedproduct.title
\r\nIl titolo del prodotto linkato.\r\n
relatedproduct.controls
\r\nI controlli di gestione di WebGUI per questo prodotto correlato.
Esegui su Registrazione
\r\nSe qui inserisci una linea di comando, sarà eseguita ogni volta che un utente\r\nsi registra.
Abilita Karma?
\r\nVuoi abilitare la funzione Karma?
Karma per Login
\r\nLa quantità di Karma che viene accreditato ad ogni utente quando effettua\r\nil login. Ha effetto solo se il karma è abilitato.
\r\n\r\n\r\nSession Timeout
\r\nIl tempo (in secondi) che una sessione utente rimane attiva (prima che sia necessario un nuovo login). Il timeout si azzera ogni volta che si clicca una pagina. Quindi se setti il timeout per 8 ore, un utente dovrà rifare il log in non ha visitato il sito the site da 8 ore.
\r\n\r\nConsenti agli utenti di disattivare i propri account?
\r\nConsenti ai tuoi utenti di disattivare i propri account senza un tuo intervento?
\r\n
\r\nMetodo di autenticazione (default)
\r\nQuale dovrebbe essere il metodo di autenticazione predefinito per i nuovi account creati? I due metodi possibili sono WebGUI e LDAP. L\'autenticazione WebGUI significa che gli utenti si autenticheranno in base alle informazioni conservate nel database. L\'autenticazione LDAP significa che gli utenti si autenticheranno in base ad un server LDAP sesterno.\r\n
\r\nNota: I settaggi di autenticazione possono essere personalizzati utente per utente.\r\n
NOTA: In aggiunta al tuo messaggio saranno incluse anche le\r\ninformazioni sull\'account.
Messaggio di Benvenuto
\r\nScrivi il messaggio che vuoi che venga inviato all\'utente quando si registra.
Recupera\r\nPassword - Messaggio
\r\nScrivi il messaggio che vuoi che venga inviato agli utenti se cercano di\r\nrecuperare la loro password di WebGUI .
\r\n\r\n \r\n\r\n
LDAP Identity
\r\nLa LDAP è l\'identificatore unico nel LDAP server con cui l\'utente sarà\r\nidentificato. Spesso questo campo è un shortname, che prende la forma\r\ndella iniziale del nome + il cognome. Esempio: mrossi. Per questo se\r\nspecifichi la LDAP identity per essere un shortname allora Mario\r\nRossi dovrà inserire mrossi durante il processo di\r\nregistrazione.
\r\n
\r\nLDAP Identity Name
\r\nL\'etichetta utilizzata per descrivere LDAP Identity all\'utente. Per esempio,\r\nalcune aziende usano un LDAP server per autenticare i loro utenti con proxy\r\nserver. Nella documentazione fornita ai propri utenti, la LDAP identity è\r\nconosciuta come la loro Web Username. Quindi per coerenza puoi inserire\r\nquesta etichetta.
\r\n
\r\nLDAP Password Name
\r\nCome per LDAP Identity Name è una etichetta , così lo è la LDAP Password\r\nName. Usa questa etichetta secondo gli stessi principi della LDAP Identity Name.
\r\n\r\nCome per ogni operazione di cancellazione, sei chiamato a rispondere ad una conferma per procedere con la cancellazione. Se rispondi di sì, la cancellazione procederà e non ci sarà possibilità di recuperare i dati. Se rispondi di no sarai riportato alla schermata precedente.',1046625755); INSERT INTO international VALUES (622,'WebGUI',8,'Vedi Gestisci Gruppi per una descrizione delle funzioni dei gruppi e per i gruppi di default.\r\n
\r\n\r\nNome del gruppo
\r\nUn nome per il gruppo. E\' meglio se il nome é descrittivo così saprai in un batter d\'occhio di cosa si tratta.\r\n
\r\n\r\nDescrizione
\r\nUna descrizione più lunga del gruppo così che altri admin e content managers (o tu se te lo dimentichi) sapranno qual\'é lo scopo del gruppo.\r\n
\r\nScadenza Offset
\r\nLa quantità di tempo durante il quale un utente continuerà ad appartenere ad\r\nun gruppo prima che il privilegio scada o che venga rimosso dal gruppo. Questa\r\nfunzione è molto utile per i siti con membership nei quali gli utenti hanno\r\nalcuni privilegi solamente per un periodo di tempo specifico.\r\n
NOTA: Questo può essere annullato da una configurazione specifica per\r\nutente.\r\n
Avverti gli utenti sulla scadenza?
\r\nSetta su "si" se vuoi che WebGUI contatti gli utente quando è\r\nprossima la loro esclusione dal gruppo.\r\n
Offset della notifica di scadenza
\r\nLa differenza di tempo in giorni tra la scadenza/esclusione e la notifica. \r\nPuoi settarla sui ogni parametro che desideri. Per esempio settalo a\r\n"0" se vuoi che la notifica/avviso sia inviata lo stesso giorno\r\nin cui il privilegio scade. Settalo a "-7" se vuoi che la\r\nnotifica/avviso sia inviata 7 giorni prima che il privilegio scada.\r\nSettalo a "7" se vuoi che la notifica/avviso sia inviata 7 giorni \r\ndopo che il privilegio scada.\r\n
Messaggio di notifica/avviso della scadenza
\r\nScrivi il messaggio che vuoi spedire agli utenti per dire loro della scadenza.\r\n
Cancellazione Offset
\r\nLa differenza di tempo in giorni tra la scadenza/esclusione e la cancellazione\r\ndefinitiva dal sistema. Puoi settarla sui ogni parametro che desideri. Per\r\nesempio settalo a "0" se vuoi che la cancellazione avvenga lo\r\nstesso giorno in cui il privilegio scade. Settalo a "-7" se vuoi che\r\nla cancellazione avvenga 7 giorni prima che il privilegio scada.\r\nSettalo a "7" se vuoi che la cancellazione avvenga 7 giorni dopo\r\nche il privilegio scada.\r\n
IP Address
\r\nSpecifica un IP address o un IP mask per l\'autenticazione. Se gli IP\r\naddress degli utenti corrispondono, saranno automaticamente inclusi nel gruppo.\r\nAn IP mask è semplicemente l\' IP address meno un octet (ottetto) o due. Puoi\r\nspecificare anche IP masks multiple separandoli da punto-e-virgola.\r\n
IP Mask Esempio: 10.;192.168.;101.42.200.142\r\n
Soglia del Karma
\r\nSe hai abilitato il Karma, allora puoi settare questo valore. La soglia del\r\nKarma è la quantità (valore) di karma che un utente deve possedere per\r\nessere considerato incluso nel gruppo.
\r\nLe macro cominciano sempre con un carattere carat (^) , proseguono con almeno un altro carattere e finiscono con un punto e virgola (;). Alcune macro possono essere estese/configurate nel formato ^x(\"testo della configurazione\");. Quella che segue é una descrizione di tutte le macro nel sistema.\r\n
\r\n
Nota: \r\n^-;,^0;,^1;,^2;,^3;, etc.
\r\nQueste macro sono riservate per funzione specifiche relative ai widgets come nel SQL report.',1046622769);
+INSERT INTO international VALUES (624,'WebGUI',8,'le macro di sono utilizzate per creare contenuti dinamici all\'interno di contenuti che altrimenti sarebbero statici. per esempio, potresti voler visualizzare quale utente é attualmente logato in ogni pagina, oppure avere un menu generato dinamicamente, o ancora un crumb trail. \r\n
\r\nLe macro cominciano sempre con un carattere carat (^) , proseguono con almeno un altro carattere e finiscono con un punto e virgola (;). Alcune macro possono essere estese/configurate nel formato ^x(\"testo della configurazione\");.\r\n
\r\n
Nota: \r\n^-;,^0;,^1;,^2;,^3;, etc.
\r\nQueste macro sono riservate per funzione specifiche relative ai widgets come nel SQL report e il corpo nel gestore degli stili.',1048071547);
INSERT INTO international VALUES (623,'WebGUI',8,'Cascading Style Sheets (CSS) sono lo strumento migliore per gestire il look and feel di un web site. Sono largamente usati nel C.M.S.\r\n
\r\n\r\nQuella che segue è una lista di classi usate per gestire il look :\r\n
\r\n\r\nA
\r\nI links nello stile.\r\n
\r\n\r\nBODY
\r\nIl setup di default delle pagine nello stile.\r\n
\r\n\r\nH1
\r\nGli headers di ogni pagina.\r\n
\r\n\r\n.accountOptions
\r\nI links che appaiono in modalità login e account update forms.\r\n
\r\n\r\n.adminBar
\r\nLa barra che appare in alto quando sei amministratore del sito.\r\n
\r\n\r\n.content
\r\nLa principale area di contenuto in ogni pagina dello stile.\r\n
\r\n\r\n.formDescription
\r\nI tags su ogni forms prossimi agli elementi del form. \r\n
\r\n\r\n.formSubtext
\r\nI tags sotto alcuni elementi dei form.\r\n
\r\n\r\n.highlight
\r\nDenota un elemento in evidenza, come quale messaggio stai visualizzando in una lista.\r\n
\r\n\r\n.horizontalMenu
\r\nHorizontal menu (se stai usando una horizontal menu macro).\r\n
\r\n\r\n.pagination
\r\nIl link alla pagina precedente o successiva se stai usando il cambia pagina dopo....\r\n
\r\n\r\n.selectedMenuItem
\r\nUtilizza questa classe per evidenziare la pagina corrente in ognuno dei menu macro.\r\n
\r\n\r\n.tableData
\r\nI contenuti di elementi come forum e contributi dagli utenti.\r\n
\r\n\r\n.tableHeader
\r\nHead delle colonne di elementi come forum e contributi dagli utenti.\r\n
\r\n\r\n.tableMenu
\r\nIl menu di elementi come forum e contributi dagli utenti.\r\n
\r\n\r\n.verticalMenu
\r\nVertical menu (se stai utilizzando una vertical menu macro).\r\n
\r\n\r\nNote: Alcuni elementi e macro hanno il proprio stile univoco, che è documentato nello specifico file di help.\r\n\r\n',1046622652); INSERT INTO international VALUES (621,'WebGUI',8,'Gli stili del C.M.S. sono abilitati alle macro. Vedi Usare le Macros per maggori informazioni.\r\n
\r\n\r\nNome dello stile
\r\nUn nome univoco che descriva come appare lo stile in una parola. Il nome non ha effetto sulla visualizzazione dello stile.\r\n
\r\n\r\nBody
\r\nBody rappresenta la visualizzazione del tuo sito. Copia il tuo codice HTML e incollalo nello spazio apposito. \r\n
\r\n\r\nMolte persone aggiungeranno macro del C.M.S. ai loro body per automatizzare la navigazione, e per altre funzionalità.\r\n
\r\nEsiste una macro particolare, questa ^-; che dovrai necessariamente posizionare nella parte del body in cui vuoi che venga inserito il contenuto. Non dimenticare di mettere la macro ^AdminBar per visualizzare le funzioni amministrative.\r\n\r\n
\r\n\r\nStyle Sheet
\r\nMetti il codice del tuo foglio di stile qui. Gli Style sheets, o fogli di stile sono usati per controllare colori, dimensioni e altre proprietà degli elementi del tuo sito. Vedi Usare gli Style Sheets per maggiori informazioni.\r\n
\r\n\r\nUtenti avanzati: per una maggior performance create gli style sheet sul file system (chiamateli tipo tuosito.css) e aggiungete in questa area un link come questo: \r\n<link href=\"/tuosito.css\" rel=\"stylesheet\" rev=\"stylesheet\" type=\"text/css\">',1046622576);
-INSERT INTO international VALUES (71,'USS',8,'I sistemi di contribuzione da parte degli utenti sono un ottimo modo di aggiungere un senso di community su ogni sito, e anche un modo di ottenere contenuti gratuitamente dagli utenti.\r\n
\r\nTemplate principale
\r\nselezione un layout per questo Sistema di Contributi degli Utenti
\r\nTemplate di inserimento
\r\nselezione un layout per l\'interfaccia di sottomissione contributi
\r\nChi può approvare?
\r\nChe gruppo é abilitato ad approvare e rifiutare i contenuti?\r\n
\r\nChi può contribuire?
\r\nQuale gruppo é abilitato ad aggiungere contenuto?\r\n
\r\nContributi per pagina
\r\nQuanti contributi vuoi visualizzare per pagina nell\'indice dei contenuti?\r\n
\r\nStato predefinito
\r\nI contributi vengono settati a Approvato, Pendente, o Respinto per default?\r\n
\r\nNote: Se metti lo stato predefinito a Pendente, sii preparato a guardare spesso nel log messaggi per i nuovi contributi.\r\nVisualizza thumbnails?
\r\nSe c\'è unna immagine nella discussione la thumbnail sarà visualizzata nel\r\nLayout .
\r\n
Consenti Discussioni?
\r\nDesideri allegare una discussione a questo sistema di contributi ? Se lo fai,\r\nogni utente potrà commentare ogni discussione. \r\n
Chi può postare?
\r\nQuale gruppo può postare su questa discussione?\r\n
\r\nModifica Timeout
\r\nQuesto settaggio specifica per quanto tempo un utente avrà la possibilità di modificare il proprio messaggio. Il Timeout é misurato in ore.\r\n
\r\nNota: Non settare questo limite troppo alto. Una delle cose più interessanti dei Forum é che sono una registrazione accurata di una discussione. Se consenti di modificare i messaggi per molto tempo, l\'utente avrà la possibilità di cambiare idea molto tempo dopo che il pensiero originale era stato espresso.\r\n\r\n\r\n
Karma Per Post
\r\nQuanto karma deve essere assegnato all\'utente quando posta su questa\r\ndiscussione?
\r\nChi può moderare?
\r\nQuale gruppo può moderare su questa discussione?
Tipo di moderazione?
\r\nPuoi selezionare il tipo di moderazione che preferisci. Dopo-il-fatto\r\nsignifica che quando un utente invia un messaggio questo viene pubblicato\r\nimmediatamente. Preventiva significa che un moderatore deve visionare ed\r\napprovare i messaggi prima che essi siano resi pubblicamente visibili. Gli\r\navvisi per i nuovi messaggi sono automaticamente visualizzati nel WebGUI Inbox\r\ndel moderatore.\r\n
Nota: In entrambi i tipi di moderazione il moderatore può sempre\r\nmodificare o cancellare i messaggi inviati.
\r\n',1046622371); +INSERT INTO international VALUES (71,'USS',8,'I sistemi di contribuzione da parte degli utenti sono un ottimo modo di aggiungere un senso di community su ogni sito, e anche un modo di ottenere contenuti gratuitamente dagli utenti.\r\nConsenti Discussioni?
\r\nDesideri allegare una discussione a questo sistema di contributi ? Se lo fai,\r\nogni utente potrà commentare ogni discussione. \r\n
Chi può postare?
\r\nQuale gruppo può postare su questa discussione?\r\n
\r\nModifica Timeout
\r\nQuesto settaggio specifica per quanto tempo un utente avrà la possibilità di modificare il proprio messaggio. Il Timeout é misurato in ore.\r\n
\r\nNota: Non settare questo limite troppo alto. Una delle cose più interessanti dei Forum é che sono una registrazione accurata di una discussione. Se consenti di modificare i messaggi per molto tempo, l\'utente avrà la possibilità di cambiare idea molto tempo dopo che il pensiero originale era stato espresso.\r\n\r\n\r\n
Karma Per Post
\r\nQuanto karma deve essere assegnato all\'utente quando posta su questa\r\ndiscussione?
\r\nChi può moderare?
\r\nQuale gruppo può moderare su questa discussione?
Tipo di moderazione?
\r\nPuoi selezionare il tipo di moderazione che preferisci. Dopo-il-fatto\r\nsignifica che quando un utente invia un messaggio questo viene pubblicato\r\nimmediatamente. Preventiva significa che un moderatore deve visionare ed\r\napprovare i messaggi prima che essi siano resi pubblicamente visibili. Gli\r\navvisi per i nuovi messaggi sono automaticamente visualizzati nel WebGUI Inbox\r\ndel moderatore.\r\n
Nota: In entrambi i tipi di moderazione il moderatore può sempre\r\nmodificare o cancellare i messaggi inviati.
\r\n\r\nAggiungi data di modifica nei post?
\r\nVuoi aggiungere la data di modifica nei messaggi così da sapere cosa è stato modificato e quando?',1048257886);
INSERT INTO international VALUES (74,'MessageBoard',8,'Questo è l\'elenco delle variabili di template disponibili per i template dei\r\nForum.\r\n
canPost
\r\nUna condizione che indica se un utente può aggiungere un nuovo messaggio.\r\n
post.url
\r\nLa URL per aggiungere un nuovo messaggio.\r\n
post.label
\r\nL\'etichetta tradotta per il link da cui postare.\r\n
search.url
\r\nLa URL per cercare in questo forum.\r\n
search.label
\r\nL\'etichetta tradotta per il link al search engine.\r\n
subject.label
\r\nL\'etichetta tradotta per la colonna Oggetto.\r\n
user.label
\r\nL\'etichetta tradotta per la colonna Utente\r\n
date.label
\r\nL\'etichetta tradotta per la colonna Data.\r\n
views.label
\r\nL\'etichetta tradotta per la colonna Visualizzato.\r\n
replies.label
\r\nL\'etichetta tradotta per la colonna Risposte.\r\n
last.label
\r\nL\'etichetta tradotta per la colonna Ultima Risposta\r\n
message_loop
\r\nUn ciclo che contiene ogni messaggio.\r\n
\r\n last.url\r\n
\r\n La URL all\'ultima risposta a questo messaggio.\r\nlast.subject
\r\n L\'oggetto dell\'ultima risposta a questo messaggio.\r\nlast.username
\r\n Il Nome Utente di chi ha postato l\'ultima risposta a questo messaggio.\r\nlast.userProfile
\r\n La URL al profilo dell\'utente che ha postato l\'ultima risposta a questo\r\n messaggio.\r\nlast.date
\r\n La data in cui l\'ultima risposta a questo messaggio è stata inviata.\r\nmessage.subject
\r\n L\'oggetto di questo messaggio.\r\nmessage.date
\r\n La data in cui questo messaggio è stato postato.\r\nmessage.user
\r\n L\'utente che ha postato questo messaggio.\r\nmessage.views
\r\n Le visualizzazioni che questo messaggio ha ricevuto.\r\nmessage.replies
\r\n Il numero di risposte a questo thread.\r\nmessage.url
\r\n La URL per visualizzare questo messaggio.\r\nmessage.currentUser
\r\n Una condizione che indica se l\'utente attuale è lo stesso che ha postato\r\n questo messaggio.\r\nmessage.status
\r\n Lo stato di questo messaggio (pendente, approvato, rifiutato).\r\n\r\n
firstPage
\r\nUn Link alla prima pagina dell\'impaginazione.\r\n
lastPage
\r\nUn Link all\'ultima pagina dell\'impaginazione.\r\n
nextPage
\r\nUn Link alla prossima pagina dell\'impaginazione.\r\n
previousPage
\r\nUn Link alla prossima pagina dell\'impaginazione.\r\n
pageList
\r\nUna lista di link a tutte le pagine dell\'impaginazione del calendario.\r\n
multiplePages
\r\nUna variabile che indica dove esiste più di una pagina nell\'impaginazione.
readmore.label
\r\nL\'etichetta tradotta che indica che l\'utente può cliccare per "leggere di\r\npiù".\r\n
responses.label
\r\nL\'etichetta tradotta che indica che l\'utente può cliccare per visualizzare le\r\nrisposte a questo post.
canPost
\r\nUna condizione che indica se un utente può aggiungere un nuovo contributo.\r\n
post.url
\r\nLa URL per aggiungere un nuovo contributo.\r\n
post.label
\r\nL\'etichetta tradotta per il link da cui postare.\r\n
search.label
\r\nL\'etichetta tradotta per il link al search engine.\r\n
search.url
\r\nLa URL per settare on/off form di ricerca.\r\n
search.form
\r\nIl form di ricerca di WebGUI.\r\n
title.label
\r\nL\'etichetta tradotta per la colonna Titolo.\r\n
thumbnail.label
\r\nL\'etichetta tradotta per la colonna Thumbnail.\r\n
date.label
\r\nL\'etichetta tradotta per la colonna Data.\r\n
by.label
\r\nL\'etichetta tradotta che indica da chi è stato inviato il contributo.\r\n
submissions_loop
\r\nUn ciclo che contiene ogni contributo.\r\n
\r\n submission.id\r\n
\r\n Un identificatore unico per questo contributo.\r\nsubmission.url
\r\n La URL per visualizzare questo contributo.\r\nsubmission.content
\r\n Il testo abbreviato del contenuto di questo contributo.\r\nsubmission.responses
\r\n Il numero di risposte a questo contributo.\r\nsubmission.title
\r\n Il titolo per questo contributo.\r\nsubmission.userId
\r\n La User Id dell\'utente che ha inviato questo contributo.\r\nsubmission.username
\r\n Il nome utente della persona che ha inviato questo contributo\r\nsubmission.status
\r\n Lo stato di questo contributo (approvato, pendente, rifiutato).\r\nsubmission.thumbnail
\r\n Il thumbnail dell\'imagine caricata con questo contributo (se esiste).\r\nsubmission.date
\r\n La data in cui è stato inviato il contributo.\r\nsubmission.currentUser
\r\n Una condizione che indica se l\'utente attuale è lo stesso che ha inviato\r\n questo contributo.\r\nsubmission.userProfile
\r\n La URL al profilo dell\'utente che ha inviato questo contributo.\r\nsubmission.secondColumn
\r\n Una condizione che indica se questo contributo appartiene o no alla seconda\r\n colonna in un layout multi-colonna.\r\nsubmission.thirdColumn
\r\n Una condizione che indica contributo appartiene o no alla terza colonna\r\n in un layout multi-colonna.\r\nsubmission.fourthColumn
\r\n Una condizione che indica contributo appartiene o no alla quarta colonna\r\n in un layout multi-colonna.\r\nsubmission.fifthColumn
\r\n Una condizione che indica contributo appartiene o no alla quinta colonna in un\r\n layout multi-colonna.\r\n\r\n
firstPage
\r\nUn Link alla prima pagina dell\'impaginazione.\r\n
lastPage
\r\nUn Link all\'ultima pagina dell\'impaginazione.\r\n
nextPage
\r\nUn Link alla prossima pagina dell\'impaginazione.\r\n
previousPage
\r\nUn Link alla prossima pagina dell\'impaginazione.\r\n
pageList
\r\nUna lista di link a tutte le pagine dell\'impaginazione del calendario.\r\n
multiplePages
\r\nUna variabile che indica dove esiste più di una pagina nell\'impaginazione.
\r\n\r\nSecondo Nome
\r\nIl secondo nome dell\'utente.\r\n
\r\n\r\nCognome
\r\nIl cognome dell\'utente.\r\n
\r\n\r\nIndirizzo Email
\r\nIndirizzo email dell\' utente. Deve essere inserito se l\' utente vuole utilizzare le funzioni che richiedono l\' email.\r\n
\r\n\r\n\r\nLingua
\r\nQuale lingua deve essere usata dal sistema per mostrare messaggi e indici.\r\n
\r\n\r\nICQ UIN
\r\nICQ UIN è \" ID numero utente\" sul network ICQ. ICQ è una tra le più popolari piattaforme di instant messaging.\r\n\r\n\r\nNota: Puoi inserire tutti le categorie e i campi che desideri, puoi senderli obbligatori o meno. Nella gersione profilo troverai configurati quelli di default nella distribuzione di WebGUI.\r\n\r\n',1046619284);
INSERT INTO international VALUES (618,'WebGUI',8,'\r\nSMTP Server
\r\nQuesto é l\'indirizzo del tuo mail server locale. E\' necessario per tutte le funzionalità che coinvolgono la posta internet (come la funzione di recupero password).
\r\n\r\nEmail footer
\r\nQuesto footer sarà processato per le macro e allegato ad ogni email inviata da questa istanza di WebGUI.\r\n
\r\nAvverti quando c\'è un nuovo utente?
\r\nQualcuno deve essere avvisato se un nuovo utente si registra anonimamente?\r\n
\r\nGruppo da avvertire quando c\'è un nuovo utente?
\r\nQuale gruppo deve essere avvisato se un nuovo utente si registra anonimamente?\r\n
\r\n\r\n',1046556120);
INSERT INTO international VALUES (617,'WebGUI',8,'I Settaggi sono opzioni che ti consentono di aggiustare il C.M.S. per i tuoi particolari bisogni.\r\n
\r\n\r\n\r\nModifica informazioni sull\'azienda
\r\nInformazioni specifiche riguardo l\'azienda o l\'individuo che controlla questa installazione del C.M.S. .\r\n
\r\n\r\nModifica i settaggi dei contenuti
\r\nSettaggi correlati a contenuti e alla loro gestione.\r\n
\r\n\r\nModifica i settaggi della messaggistica
\r\nSettaggi per le email e le funzioni relative alla messaggistica.\r\n
\r\n\r\nModifica settaggi vari
\r\nTutto il resto.\r\n\r\nModifica i settaggi del profilo
\r\nDefinisce come appaioni i profili degli utenti e cosa gli utenti hanno i privilegi di modificare
\r\n\r\n\r\n\r\nModifica i settaggi per gli utenti
\r\nQuesti settaggi riguardano la identificazione degli utenti e il login, etc.\r\n
\r\n\r\n',1046555813); INSERT INTO international VALUES (613,'WebGUI',8,'Gli utenti nel sistema sono gli account ai quali é concesso fare determinate cose. Ci sono due utenti di default: Admin e Visitor.\r\n
\r\n\r\nAdmin
\r\nAdmin é esattamente quello che ti aspetti. E\' un utente con privilegi illimitati nell\'ambiente. Se qualcosa può essere fatto, questo utente ha i diritti per farlo.\r\n
\r\n\r\nVisitor
\r\nVisitor é esattamente l\'opposto di Admin. Visitor non ha nessun diritto. Per default qualsiasi utente non loggato é visto come utente Visitor.\r\n
\r\n\r\nAggiungi un nuovo utente.
\r\nClicca qui per andare allo schermo di aggiunta utente.\r\n
\r\n\r\nCerca
\r\nPuoi cercare gli utenti basandoti sullo username o sull\'indirizzo email. Puoi anche fare delle ricerche parziali se preferisci.',1046555073);
-INSERT INTO international VALUES (632,'WebGUI',8,'Puoi aggiungere wobject selezionando Aggiungi contenuto dal menu in alto a sinistra. Puoi poi editarlo cliccando sul bottone \"Modifica\" che appare proprio sopra l\'istanza di ogni wobject particolare.\r\n
Quasi tutti wobject condividono alcune proprietà:
\r\nWobject ID
\r\nL\'identificatore unico che WebGUI usa per tracciare il wobject. Gli utenti\r\nnormali probabilmente non hanno bisogno di questo parametro, ma qualche utente\r\navanzato può averne bisogno per esempio applicazioni di SQL Reports.
Titolo
\r\nQual\'é il titolo di questo articolo? Anche se non vuoi che il titolo appaia, é\r\nuna buona idea dare un titolo ai tuoi contenuti, così quando questi saranno\r\ncopiati negli appunti avranno un nome.
\r\n
\r\nVisualizza il titolo?
\r\nVuoi visualizzare il titolo?
\r\n
\r\nProcessa le macro?
\r\nVuoi processare le macro del C.M.S. in questo articolo? Deselezionando questo\r\nbox non processerà le macro e sarà velocizzata l\'esecuzione della pagina.
\r\n
\r\nPosizione
\r\nSeleziona la posizione che questo wobject avrà nel template di pagina\r\ncorrente.
\r\n
\r\nData di inizio
\r\nIn che data vuoi che questo articolo appaia sul sito? Le date sono nel formato\r\namericano MM/GG/AAAA. Puoi usare un wizard JavaScript per selezionare la data da\r\nun calendario cliccando su imposta la data. Per default la data di inizio\r\né posta a 01/01/2000.
\r\n
\r\nData di fine
\r\nIn che data vuoi che questo articolo venga rimosso dal sito? Per default la data\r\ndi fine é posta a 100 anni nel futuro, 01/01/2100.
\r\n
\r\nCorpo
\r\nIl corpo dell\'aticolo é dove viene scritto tutto il contenuto. Puoi aggiungere\r\na piacimento tag HTML necessari per formattare il contenuto. Assicurati di\r\nmettere un <p> tra i paragrafi per aggiungere spazio bianco al contenuto.
\r\n
\r\n
Quasi tutti wobject condividono alcune proprietà:
\r\nWobject ID
\r\nL\'identificatore unico che WebGUI usa per tracciare il wobject. Gli utenti\r\nnormali probabilmente non hanno bisogno di questo parametro, ma qualche utente\r\navanzato può averne bisogno per esempio applicazioni di SQL Reports.
Titolo
\r\nQual\'é il titolo di questo articolo? Anche se non vuoi che il titolo appaia, é\r\nuna buona idea dare un titolo ai tuoi contenuti, così quando questi saranno\r\ncopiati negli appunti avranno un nome.
\r\n
\r\nVisualizza il titolo?
\r\nVuoi visualizzare il titolo? In alcuni siti visualizzare il titolo non è necessario.
\r\n
\r\nProcessa le macro?
\r\nVuoi processare le macro nel contenuto di questo wobject? A volte vorrai attivare l\'interpretazione delle macro. Deselezionando questo\r\nbox non processerà le macro e sarà velocizzata l\'esecuzione della pagina.
\r\n
\r\nPosizione nel template
\r\nLe posizioni nel template variano da 0 (zero) a qualsiasi numero. Quante ne sono disponibili dipende dal template associato a questa pagina. Il template di default ha solo una posizione nel template, altri possono averne di più. Selezionando una posizione nel template, stai specificando dove questo wobject sarà posizionato nella struttura del template.\r\n
\r\n
\r\nData di inizio
\r\nIn che data vuoi che questo articolo appaia sul sito? Le date sono nel formato\r\namericano MM/GG/AAAA. Puoi usare un wizard JavaScript per selezionare la data da\r\nun calendario cliccando su imposta la data. Per default la data di inizio\r\né posta a 01/01/2000.
\r\n
\r\nData di fine
\r\nIn che data vuoi che questo articolo venga rimosso dal sito? Per default la data\r\ndi fine é posta a 100 anni nel futuro, 01/01/2100.
\r\n
\r\nDescrizione
\r\nUna area di contenutonella quale puoi mettere quanto contenuto ti pare. Per esempio, perfino prima di una FAQ c\'è di solito un paragrafo che descrive che cosa è contenuto in essa.\r\n
\r\n
\r\n
\r\nNamespace
\r\nChe tipo di template è questo?\r\n
\r\n\r\n\r\nTemplate
\r\nCrea il tuo template inserendo i comandi di template, le macro di variabile e il codice.\r\n
\r\n\r\n\r\nNota:\r\nNon devi mai modificare i template di default che trovi nella distribuzione di WebGUI, perchè possono variare con ogni realise per introdurre nuove funzioni. Devi fare una copia del template che ti interessa e modificare quello.\r\n',1046550619);
INSERT INTO international VALUES (71,'SiteMap',8,'Le mappe del sito sono usate per aggiungere un ulteriore ausilio nella navigazione. Puoi aggiungere una mappa del sito tradizionale che visualizzi una vista gerarchica di tutte le pagine nel sito. D\'altra parte, puoi usare le mappe del sito per dare un ausilio di navigazione a certi livelli nel sito.\r\n
\r\n\r\nTemplate
\r\nSeleziona un layout per questa mappa.\r\n
\r\nParti Da
\r\nSeleziona la pagina da cui vuoi far iniziare la mappa.\r\n
\r\nPartire da questo Livello?
\r\nQuanti livelli di profondità della navigazione deve mostrare la mappa? Se è specificato 0(zero) mostrerà tutti i livelli esistenti.\r\n
\r\n\r\nRientro
\r\nDi quanti caratteri deve rientrare ogni livello?
\r\n\r\n',1046550282);
INSERT INTO international VALUES (71,'SQLReport',8,'I report SQL sono forse il più potente tra i wobject. Consentono all\'utente di eseguire query su qualsiasi database al quale abbia accesso. Questo é utile ad esempio per estrarre dati dal tuo database degli account o per creare dei sommari di\r\ntutti i forum di discussione nel sito.
\r\n\r\nPreprocessa le macro sulla quesry?
\r\nVuoi che vengano processate le macro del C.M.S.? Seleziona questo box.
Debug?
\r\nSeleziona questo box se vuoi visualizzare il debugging e i messaggi di\r\nerrore nella pagina.
Query
\r\nQuesta é una query SQL standard. Puoi rendere più dinamiche le tue query\r\nutilizzando la macro ^FormParam(); \r\n
\r\n\r\nReport Template
\r\nScrivi qui il codice per generare il report. normalmente userai delle tabelle HTML per generarlo. Sotto é incluso un esempio. Se lasci questo campo in bianco il template sarà generato in base al risultato della query.\r\n
\r\n\r\nCi sono delle macro speciali per generare report SQL. Sono: ^-;, ^0;, ^1;, ^2;, ^3;, etc. Queste macro saranno processate comunque, a prescindere dal fatto che tu abbia deselezionato la box processa macro. La macro ^- rappresenta i punti di split nel documento dove il report comincia e finisce di fare il loop. Le macro numeriche rappresentano i dati ritornati dalla\r\nquery. C\'è una macro aggiuntiva ^rownum; che conta le righe della query\r\npartendo da 1 per usarla dove le linee del\'output devono essere numerate.
\r\n\r\nDSN
\r\nData Source Name é l\'identificatore univoco che il linguaggio PERL usa per descrivere la locazione del tuo database. La sintassi é DBI:[driver]:[database name]:[host]. \r\n
\r\n\r\nEsempio: DBI:mysql:WebGUI:localhost\r\n
\r\n\r\nUtente Database\r\nLo username che usi per collegarti al DSN.\r\n
\r\n\r\nPassword Database\r\nLa password che usi pe rcollegarti al DSN.\r\n
\r\n\r\nPagina dopo\r\nQuante righe vuoi che siano visualizzate prima di dividere il risultato in pagine separate? In altre parole, quante righe vuoi che siano visualizzate per pagina?\r\n
\r\n\r\nConverti gli a capo?\r\nVuoi convertire gli a capo nei dati del risultato in break HTML (<br>).\r\n',1046549982); INSERT INTO international VALUES (43,'Product',8,'Le specifiche sono le caratteristiche tecniche del prodotto.
\r\n\r\nTipo della specifica
\r\n\r\nil tipo di specifica. Per esempio altezza, larghezza, o colore. Puoi selezionarne una già inserita nel sistema per un altro prodotto, oppure inserirne una nuova.
\r\n\r\nSpecifica
\r\n\r\nil valore della specifica. Per esempio, se hai scelto altezza come tipo dovrai inserire un valore numerico come \"12\".
\r\n\r\nUnità
\r\n\r\nLa unità di misura per questa specifica. Per esempio, se hai scelto altezza come tipo, probabilmente dovrebbe essere \"centimetri\".
\r\n\r\nAggiungi una nuova specifica?
\r\n\r\nSe vuoi aggiungere una ulteriore specifica, seleziona \"Si\".\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n',1046548417);
INSERT INTO international VALUES (39,'Product',8,'Il C.M.S. comprende un sistema di gestione catalogo prodotti che consente di pubblicare facilmente e velocemente i tuoi prodotti e servizi. \r\n
\r\n
Template
\r\nSeleziona un layout per questo prodotto.
\r\n\r\nCodice Prodotto
\r\n\r\nIl codice del prodotto, o un identificativo del prodotto.
\r\n\r\nImmagine Prodotto 1
\r\n\r\nUna immagine di questo prodotto.
\r\n\r\nImmagine Prodotto 2
\r\n\r\nUna immagine di questo prodotto.
\r\n\r\nImmagine Prodotto 3
\r\n\r\nUna immagine di questo prodotto.
\r\n
Brochure
\r\nLa brochure per questo prodotto.\r\n
Manuale
\r\nIl manuale di utilizzo per questo prodotto.\r\n
Garanzia
\r\nLa garanzia per questo prodotto.
Main Template
\r\nSeleziona un layout visualizzazione principale di questo forum.
\r\nChi può postare?
\r\nQuale gruppo può postare su questo Forum?\r\n
\r\nModifica Timeout
\r\nQuesto settaggio specifica per quanto tempo un utente avrà la possibilità di modificare il proprio messaggio. Il Timeout é misurato in ore.\r\n
\r\nNota: Non settare questo limite troppo alto. Una delle cose più interessanti dei Forum é che sono una registrazione accurata di una discussione. Se consenti di modificare i messaggi per molto tempo, l\'utente avrà la possibilità di cambiare idea molto tempo dopo che il pensiero originale era stato espresso.\r\n\r\n\r\n
Karma Per Post
\r\nQuanto karma deve essere assegnato all\'utente quando posta su questa\r\ndiscussione?
\r\nChi può moderare?
\r\nQuale gruppo può moderare su questo Forum?
Tipo di moderazione?
\r\nPuoi selezionare il tipo di moderazione che preferisci. Dopo-il-fatto\r\nsignifica che quando un utente invia un messaggio questo viene pubblicato\r\nimmediatamente. Preventiva significa che un moderatore deve visionare ed\r\napprovare i messaggi prima che essi siano resi pubblicamente visibili. Gli\r\navvisi per i nuovi messaggi sono automaticamente visualizzati nel WebGUI Inbox\r\ndel moderatore.\r\n
Nota: In entrambi i tipi di moderazione il moderatore può sempre\r\nmodificare o cancellare i messaggi inviati.
\r\n',1046547722); +INSERT INTO international VALUES (71,'MessageBoard',8,'I Forum di discussione sono un modo efficace di aggiungere un senso di comunità ad ogni sito internet. Molte aziende usano i Forum internamente per collaborare sui progetti.\r\nMain Template
\r\nSeleziona un layout visualizzazione principale di questo forum.
Filtra i messaggi
\r\nSeleziona il livello di filtraggio da applicare ai messaggi del forum.\r\n
\r\nChi può postare?
\r\nQuale gruppo può postare su questo Forum?\r\n
\r\nModifica Timeout
\r\nQuesto settaggio specifica per quanto tempo un utente avrà la possibilità di modificare il proprio messaggio. Il Timeout é misurato in ore.\r\n
\r\nNota: Non settare questo limite troppo alto. Una delle cose più interessanti dei Forum é che sono una registrazione accurata di una discussione. Se consenti di modificare i messaggi per molto tempo, l\'utente avrà la possibilità di cambiare idea molto tempo dopo che il pensiero originale era stato espresso.\r\n\r\n\r\n
Karma Per Post
\r\nQuanto karma deve essere assegnato all\'utente quando posta su questa\r\ndiscussione?
\r\nChi può moderare?
\r\nQuale gruppo può moderare su questo Forum?
Tipo di moderazione?
\r\nPuoi selezionare il tipo di moderazione che preferisci. Dopo-il-fatto\r\nsignifica che quando un utente invia un messaggio questo viene pubblicato\r\nimmediatamente. Preventiva significa che un moderatore deve visionare ed\r\napprovare i messaggi prima che essi siano resi pubblicamente visibili. Gli\r\navvisi per i nuovi messaggi sono automaticamente visualizzati nel WebGUI Inbox\r\ndel moderatore.\r\n
Nota: In entrambi i tipi di moderazione il moderatore può sempre\r\nmodificare o cancellare i messaggi inviati.
\r\nAggiungi data di modifica nei post?
\r\nVuoi aggiungere la data di modifica nei messaggi così da sapere chi ha modificato un messaggio e quando?\r\n',1048067886);
INSERT INTO international VALUES (72,'MailForm',8,'Puoi aggiungere tutti i campi che vuoi al tuo modulo email.\r\n
\r\n
\r\n\r\nNome Campo
\r\n\r\nIl nome di questo campo. Deve essere unico nell\'ambito di tutti gli altri campi del form (in pratica ogni campo deve avere un nome univoco).
Status
\r\n\r\nI campi nascosti non saranno visibili al visitatore, ma il loro contenuto sarà spedito nel messaggio.
\r\nI campi visualizzabili possono essere visti dal visitatore, ma non modificati.
\r\nI campi modificabili possono essere compilati dal visitatore
\r\nSe utilizzi campi nascosti o visualizzabili assicurati di aver inserito una valore di default.
Tipo
\r\nScegli il tipo di elemento da assegnare a questo campo. Questi sono gli elementi supportati:\r\n\r\n
\r\nURL: Un textbox che formatta automaticamente le URL\'s inserite.\r\n
\r\nTextbox: Un textbox standard.\r\n
\r\nData: Un campo textbox field con una finestra popup window per selezionare una data.\r\n
\r\nSi/No: Un set di si/no radio buttons.\r\n
\r\nIndirizzo Email: Un textbox che richiede al visitatore di inserire un indirizzo e-mail valido.\r\n
\r\nTextarea: Una normale textarea.\r\n
\r\nCheckbox: Un singolo checkbox.\r\n
\r\nMenù a tendina: Un Menù a tendina. utilizza il campo valori possibili per inserire tutte la opzioni che saranno mostrate nel menù. Inseriscine uno solo per linea.
Valori Possibili
\r\n\r\nQuesto campo serve solo per il Menù a tendina. Inserisci i valori che vuoi che vengano mostrati nel Menù a tendina, uno per linea.
Valore di Default (opzionale)
\r\n\r\ninserisci il valore di default (se vuoi) per il campo. Per i campi si/No, inserisci \"si\" per spuntare \"si\" e \"no\" per spuntare \"No\".\r\nPer i Checkbox , inserisci \"checked\" per mostrare il box spuntato.
Procedi aggiungendo altri campi?
\r\n\r\nLascialo selezionato se vuoi aggiungere campi addizionali al form subito dopo aver creato questo campo.\r\n\r\n\r\n',1046547188);
INSERT INTO international VALUES (71,'MailForm',8,'Questo modulo crea un form che invia una email con i dati inseriti dall\'utente all\'indirizzo prestabilito.\r\n\r\n\r\n\r\n
\r\n\r\nLarghezza
\r\n\r\nLa larghezza di tutti i campi nel form. Il valore prestabilito è 45.
Da, A, Cc, Bcc, Oggetto
\r\n\r\nQuesti campi controllano come apparirà la mail quando sarà inviata e a chi sarà inviata.\r\nPuoi dare la possibilità ai visitatori di modificare alcuni o tutti questi campi,\r\ntipicamente i campi che vorrai far gestire ai visitatori sono Da e Oggetto.\r\nUsa il menù a tendina per ogni campo per selezionare i permessi che vuoi dare ai visitatori.
\r\n\r\n\r\n
\r\n\r\nPuoi anche scegliere di inserire una username o un gruppo del sistema nel campo A \r\ne il messaggio sarà inviato all\'utente o al gruppo corrispondente.
Conferma invio
\r\n\r\nQuesto messaggio sarà visualizzato dall\'utente dopo aver inviato il messaggio.
archivia gli invii?
\r\n\r\nse selezioni si, quando il mail form sarà inviato il contenuto dei campi verrà sara salvato nel database per successive visualizzazioni.
Procedi aggiungendo altri campi?
\r\n\r\nLascialo selezionato se vuoi aggiungere campi addizionali al form subito dopo averlo creato.\r\n\r\n',1046547132);
INSERT INTO international VALUES (73,'LinkList',8,'Titolo
\r\nIl testo che apparirà nel link
\r\nURL\r\n
Il sito da linkare
\r\nApri in nuova finestra?
\r\nSeleziona \"si\" se vuoi che questo link si apra in una finestra nuova.\r\n
Descrizione
\r\nDescrivi il sito che stai linkando. Può essere omessa se vuoi.
\r\nProssima Azione?
\r\nLascia selezionato a default se vuoi aggiungere link alla lista.\r\n
\r\n',1046547071);
INSERT INTO international VALUES (73,'FileManager',8,'Titolo del file
\r\nIl titolo che sarà mostrato per questo file. Se lasciato vuoto sarà visualizzato il nome del file \r\n
\r\n\r\nFile
\r\nScegli dal tuo computer il file che vuoi caricare.\r\n
\r\n\r\nVersione Alternativa #1
\r\nUna versione alternativa del file ad esempio se il 1° file era una immagine jpg la versione alternativa potrebbe essere un file tiff oppure un file bmp.\r\n
\r\n\r\nVersione Alternativa #2
\r\nUna versione alternativa del file ad esempio se il 1° file era una immagine jpg la versione alternativa potrebbe essere un file tiff oppure un file bmp.\r\n
\r\n\r\nBreve descrizione
\r\nUna breve descrizione del file. Assicurati di includere delle Keyword adatte, i visitatori potrebbero tentare una ricerca.\r\n
\r\n\r\nGruppo di Download
\r\nScegli il gruppo che può scaricare il file.\r\n
\r\n\r\nProssima Azione?
\r\nSe hai un altro file da aggiungere allora seleziona \"Aggiungi un nuovo file\", diversamente seleziona \"Torna alla pagina\".',1046546766);
INSERT INTO international VALUES (71,'FileManager',8,'Il File Manager é pensato per aiutarti a gestire la distribuzione di file sul tuo sito. Ti consente di specificare chi può\r\nvisualizzare/scaricare i files dal tuo sito.
\r\nTemplate
\r\nScegli un layout per il file manager.\r\n
\r\n\r\nCambio pagina dopo
\r\nQuanti file devono essere visualizzati prima di separare i risultati in pagine separate? In altre parole, quanti file vuoi che siano visualizzati per pagina?\r\n
\r\n\r\nContinua aggiungendo un file?
\r\nSe vuoi cominciare ad aggiungere files per il download subito dopo aver creato il Download Manager, lascialo selezionato.\r\n
',1046546498); INSERT INTO international VALUES (77,'USS',8,'Le seguenti sono le variabili di template utilizzate nel template del sistema di\r\ncontributi degli utenti. Sono usati per visualizzare il singolo contributo\r\ndell\'utente.\r\n
title
\r\nIl titolo di questo contributo.\r\n
content
\r\nTutto il testo di questo contributo.\r\n
user.label
\r\nL\'etichetta tradotta che indica quale utente ha inviato questo contributo.\r\n
user.profile
\r\nLa URL al profilo dell\' utente che ha inviato questo contributo.\r\n
user.username
\r\nIl Nome Utente dell\' utente che ha inviato questo contributo.\r\n
user.id
\r\nL\'identificatore univoco dell\' utente che ha inviato questo contributo.\r\n
date.label
\r\nL\'etichetta tradotta che indica in che data è stato postato questo contributo.\r\n
date.epoch
\r\nIl numero di secondi dal 1° gennaio 1970 in cui questo contributo è stato\r\ninviato.\r\n
date.human
\r\nUna data leggibile che visualizza la data e il tempo in cui questo contributo è\r\nstato inviato.\r\n
status.label
\r\nL\'etichetta tradotta che indica lo stato di questo contributo.\r\n
status.status
\r\nLo stato attuale di questo contributo (pendente, approvato, rifiutato).\r\n
views.label
\r\nL\'etichetta tradotta che indica quante volte questo contributo è stato visto.\r\n
views.count
\r\nIl numero di volte che questo contributo è stato visto.\r\n
canPost
\r\nUna condizione che indica se questo utente può o non può inviare un contributo.\r\n
post.url
\r\nLa URL per inviare un nuovo contributo.\r\n
post.label
\r\nL\'etichetta tradotta per il link da cui inviare.\r\n
previous.more
\r\nUna condizione che indica se ci sono post precedenti a questo disponibili per\r\nessere visualizzati.\r\n
previous.url
\r\nla URL al post precedente a questo.\r\n
previous.label
\r\nL\'etichetta tradotta per il link precedente.\r\n
next.more
\r\nUna condizione che indica se ci sono post successivii a questo disponibili per\r\nessere visualizzati.\r\n
next.url
\r\nla URL al post successivo a questo.\r\n
next.label
\r\nL\'etichetta tradotta per il link successivo.\r\n
canEdit
\r\nUna condizione che indica se questo utente può modificare o cancellare questo\r\npost.\r\n
edit.url
\r\nLa URL per modificare questo post.\r\n
edit.label
\r\nL\'etichetta tradotta per il link da cui modificare.\r\n
delete.url
\r\nla URL per cancellare questo post.\r\n
delete.label
\r\nL\'etichetta tradotta per il link da cui cancellare.\r\n
canChangeStatus
\r\nUna condizione che indica se questo utente ha i provilegi per cambiare lo\r\nstatodi questo contributo.\r\n
approve.url
\r\nLa url per approvare questo post.\r\n
approve.label
\r\nL\'etichetta tradotta per il link da cui approvare\r\n
deny.url
\r\nLa URL per rifiutare questo post.\r\n
deny.label
\r\nL\'etichetta tradotta per il link da cui rifiutare.\r\n
leave.url
\r\nLa URL per lasciare questo post nello stato in cui si trova.\r\n
leave.label
\r\nL\'etichetta tradotta per il link da cui lasciare questo post nello stato\r\nin cui si trova .\r\n
canReply
\r\nUna condizione che indica se questo utente può rispondere a questo post.\r\n
reply.url
\r\nLa URL per rispondere a questo post.\r\n
reply.label
\r\nL\'etichetta tradotta per il link da cui rispondere.\r\n
search.url
\r\nLa URL per attivare il motore di ricerca WebGUI .\r\n
search.label
\r\nL\'etichetta tradotta per il link al motore di ricerca.\r\n
back.url
\r\nLa URL per riportare l\'utente indietro all\'elenco principale.\r\n
back.label
\r\nL\'etichetta tradotta per il link indietro.\r\n
replies
\r\nUn elenco completo di tutte le risposte a questo post.
^File();
\r\nQuesta macro costruisce il link a un file. Crea l\'icona per il file e visualizza\r\nil nome del file . Quindi linka entrambi al file per il download .\r\n
^I();
\r\nQuesta macro ritrova una immagine con i parametri per l\'immagine definiti\r\nnell\'archivio collaterale. Puoi inserire nelle pagine una immagine\r\nprecedentemente caricata così ^I("Nomeimmagine");.
^i(); - Gestore Immagini Percorso dell\'Immagine
\r\nQuesta macro ritorna il percorso (URL) di ogni file nell\'archivio collaterale.\r\nSpecifica il nome usando un tag così: ^i("Nome file");.
^Snippet();
\r\nQuesta macro ritrova il contenuto di un frammento(snippet) nell\'archivio\r\ncollaterale e lo inserisce nella pagina.\r\n
Esempio: ^Snippet("flash code");\r\n
^Thumbnail();
\r\nRitorna la URL di un thumbnail per una immagine nell\'archivio collaterale.\r\nSpecifica il nome dell\'immagine così: ^Thumbnail("Nomeimmagine");.
^ThumbnailLinker();
\r\nQuesto è un buon modo di creare velocemente una pagina di screenshots o una\r\nsemplice galleria di foto. Specifica semplicemente il nome di una immagine\r\nnell\'archivio collaterale, in questo modo: ^ThumbnailLinker("Logo"); e\r\nla macro creerà un thumbnail con un titolo che sarà collegato alla immagine a\r\ngrandezza piena.
^C; or ^C(); - Crumb Trail
\r\nUn crumb trail (pista di briciole) generato dinamicamente che conduce alla\r\npagina corrente. Come opzione puoi specificare un tuo delimitatore tra i nomi\r\ndelle pagine usando ^C(::);. Il delimitatore predrfinito é >.\r\n
^FlexMenu;
\r\nQuesta macro di menu crea un menu di primo livello che si espande a seconda di\r\nquale elemento del menù é selezionato.\r\n
^H; or ^H(); - Link a Home
\r\nUn link alla home page di questo sito. In più poi cambiare il testo del link\r\ncreando una macro così ^H("Torna alla pagina principale");.\r\n
Nota: Puoi anche usare il carattere speciale ^H(linkonly); per avere\r\nsolo la URL della home page e niente altro.\r\n
^M; or ^M(); - Menu corrente (Verticale)
\r\nUn menu verticale contenente le sotto pagine del livello corrente. In più, puoi\r\nconfigurare questa macro specificando quanti livelli deve scendere in profondità.\r\nPer default visualizzerà solo il primo livello. Per andare giù di tre livelli,\r\ncrea una macro così: ^M(3);. Se metti la macro a "0" Seguirà\r\ntutto l\'albero del sito.\r\n
^m; - Menu corrente (Orizzontale)
\r\nUn menu orizzontale contenente le sotto-pagine del livello corrente. Puoi come\r\nopzione specificare un delimitatore da usare tra i nomi delle pagine usando\r\n^m(:--:);. Il delimitatore predefinito é ·.\r\n
^P; or ^P(); - Menu precedente (Verticale)
\r\nUn menu verticale contenente le sotto-pagine del livello precedente. In più,\r\npuoi configurare questa macro specificando quanti livelli di profondità il menu\r\ndeve scendere. Per default visualizzerà solo il primo livello. Per andare giù\r\ndi tre livelli, crea una macro così: ^P(3);. Se metti la macro a\r\n"0" Seguirà tutto l\'albero del sito.\r\n
^p; - Menu precedente (Orizzontale)
\r\nun menu orizzontale contenente le sotto-pagine del livello precedente. Come\r\nopzione, puoi specificare un delimitatore tra i nomi delle pagine usando\r\n^p(:--:);. Il delimitatore predefinito é ·.
^rootmenu; o ^rootmenu(); (orizzontale)
\r\nCrea un menù orizzontale delle varie root del sistema (eccetto per quelle del\r\nC.m.s. come cestino etc). Puoi specificare un delimitatore così ^rootmenu(|);.\r\n
^S(); - SottoMenu specifico (Verticale)
\r\nQuesta macro ti consente di avere il sottomenu di qualsiasi pagina, a partire\r\ndalla pagina che hai specificato. Per esempio, puoi avere il sottomenu della\r\nhome page scrivendo ^S("home",0);. Il primo valore é il titolo\r\n"urlizzato" della pagina e il secondo é la profondità dei livelli\r\ndel menu. Per default visualizza solo il primo livello. Per andare giù di tre\r\nlivelli, crea una macro così: ^S("home",3);.\r\n
^s(); - SottoMenu specifico (Orizzontale)
\r\nQuesta macro ti consente di avere il sottomenu di qualsiasi pagina, a partire\r\ndalla pagina che hai specificato. Per esempio, puoi avere il sottomenu della\r\nhome page scrivendo ^s("home");. Il valore é il titolo "urlizzato"\r\ndella pagina. Come opzione, puoi specificare un delimitatore tra i nomi delle\r\npagine usando ^s("home",":--:");. Il delimitatore\r\npredefinito é ·.\r\n
^Synopsis; or ^Synopsis(); Menu
\r\nQuesta ti permette di avere il sottomenu di una pagina insieme alla descrizione\r\ndi ogni link. Puoi specificare un numero intero per dire alla macro quanti\r\nlivelli in profondità deve andare.\r\n
^T; or ^T(); - Menu di primo livello (Verticale)
\r\nUn menu verticale contenente le pagine principali del sito (ovvero le\r\nsottopagine della home page). In più, puoi configurare questa macro\r\nspecificando quanti livelli deve scendere in profondità. Per default\r\nvisualizzerà solo il primo livello. Per andare giù di tre livelli, crea una\r\nmacro così:^T(3);. Se metti la macro a "0" Seguirà tutto\r\nl\'albero del sito.\r\n
^t; - Menu di primo livello (Orizzontale)
\r\n. Un menu orizzontale contenente le pagine principali del sito (ovvero le\r\nsottopagine della home page). Come opzione, puoi specificare un delimitatore tra\r\ni nomi delle pagine usando ^t(:--:);. Il delimitatore predefinito é ·.
^/; - URL del sistema
\r\nLa URL al gateway script (incluso il dominio per questo sito). Questa é spesso\r\nusata tra le pagine cosicché se il tuo server di sviluppo é in un dominio\r\ndifferente dal server di produzione, le URL continueranno a funzionare se muovi\r\nle pagine.\r\n
^\\; - URL della pagina
\r\nLa URL della pagina corrente (incluso il dominio del sito). Questa é spesso\r\nusata tra le pagine cosicché se il tuo server di sviluppo é in un dominio\r\ndifferente dal server di produzione, le URL continueranno a funzionare se muovi\r\nle pagine.
^a; or ^a(); - Link mio account
\r\nUn link alla pagina con le informazioni sul tuo account. In più puoi cambiare\r\nil testo del link creando una macro come questa: ^a("Informazioni\r\naccount");.\r\n
Nota: puoi anche usare il carattere speciale ^a(linkonly); per\r\navere solo la URL della pagina account page e niente altro. \r\n
^AdminText();
\r\nVisualizza un breve messaggio all\'utente in modalita admin. Esempio: ^AdminText("sei\r\nin modalità admin!");\r\n
^AdminToggle; o ^AdminToggle();
\r\nMette un link nella pagina che è visibile solo ai content manager e agli\r\namministratori. Il link attiva e disattiva la modalità amministrativa. Puoi\r\nanche specificare altri messaggi da visualizzare come questo: ^AdminToggle("Attiva","Spegni");\r\n
^GroupText();
\r\nVisualizza un breve messaggio all\'utente che appartiene ad un determinato\r\ngruppo. Esempio: ^GroupText"Visitatore","Hai bisogno di un\r\naccount per fare molte cose su questo sito!");\r\n
^L; or ^L(); - Login
\r\nUn piccolo form di login. Puoi configurare anche questa macro. Puoi decidere la\r\nlarghezza del form di login così: ^L(20);. Puoi anche decidere il messaggio\r\nvisualizzato dopo che l\'utente si é loggato così: ^L(20,Ciao ^a(^@;);. Clicca\r\n%qui% se vuoi uscire!)\r\n
^LoginToggle; o ^LoginToggle();
\r\nVisualizza un messaggio "Login" o "Logout" a seconda che\r\nl\'utente sia logato o meno. Puoi specificare come opzione dei messaggi diversi\r\ncosì: ^LoginToggle("Clicca qui per entrare.","Clicca qui per\r\nuscire.");\r\n
^@; - Nome Utente
\r\nIl nome utente dell\'utente attualmente loggato.\r\n
^#; - ID Utente
\r\nLo user id dell\'utente attualmente loggato.
^AdminBar;
\r\nPosiziona la barra degli strumenti amministrativi nella pagina. Questa è una\r\nmacro obbligatoria nel segmento "body" del gestore degli stili.\r\n
^c; - Nome Azienda
\r\nIl nome dell\'azienda specificato nei settaggi daal tuo amministratore.\r\n
^e; - Indirizzo email dell\'azienda
\r\nL\'indirizzo di email della tua azienda come specificato nei settaggi\r\ndall\'amministratore.\r\n
^Extras;
\r\nRitorna il percorso degli extra del C.M.S., che contiene cose come le icone, le\r\nimmagini, etc...\r\n
^PageTitle;
\r\nVisualizza il titolo della pagina corrente.\r\n
^r; or ^r(); - Rendi la pagina stampabile
\r\nCrea un link per rimuovere lo stile da una pagina per renderla stampabile. In più,\r\npuoi cambiare il testo del link usando una macro come questa ^r("Stampa\r\nquesta pagina!");.\r\n
Per default, quando questo link viene cliccato, lo stile corrente della\r\npagina è sostituito con lo stile "Versione Stampabile" del gestore\r\ndegli stili. Comunque questo comportamento può essere cambiato specificando il\r\nnome di un altro stile del gestore stili come secondo parametro, in questo modo:\r\n^r("Stampa!","miostile");\r\n
Note: Puoi usare anche la macro speciale ^r(linkonly); per avere\r\nsolamelnte la URL della pagina stampabile e nient\'altro. Inoltre, la calasse .makePrintableLink\r\nè collegata a questa macro.
\r\n^RootTitle;
\r\nRitorna il titolo dalla root della pagina corrente. Per esempio, la root\r\nprincipale nel C.M.S. è la root "Home". Molti siti avanzati hanno più\r\ndi una root e quindi hanno bisogno di un modo per visualizzare la root in cui si\r\ntrova in quel momento l\'utente.\r\n
^u; - URL dell\'azienda
\r\nLa URL per la tua azienda specificata nei settaggi dall\'amministratore.\r\n
^?; - Cerca
\r\nAggiunge una box di ricerca.
^-;
\r\nQuesta è conosciuta come separator macro. Deve apparire esclusivamente una sola\r\nvolta in ogni stile grafico. Ovunque sarà inserita sarà la zona dove verranno\r\nvisualizzati i contenuti della pagina in oggetto.
^File();
\r\nQuesta macro costruisce il link a un file. Crea l\'icona per il file e visualizza\r\nil nome del file . Quindi linka entrambi al file per il download .\r\n
^I();
\r\nQuesta macro ritrova una immagine con i parametri per l\'immagine definiti\r\nnell\'archivio collaterale. Puoi inserire nelle pagine una immagine\r\nprecedentemente caricata così ^I("Nomeimmagine");.
^i(); - Gestore Immagini Percorso dell\'Immagine
\r\nQuesta macro ritorna il percorso (URL) di ogni file nell\'archivio collaterale.\r\nSpecifica il nome usando un tag così: ^i("Nome file");.
^Snippet();
\r\nQuesta macro ritrova il contenuto di un frammento(snippet) nell\'archivio\r\ncollaterale e lo inserisce nella pagina.\r\n
Esempio: ^Snippet("flash code");\r\n
^Thumbnail();
\r\nRitorna la URL di un thumbnail per una immagine nell\'archivio collaterale.\r\nSpecifica il nome dell\'immagine così: ^Thumbnail("Nomeimmagine");.
^ThumbnailLinker();
\r\nQuesto è un buon modo di creare velocemente una pagina di screenshots o una\r\nsemplice galleria di foto. Specifica semplicemente il nome di una immagine\r\nnell\'archivio collaterale, in questo modo: ^ThumbnailLinker("Logo"); e\r\nla macro creerà un thumbnail con un titolo che sarà collegato alla immagine a\r\ngrandezza piena.
^C; or ^C(); - Crumb Trail
\r\nUn crumb trail (pista di briciole) generato dinamicamente che conduce alla\r\npagina corrente. Come opzione puoi specificare un tuo delimitatore tra i nomi\r\ndelle pagine usando ^C(::);. Il delimitatore predrfinito é >.\r\n
NOTA: la classe .crumbTrail dello style sheet è associata a questa macro.\r\n
^FlexMenu;
\r\nQuesta macro di menu crea un menu di primo livello che si espande a seconda di\r\nquale elemento del menù é selezionato.\r\n
^H; or ^H(); - Link a Home
\r\nUn link alla home page di questo sito. In più poi cambiare il testo del link\r\ncreando una macro così ^H("Torna alla pagina principale");.\r\n
Nota: Puoi anche usare il carattere speciale ^H(linkonly); per avere\r\nsolo la URL della home page e niente altro.\r\n
^M; or ^M(); - Menu corrente (Verticale)
\r\nUn menu verticale contenente le sotto pagine del livello corrente. In più, puoi\r\nconfigurare questa macro specificando quanti livelli deve scendere in profondità.\r\nPer default visualizzerà solo il primo livello. Per andare giù di tre livelli,\r\ncrea una macro così: ^M(3);. Se metti la macro a "0" Seguirà\r\ntutto l\'albero del sito.\r\n
^m; - Menu corrente (Orizzontale)
\r\nUn menu orizzontale contenente le sotto-pagine del livello corrente. Puoi come\r\nopzione specificare un delimitatore da usare tra i nomi delle pagine usando\r\n^m(:--:);. Il delimitatore predefinito é ·.\r\n
^P; or ^P(); - Menu precedente (Verticale)
\r\nUn menu verticale contenente le sotto-pagine del livello precedente. In più,\r\npuoi configurare questa macro specificando quanti livelli di profondità il menu\r\ndeve scendere. Per default visualizzerà solo il primo livello. Per andare giù\r\ndi tre livelli, crea una macro così: ^P(3);. Se metti la macro a\r\n"0" Seguirà tutto l\'albero del sito.\r\n
^p; - Menu precedente (Orizzontale)
\r\nun menu orizzontale contenente le sotto-pagine del livello precedente. Come\r\nopzione, puoi specificare un delimitatore tra i nomi delle pagine usando\r\n^p(:--:);. Il delimitatore predefinito é ·.
^rootmenu; o ^rootmenu(); (orizzontale)
\r\nCrea un menù orizzontale delle varie root del sistema (eccetto per quelle del\r\nC.m.s. come cestino etc). Puoi specificare un delimitatore così ^rootmenu(|);.\r\n
^S(); - SottoMenu specifico (Verticale)
\r\nQuesta macro ti consente di avere il sottomenu di qualsiasi pagina, a partire\r\ndalla pagina che hai specificato. Per esempio, puoi avere il sottomenu della\r\nhome page scrivendo ^S("home",0);. Il primo valore é il titolo\r\n"urlizzato" della pagina e il secondo é la profondità dei livelli\r\ndel menu. Per default visualizza solo il primo livello. Per andare giù di tre\r\nlivelli, crea una macro così: ^S("home",3);.\r\n
^s(); - SottoMenu specifico (Orizzontale)
\r\nQuesta macro ti consente di avere il sottomenu di qualsiasi pagina, a partire\r\ndalla pagina che hai specificato. Per esempio, puoi avere il sottomenu della\r\nhome page scrivendo ^s("home");. Il valore é il titolo "urlizzato"\r\ndella pagina. Come opzione, puoi specificare un delimitatore tra i nomi delle\r\npagine usando ^s("home",":--:");. Il delimitatore\r\npredefinito é ·.\r\n
^Synopsis; or ^Synopsis(); Menu
\r\nQuesta ti permette di avere il sottomenu di una pagina insieme alla descrizione\r\ndi ogni link. Puoi specificare un numero intero per dire alla macro quanti\r\nlivelli in profondità deve andare.\r\n
^T; or ^T(); - Menu di primo livello (Verticale)
\r\nUn menu verticale contenente le pagine principali del sito (ovvero le\r\nsottopagine della home page). In più, puoi configurare questa macro\r\nspecificando quanti livelli deve scendere in profondità. Per default\r\nvisualizzerà solo il primo livello. Per andare giù di tre livelli, crea una\r\nmacro così:^T(3);. Se metti la macro a "0" Seguirà tutto\r\nl\'albero del sito.\r\n
^t; - Menu di primo livello (Orizzontale)
\r\n. Un menu orizzontale contenente le pagine principali del sito (ovvero le\r\nsottopagine della home page). Come opzione, puoi specificare un delimitatore tra\r\ni nomi delle pagine usando ^t(:--:);. Il delimitatore predefinito é ·.
^/; - URL del sistema
\r\nLa URL al gateway script (incluso il dominio per questo sito).
^\\; - URL della pagina
\r\nLa URL della pagina corrente.
^a; or ^a(); - Link mio account
\r\nUn link alla pagina con le informazioni sul tuo account. In più puoi cambiare\r\nil testo del link creando una macro come questa: ^a("Informazioni\r\naccount");.\r\n
Nota: puoi anche usare il carattere speciale ^a(linkonly); per\r\navere solo la URL della pagina account page e niente altro. \r\n
^AdminText();
\r\nVisualizza un breve messaggio all\'utente in modalita admin. Esempio: ^AdminText("sei\r\nin modalità admin!");\r\n
^AdminToggle; o ^AdminToggle();
\r\nMette un link nella pagina che è visibile solo ai content manager e agli\r\namministratori. Il link attiva e disattiva la modalità amministrativa. Puoi\r\nanche specificare altri messaggi da visualizzare come questo: ^AdminToggle("Attiva","Spegni");\r\n
^GroupText();
\r\nVisualizza un breve messaggio all\'utente che appartiene ad un determinato\r\ngruppo. Esempio: ^GroupText"Visitatore","Hai bisogno di un\r\naccount per fare molte cose su questo sito!");\r\n
^L; or ^L(); - Login
\r\nUn piccolo form di login. Puoi configurare anche questa macro. Puoi decidere la\r\nlarghezza del form di login così: ^L(20);. Puoi anche decidere il messaggio\r\nvisualizzato dopo che l\'utente si é loggato così: ^L(20,Ciao ^a(^@;);. Clicca\r\n%qui% se vuoi uscire!)\r\n
^LoginToggle; o ^LoginToggle();
\r\nVisualizza un messaggio "Login" o "Logout" a seconda che\r\nl\'utente sia logato o meno. Puoi specificare come opzione dei messaggi diversi\r\ncosì: ^LoginToggle("Clicca qui per entrare.","Clicca qui per\r\nuscire.");\r\n
^@; - Nome Utente
\r\nIl nome utente dell\'utente attualmente loggato.\r\n
^#; - ID Utente
\r\nLo user id dell\'utente attualmente loggato.
^AdminBar;
\r\nPosiziona la barra degli strumenti amministrativi nella pagina. Questa è una\r\nmacro obbligatoria nel segmento "body" del gestore degli stili.\r\n
^c; - Nome Azienda
\r\nIl nome dell\'azienda specificato nei settaggi daal tuo amministratore.\r\n
^e; - Indirizzo email dell\'azienda
\r\nL\'indirizzo di email della tua azienda come specificato nei settaggi\r\ndall\'amministratore.\r\n
^Extras;
\r\nRitorna il percorso degli extra del C.M.S., che contiene cose come le icone, le\r\nimmagini, etc...\r\n
^PageTitle;
\r\nVisualizza il titolo della pagina corrente.\r\n
NOTA:
\r\nSe cominci ad usare la modalità amministrativa o le funzioni dei wobject, il titolo della pagina diventerà un link che ti riporta velocemente indietro a quella pagina.\r\n
^r; or ^r(); - Rendi la pagina stampabile
\r\nCrea un link per rimuovere lo stile da una pagina per renderla stampabile. In più,\r\npuoi cambiare il testo del link usando una macro come questa ^r("Stampa\r\nquesta pagina!");.\r\n
Per default, quando questo link viene cliccato, lo stile corrente della\r\npagina è sostituito con lo stile "Versione Stampabile" del gestore\r\ndegli stili. Comunque questo comportamento può essere cambiato specificando il\r\nnome di un altro stile del gestore stili come secondo parametro, in questo modo:\r\n^r("Stampa!","miostile");\r\n
Note: Puoi usare anche la macro speciale ^r(linkonly); per avere\r\nsolamelnte la URL della pagina stampabile e nient\'altro. Inoltre, la calasse .makePrintableLink\r\nè collegata a questa macro.
\r\n^RootTitle;
\r\nRitorna il titolo dalla root della pagina corrente. Per esempio, la root\r\nprincipale nel C.M.S. è la root "Home". Molti siti avanzati hanno più\r\ndi una root e quindi hanno bisogno di un modo per visualizzare la root in cui si\r\ntrova in quel momento l\'utente.\r\n
^u; - URL dell\'azienda
\r\nLa URL per la tua azienda specificata nei settaggi dall\'amministratore.\r\n
^?; - Cerca
\r\nAggiunge una box di ricerca.
^-;
\r\nQuesta è conosciuta come separator macro. Deve apparire esclusivamente una sola\r\nvolta in ogni stile grafico. Ovunque sarà inserita sarà la zona dove verranno\r\nvisualizzati i contenuti della pagina in oggetto.
page_loop
\r\nQuesto ciclo contiene tutto delle pagine della mappa del sito.\r\n
\r\n page.indent
\r\n Lo spazio di rientro per questa pagina che indica la profondità della pagina\r\n nell\'albero di navigazione.\r\npage.url
\r\n La URL alla pagina.\r\npage.id
\r\n L\'identificatore unico che WebGUI usa internamente, per questa pagina.\r\npage.title
\r\n Il titolo di questa pagina.\r\npage.menutitle
\r\n Il titolo di questa pagina che appare nel menù.\r\npage.synopsis
\r\n La descrizione del contenuto di questa pagina (se esiste).\r\npage.isRoot
\r\n Una condizione che indica se questa pagina è o non è una root.\r\n',1046301883); +INSERT INTO international VALUES (73,'SiteMap',8,'La seguente è la lista delle variabili disponibili nel template per la Mappa\r\ndel Sito.\r\npage_loop
\r\nQuesto ciclo contiene tutto delle pagine della mappa del sito.\r\n\r\n page.indent
\r\n Lo spazio di rientro per questa pagina che indica la profondità della pagina\r\n nell\'albero di navigazione.\r\npage.url
\r\n La URL alla pagina.\r\npage.id
\r\n L\'identificatore unico che WebGUI usa internamente, per questa pagina.\r\npage.title
\r\n Il titolo di questa pagina.\r\npage.menutitle
\r\n Il titolo di questa pagina che appare nel menù.\r\npage.synopsis
\r\n La descrizione del contenuto di questa pagina (se esiste).\r\npage.isRoot
\r\n Una condizione che indica se questa pagina è o non è una root.\r\n\r\npage.isTop
\r\nUna condizione che indica se questa pagina è o meno alla sommità dell\'albero di navigazione.',1048096405); INSERT INTO international VALUES (76,'LinkList',8,'La seguente è la lista delle variabili disponibili nel template Lista di Link.\r\naddlink.url
\r\nLa URL per aggiungere un link a questa Lista di Link.\r\naddlink.label
\r\nL\'etichetta tradotta per la URL aggiungi link.\r\nlink_loop
\r\nQuesto loop contiene tutte le informazioni su ogni link.\r\n\r\n link.url
\r\n La URL per questo link.\r\nlink.name
\r\n Il testo da linkare.\r\nlink.controls
\r\n I controlli di gestione di WebGUI per questo link.\r\nlink.newwindow
\r\n Una condizione che indica se il link deve essere aperto in una nuova finestra.\r\nlink.description
\r\n La description di questo link.\r\n',1046301177); INSERT INTO international VALUES (74,'Item',8,'La seguente è la lista delle variabili disponibili nel template Item.\r\nattachment.name
\r\nIl nome del file per il file allegato a questo item.\r\nattachment.url
\r\nLa URL per il download del file allegato a questo item.\r\nattachment.icon
\r\n',1046300640); INSERT INTO international VALUES (76,'FileManager',8,'La seguente è la lista delle variabili disponibili nel template File Manager.\r\n
\r\nLa URL alla icona per il file allegato a questo item.titleColumn.url
\r\nLa URL per ordinare per titolo.\r\ntitleColumn.label
\r\nL\'etichetta tradotta per il titolo.\r\ndescriptionColumn.label
\r\nL\'etichetta tradotta per la descrizione.\r\ndescriptionColumn.url
\r\nLa URL per ordinare per descrizione.\r\ndateColumn.label
\r\nL\'etichetta tradotta per la data di upload.\r\ndateColumn.url
\r\nLa URL per ordinare per data upload.\r\nsearch.form
\r\nForm di ricerca di WebGUI.\r\nsearch.url
\r\nLa URL per attivare o disattivare la ricerca.\r\nsearch.label
\r\nL\'etichetta tradotta per il link al motore di ricerca.\r\naddfile.url
\r\nLa URL per aggiungere un file al file manager.\r\naddfile.label
\r\nL\'etichetta tradotta per il link aggiungi file.\r\nfile_loop
\r\nUn ciclo contenente le informazioni su ogni file caricato in questo file\r\nmanager.\r\n\r\n file.canView\r\n
\r\n Una condizione per definire se l\'utente attuale ha i privilegi per vedere\r\n questo file.\r\nfile.controls
\r\n I controlli di gestione di WebGUI per questo file.\r\nfile.title
\r\n Il titolo per questo file.\r\nfile.version1.name
\r\n Il nome del file per la prima versione di questo file.\r\nfile.version1.url
\r\n IL download URL per la prima versione di questo file.\r\nfile.version1.icon
\r\n La URL all\'icona per il tipo di file della prima versione di questo file.\r\nfile.version1.size
\r\n La dimensione di archiviazione per la prima versione di questo file.\r\nfile.version1.type
\r\n Il tipo (o estensione del file ) per la prima versione di questo file.\r\nfile.version1.thumbnail
\r\n La URL al thumbnail per la prima versione di questo file.\r\nfile.version1.isImage
\r\n Una condizione che indica se la prima versione di questo file è una immagine\r\n o no.\r\nfile.version2.name
\r\n Il nome del file per la seconda versione di questo file.\r\nfile.version2.url
\r\n IL download URL per la seconda versione di questo file.\r\nfile.version2.icon
\r\n La URL all\'icona per il tipo di file della seconda versione di questo\r\n file.\r\nfile.version2.size
\r\n La dimensione di archiviazione per la seconda versione di questo file.\r\nfile.version2.type
\r\n Il tipo (o estensione del file ) per la seconda versione di questo file.\r\nfile.version2.thumbnail
\r\n La URL all\'icona per il tipo di file della seconda versione di questo file.\r\nfile.version2.isImage
\r\n Una condizione che indica se la seconda versione di questo file è una\r\n immagine o no.\r\nfile.version3.name
\r\n Il nome del file per la terza versione di questo file.\r\nfile.version3.url
\r\n IL download URL per la terza versione di questo file.\r\nfile.version3.icon
\r\n La URL all\'icona per il tipo di file della terza versione di questo file.\r\nfile.version3.size
\r\n La dimensione di archiviazione per la terza versione di questo file.\r\nfile.version3.type
\r\n Il tipo (o estensione del file ) della terza versione di questo file.\r\nfile.version3.thumbnail
\r\n La URL al thumbnail per la terza versione di questo file.\r\nfile.version3.isImage
\r\n Una condizione che indica se la terza versione di questo file è una immagine\r\n o no.\r\nfile.description
\r\n La descrizione di questo file.\r\nfile.date
\r\n La data in cui questo file è stato caricato.\r\nfile.time
\r\n Il tempo in cui questo file è stato caricato.\r\n\r\n
noresults.message
\r\nUn messaggio che attesta che questo file manager non ha files da far\r\nvisualizzare a questo utente.\r\nnoresults
\r\nUna condizione che indica se ci sono file da visualizzare per questo utente.\r\nfirstPage
\r\nUn Link alla prima pagina dell\'impaginazione.\r\nlastPage
\r\nUn Link all\'ultima pagina dell\'impaginazione.\r\nnextPage
\r\nUn Link alla prossima pagina dell\'impaginazione.\r\npreviousPage
\r\nUn Link alla prossima pagina dell\'impaginazione.\r\npageList
\r\nUna lista di link a tutte le pagine dell\'impaginazione del calendario.\r\nmultiplePages
\r\n',1046300470); @@ -10499,14 +10499,14 @@ INSERT INTO international VALUES (619,'WebGUI',8,'Questa funzione cancella perma INSERT INTO international VALUES (636,'WebGUI',8,'Per creare un package segui questi passi:\r\n
\r\nUna variabile che indica dove esiste più di una pagina nell\'impaginazione.\r\n
\r\nNote:- Dal menu amministrativo scegli \"Visualizza Packages.\"\r\n
- Aggiungi una pagina e dagli un nome. Il nome della pagina sarà il nome del package.\r\n
- Vai alla nuova pagina e aggiungi pagine e widgets. Ogni pagina e widget che aggiungi sarà creata ogni volta che il package sarà sviluppato. \r\n
\r\nPer aggiungere, modificare e cancellare i packages devi essere nel gruppo Package Mangers o nel gruppo Admins.\r\n
\r\nSe aggiungi contenuti a qualcuno dei widgets, quel contenuto sarà automaticamente copiato anche quando il package viene sviluppato.\r\n
\r\nI privilegi e gli stili assegnati alle pagine nel package non saranno copiati nello sviluppo del package. Le pagine prenderanno i privilegi e gli stili dell\'area in cui sono sviluppati.',1046126725); INSERT INTO international VALUES (614,'WebGUI',8,'Gli stili sono usati per gestire l\'aspetto grafico delle pagine. Puoi avere un numero illimitato di stili, cosicché il tuo sito possa cambiare stile a tuo piacimento. Puoi avere pagine che rispecchiano lo stile delle brochure della tua azienda, e altre che assomigliano a Yahoo!®. Puoi addirittura avere pagine che sembrano pagine stampate di un libro. Usando la gestione degli stili, hai un potente controllo su tutti i tuoi design.\r\n\r\n\r\nCi sono vari stili predefiniti. Tra questi, alcuni non dovrebbero essere modificati o cancellati. Alcuni sono semplicemente esempi e possono essere modificati e cancellati a piacere.\r\n
\r\n\r\nFail Safe
\r\nQuando cancelli uno stile che é ancora in uso da alcune pagine, lo stile Fail safe viene applicato a quelle pagine. Questo stile ha uno sfondo bianco e una navigazione molto semplice.\r\n\r\n\r\nMake Page Printable
\r\nQuesto stile é usato quando metti una macro ^r; e l\'utente ci clicca sopra. Questo stile consente di mettere un semplice logo e un messaggio di copyright nelle tue pagine stampabili.\r\n\r\n\r\nPackages
\r\nQuesto stile é usato nel sistema di gestione dei package.\r\n\r\n\r\nTrash / Clipboard
\r\nQuesto stile é usato dal sistema trash (cestino) e clipboard (appunti).\r\n\r\n\r\n
\r\n',1046126637); INSERT INTO international VALUES (609,'WebGUI',8,'Quando cancelli uno stile tutte le pagine che usano quello stile verranno riconvertite usando lo stile fail safe (default). Per assicurare una visualizzazione coerente, dovresti essere sicuro che nessuna pagina stia usando lo stile prima di cancellarlo.\r\n\r\n\r\nCome con ogni operazione di cancellazione, sei chiamato a rispondere ad una conferma per procedere con la cancellazione. Se rispondi di sì, la cancellazione procederà e non ci sarà possibilità di recuperare i dati. Se rispondi di no sarai riportato alla schermata precedente.',1046126578); -INSERT INTO international VALUES (626,'WebGUI',8,'I Wobjects (prima conosciuti come Widgets) sono la vera potenza del C.M.S.. I Wobjects sono piccole applicazioni costruite per essere eseguite dal C.M.S.. I forum e i sondaggi sono esempi di widget.\r\n
\r\nPer aggiungere un Wobjects ad una pagina, per prima cosa vai a quella pagina e poi seleziona Aggiungi contenuto... dall\'angolo in alto a sinistra del tuo schermo. Ogni widget ha il suo help quindi assicurati di leggerlo, se non sei sicuro di come usarlo.\r\nStyle Sheets: Tutti i wobjects hanno una style-sheet class un id\r\nassociati.\r\n
La style-sheet class è la parola "wobject" più il tipo di wobject\r\ndi cui si tratta. Quindi per un sondaggio la class sarà "wobjectPoll".\r\nLa class è associarta con tutti i wobjects di quel tipo sul sistema\r\n
La style-sheet id è la parola "wobjectId" più il Wobject Id per\r\nl\'istanza di quel wobject. Quindi se hai un articolo con una Wobject Id di 94, tla\r\nsua id sarà "wobjectId94".
\r\n',1046126513); +INSERT INTO international VALUES (626,'WebGUI',8,'I Wobjects (prima conosciuti come Widgets) sono la vera potenza del C.M.S.. I Wobjects sono piccole applicazioni costruite per essere eseguite dal C.M.S.. I forum e i sondaggi sono esempi di widget.\r\n
\r\nPer aggiungere un Wobjects ad una pagina, per prima cosa vai a quella pagina e poi seleziona Aggiungi contenuto... dall\'angolo in alto a sinistra del tuo schermo. Ogni widget ha il suo help quindi assicurati di leggerlo, se non sei sicuro di come usarlo.\r\nStyle Sheets: Tutti i wobjects hanno una style-sheet class un id\r\nassociati.\r\n
La style-sheet class è la parola "wobject" più il tipo di wobject\r\ndi cui si tratta. Quindi per un sondaggio la class sarà "wobjectPoll".\r\nLa class è associarta con tutti i wobjects di quel tipo sul sistema\r\n
La style-sheet id è la parola "wobjectId" più il Wobject Id per\r\nl\'istanza di quel wobject. Quindi se hai un articolo con una Wobject Id di 94, tla\r\nsua id sarà "wobjectId94".
\r\n',1048071463); INSERT INTO international VALUES (638,'WebGUI',8,'I Templates sono usati per determinare come devono essere visualizzate le pagine. Attualmente i siti presentano molto di più di un semplice menù e di una grande area col contenuto. Molti di essi hanno tre o quattro colonne con magari una testata con banner etc. Si possono creare questi layout complessi utlizzando appunto i Templates. Ci sono diversi template predefiniti per semplificare il tuo lavoro, ma comunque puoi crearne quanti ne vuoi in modo che il tuo sito appaia esattamente come lo desideri.',1046125924); INSERT INTO international VALUES (611,'WebGUI',8,'Nome dell\'azienda
\r\nTIl nome della tua azienda. Apparirà in\r\n tutte le email e ovunque hai usato la macro nome azienda.\r\n
\r\nInd\r\nirizzo email dell\'azienda
\r\nUn indirizzo email generale per la tua azi\r\nenda. Questo é l\'indirizzo dal quale tutti i messaggi automatici proverranno. P\r\nuò essere usato anche dal sistema di macro del C.M.S..\r\n
\r\nURL dell\r\n\'Azienda
\r\nLo URL primario della tua Azienda. Questo apparirà in tutte\r\n le email automatiche mandate dal sistema. Può essere usato anche dal sistema di\r\n macro del C.M.S..\r\n',1046125845); INSERT INTO international VALUES (625,'WebGUI',8,'Carica tutte le immagini che potresti voler utilizzare in più di una posizione sul sito.\r\n\r\nNome
\r\nL\'etichetta con la quale questa immagine verrà chiamata per l\'inclusione nelle pagine.\r\n\r\n\r\nOrganizza in Cartelle
\r\nLa cartella Dell\'Archivio Collaterale nella quale deve essere inserita questa immagine.\r\n\r\n\r\nFile
\r\nSeleziona un file dal tuo disco rigido da uploadare sul server.\r\n\r\n\r\nParametri
\r\nAggiungi qualsiasi parametro HTML <img&rt; che vuoi come default per questa immagine.\r\n\r\nEsempio:
\r\nalign=\"right\"\r\nalt=\"Questa é una immagine\"\r\n\r\nDimensione Thumbnail
\r\nQuanti pixel deve misurare il thumbnail di questa immagine.\r\n\r\n',1046124685); INSERT INTO international VALUES (635,'WebGUI',8,'I Package sono gruppi di pagine e widgets che sono predefinite per essere sviluppate insieme. Un package manager può sentire l\'esigenza di creare varie pagine con un forum, una FAQ, un sondaggio perché questa operazione viene eseguita spesso. I Packages sono definiti per diminuire il disturbo di azioni ripetitive.\r\n
\r\nUn package che la gente spesso crea é un package pagina/articolo. Spesso quando aggiungi una pagina vuoi anche aggiungere un articolo ad essa. Invece di fare queste operazioni una alla volta, creare la pagina, andare a quella pagina, e aggiungere l\'articolo alla pagina, troverai più veloce creare un package che faccia tutte queste cose in un colpo solo.',1046124350); INSERT INTO international VALUES (629,'WebGUI',8,'Prevent Proxy Caching
\r\nAlcune Aziende hanno proxy ser\r\nvers che causano problemi al C.M.S. . Se hai riscontrato dei problemi, e hai un proxy server, potresti impostare il parametro su Sì. Ri\r\ncorda che una vlta attivata questa opzione gli URL del C.M.S. non saranno più user friendly.\r\n\r\n\r\n\r\nErrore Critico
\r\nCosa deve essere visualizzato in caso di errore critico? Puoi far visualizzare un messaggio amichevole, oppure le informazioni di debug, questa \r\nseconda ipotesi può procurare rischi sulla sicurezza del sistema, esiste comunque la possibilità di farlo.\r\n\r\n\r\nTraccia le statistiche delle pagine?
\r\n\r\n\r\n',1046124209); INSERT INTO international VALUES (633,'WebGUI',8,'I roots sono le pagine principali su cui si sviluppa il sito. La prima e la più importante root è la \"Home\" page. Molti non hanno necessità di aggiungere una nuova root, ma a qualcuno potrebbe servire. Può essere necessario creare nuove root per diverse ragioni, ad esempio per un sito in due lingue sarà necessario creare due root: italiano e inglese.',1046123933); -INSERT INTO international VALUES (634,'WebGUI',8,'Home Page di Default
\r\nWebGUI può tracciare alcune informazioni statistiche per il tuo sito. Comunque\r\nquesta caratteristica aggiungerà un pò di lavoro extra al processore del\r\nserver e farà crescere le dimensioni del database più velocemente. Abilitò\r\nquesta funzione solo se non hai un programma statistico per il web esterno.
\r\nMolti piccoli siti non hanno una vera home page, preferiscono invece usare una pagina interna come \"Chi Siamo\" or \"Azienda\" come home page. Per questo motivo, puoi settare come pagina di default del tuo sito site qualsiasi pagina del sito stesso. Sarà la pagina che visualizzeranno i navigatori che digiteranno semplicemente l\' URL: http://www.tuosito.it, o se clicceranno sul link generato dalla ^H; macro.\r\n\r\n\r\nPagina Non Trovata
\r\nSe la pagina richiesta non viene trovata sul sistema, il visitatore sarà reindirizzato alla home page o ad una pagina di errore dove verrà presentata anche la mappa del sito per aiutarlo a trovare cio che stava cercando. Deciderai tu cosa è meglio far visualizzare ai tuoi utenti.\r\n\r\n\r\nDocument Type Declaration
\r\nAttualmente molti Browser differenti accedono alle tue pagine, compresi browsers automatizzati come gli spiders dei motori di ricerca. Molti di questi browsers vogliono sapere che tipo di contenuti il tuo sito distribuisce. Il doctype tag ti consente di specificarlo. Di default il C.M.S. genera contenuti compatibili cn HTML 4.0 .\r\n\r\n\r\nAggiungi nota di modifica sui messaggi?
\r\nDi solito se un utente modifica un messaggio sul forum, una nota viene aggiunta al messaggio per identificare chi ha fatto la modifica, e quando. In alcuni siti questa informazione potrebbe non essere necessaria, per questo puoi decidere di disattivare la funzione.\r\n\r\n\r\nFiltra i contributi in HTML
\r\nSoprattutto in un sito pubblico dove chiunque può postare sul forum o nel sistema di contribuzione degli utenti, è una buona idea filtrare i messaggi dal codice potenzialmente non compatibile, che potrebbe impedire una visualizzazione corretta del sito ai tuoi visitatori; e in alcuni casi, creare problemi di sicurezza. Usa questo settaggio per definire il livello di filtraggio che desideri applicare.\r\n\r\n\r\n
Massima Dimensione dell\'allegato
\r\nLa dimensione (in kilobytes) massima consentita agli allegati per essere\r\ncaricati sul sistema.\r\nMassima Dimensione Immagine
\r\nSe delle immagini più grandi della massima dimensione consentita sono caricate\r\nsul tuo sistema, esse saranno ridimensionate alle dimensioni massime consentite\r\n. La massima dimensione è misurata in pixels ed usa la dimensione del lato più\r\nlungo dell\'immagine per determinare se il limite è stato raggiunto.\r\nDimensione Thumbnail
\r\nQuando le immagini sono caricate, automaticamente il sistema genera un\r\nthumbnails della dimensione qui specificata. Thumbnail è misurato in pixels.\r\nSnippet Preview LengthLunghezza della Preview del Frammento
\r\n\r\nRighe della Text Area
\r\nQuanti caratteri del frammento devono essere visualizzati nell\'index principale\r\ndell\'Archivio Collaterale.
\r\nQualcuno può avere esigenza di controllare le dimensioni dei forms che il C.M.S. genera. Con questo settaggio puoi specificare quante righe saranno visualizzate nelle textarea del sito.\r\n\r\n\r\nColonne della Text Area
\r\nQualcuno può avere esigenza di controllare le dimensioni dei forms che il C.M.S. genera. Con questo settaggio puoi specificare quante colonne saranno visualizzate nelle textarea del sito.\r\n\r\n\r\nDimensioni del Text Box
\r\nCon questo settaggio puoi definire quanti caratteri possono essere visualizzati nei text boxes del sito.\r\n\r\n\r\nAssistente per la creazione del testo
\r\nIl sistema comprende un sofisticato Rich Editor che consente di formattare i contenuti come se si stesse usando Microsoft Word® o altri word processor. Questo è l\'editor di default, l\'unico installato e funzionante, lasciare perciò selezionata l\'opzione \"Assisitente per la creazione del testo\".\r\n\r\n',1046123884); +INSERT INTO international VALUES (634,'WebGUI',8,'Home Page di Default
\r\nMolti piccoli siti non hanno una vera home page, preferiscono invece usare una pagina interna come \"Chi Siamo\" or \"Azienda\" come home page. Per questo motivo, puoi settare come pagina di default del tuo sito site qualsiasi pagina del sito stesso. Sarà la pagina che visualizzeranno i navigatori che digiteranno semplicemente l\' URL: http://www.tuosito.it, o se clicceranno sul link generato dalla ^H; macro.\r\n\r\n\r\nPagina Non Trovata
\r\nSe la pagina richiesta non viene trovata sul sistema, il visitatore sarà reindirizzato alla home page o ad una pagina di errore dove verrà presentata anche la mappa del sito per aiutarlo a trovare cio che stava cercando. Deciderai tu cosa è meglio far visualizzare ai tuoi utenti.\r\n\r\n\r\nDocument Type Declaration
\r\nAttualmente molti Browser differenti accedono alle tue pagine, compresi browsers automatizzati come gli spiders dei motori di ricerca. Molti di questi browsers vogliono sapere che tipo di contenuti il tuo sito distribuisce. Il doctype tag ti consente di specificarlo. Di default il C.M.S. genera contenuti compatibili cn HTML 4.0 .\r\n\r\n\r\nAggiungi nota di modifica sui messaggi?
\r\nDi solito se un utente modifica un messaggio sul forum, una nota viene aggiunta al messaggio per identificare chi ha fatto la modifica, e quando. In alcuni siti questa informazione potrebbe non essere necessaria, per questo puoi decidere di disattivare la funzione.\r\n\r\n\r\nFiltra i contributi in HTML
\r\nSoprattutto in un sito pubblico dove chiunque può postare sul forum o nel sistema di contribuzione degli utenti, è una buona idea filtrare i messaggi dal codice potenzialmente non compatibile, che potrebbe impedire una visualizzazione corretta del sito ai tuoi visitatori; e in alcuni casi, creare problemi di sicurezza. Usa questo settaggio per definire il livello di filtraggio che desideri applicare.\r\n\r\n\r\n
Massima Dimensione dell\'allegato
\r\nLa dimensione (in kilobytes) massima consentita agli allegati per essere\r\ncaricati sul sistema.\r\nMassima Dimensione Immagine
\r\nSe delle immagini più grandi della massima dimensione consentita sono caricate\r\nsul tuo sistema, esse saranno ridimensionate alle dimensioni massime consentite\r\n. La massima dimensione è misurata in pixels ed usa la dimensione del lato più\r\nlungo dell\'immagine per determinare se il limite è stato raggiunto.\r\nMassima Dimensione Immagine
\r\nSe le immagini caricate sul sistema eccedeno la massima dimensione dell\'immagine, saranno riscalate alla dimensione massima. La dimensione massima dell\'immagine è misurata in pixel e usa la dimensione del lato più lungo dell\'immagine per determinare se il limite è stato raggiunto.\r\nDimensione Thumbnail
\r\nQuando le immagini sono caricate, automaticamente il sistema genera un\r\nthumbnails della dimensione qui specificata. Thumbnail è misurato in pixels.\r\nSnippet Preview LengthLunghezza della Preview del Frammento
\r\n\r\nRighe della Text Area
\r\nQuanti caratteri del frammento devono essere visualizzati nell\'index principale\r\ndell\'Archivio Collaterale.
\r\nQualcuno può avere esigenza di controllare le dimensioni dei forms che il C.M.S. genera. Con questo settaggio puoi specificare quante righe saranno visualizzate nelle textarea del sito.\r\n\r\n\r\nColonne della Text Area
\r\nQualcuno può avere esigenza di controllare le dimensioni dei forms che il C.M.S. genera. Con questo settaggio puoi specificare quante colonne saranno visualizzate nelle textarea del sito.\r\n\r\n\r\nDimensioni del Text Box
\r\nCon questo settaggio puoi definire quanti caratteri possono essere visualizzati nei text boxes del sito.\r\n\r\n\r\nTimeout della Cache della pagina
\r\nLa quantità di tempo che le pagine devono rimanere in cache per gli utenti registrati del sito.\r\nTimeout della Cache della pagina (visitatori)
\r\nLa quantità di tempo che le pagine devono rimanere in cache per i visitatori.\r\nNOTA:
\r\nIl caching delle pagine è disponibile solo se l\'amministratore del sistema ha installato il modulo Perl Cache::FileCache. Usare il page caching può aumentare le prestazioni fino al 1000%.',1048071975); INSERT INTO international VALUES (630,'WebGUI',8,'Per usare il motore di ricerca interno devi inserire la macro ^?; , o aggiungendo ?op=search alla fine di ogni URL.',1046123142); INSERT INTO international VALUES (75,'LinkList',8,'Template Lista di Link',1046122994); INSERT INTO international VALUES (18,'Product',8,'Aggiungi un altro Accessorio?',1046122891); @@ -10521,7 +10521,7 @@ INSERT INTO international VALUES (11,'Product',8,'Codice Prodotto',1046121593); INSERT INTO international VALUES (10,'Product',8,'Prezzo',1046121564); INSERT INTO international VALUES (1,'Product',8,'Prodotto',1046121554); INSERT INTO international VALUES (61,'Poll',8,'Sondaggio, Aggiungi/Modifica',1046121512); -INSERT INTO international VALUES (61,'MessageBoard',8,'Forum, Aggiungi/Modifica',1045927567); +INSERT INTO international VALUES (61,'MessageBoard',8,'Forum, Aggiungi/Modifica',1048067354); INSERT INTO international VALUES (9,'MailForm',8,'Aggiungi Campo',1045927098); INSERT INTO international VALUES (7,'MailForm',8,'Modifica Modulo email',1045927085); INSERT INTO international VALUES (8,'MailForm',8,'Larghezza',1045927076); @@ -10550,7 +10550,7 @@ INSERT INTO international VALUES (12,'MailForm',8,'Cc',1045926759); INSERT INTO international VALUES (11,'MailForm',8,'A (email, nome utente o nome del gruppo)',1045926752); INSERT INTO international VALUES (10,'MailForm',8,'Da',1045926730); INSERT INTO international VALUES (1,'MailForm',8,'Modulo email',1045926718); -INSERT INTO international VALUES (61,'SyndicatedContent',8,'Contenuto da altri siti, Aggiungi/Modifica',1045783795); +INSERT INTO international VALUES (61,'SyndicatedContent',8,'Contenuto da altri siti, Aggiungi/Modifica',1048067687); INSERT INTO international VALUES (61,'SiteMap',8,'Mappa del sito, Aggiungi/Modifica',1045783724); INSERT INTO international VALUES (61,'SQLReport',8,'SQL Report, Aggiungi/Modifica',1045783551); INSERT INTO international VALUES (9,'Product',8,'Immagine Prodotto 3',1045783344); @@ -10604,8 +10604,8 @@ INSERT INTO international VALUES (663,'WebGUI',8,'Settaggi messaggistica, Modifi INSERT INTO international VALUES (665,'WebGUI',8,'Gruppo, Cancella',1045781859); INSERT INTO international VALUES (666,'WebGUI',8,'Stile, Aggiungi/Modifica',1045781846); INSERT INTO international VALUES (667,'WebGUI',8,'Gruppo, Aggiungi/Modifica',1045781837); -INSERT INTO international VALUES (668,'WebGUI',8,'Style Sheets, Usare',1045781826); -INSERT INTO international VALUES (669,'WebGUI',8,'Macro, Usare',1045781808); +INSERT INTO international VALUES (668,'WebGUI',8,'Style Sheets, Usare',1048067507); +INSERT INTO international VALUES (669,'WebGUI',8,'Macro, Usare',1048067520); INSERT INTO international VALUES (670,'WebGUI',8,'Immagine, Aggiungi/Modifica',1045781779); INSERT INTO international VALUES (672,'WebGUI',8,'Settaggi del Profilo, Modifica',1045781760); INSERT INTO international VALUES (674,'WebGUI',8,'Settaggi Vari, Modifica',1045781751); @@ -10680,9 +10680,9 @@ INSERT INTO international VALUES (735,'WebGUI',8,'6 Professionista',1045779535); INSERT INTO international VALUES (733,'WebGUI',8,'4 Competente',1045779520); INSERT INTO international VALUES (58,'USS',8,'Contributo Precedente',1045779377); INSERT INTO international VALUES (59,'USS',8,'Prossimo Contributo',1045779366); -INSERT INTO international VALUES (61,'USS',8,'Sistema contributi da Utenti, Aggiungi/Modifica',1045779348); +INSERT INTO international VALUES (61,'USS',8,'Sistema contributi degli Utenti, Aggiungi/Modifica',1048030816); INSERT INTO international VALUES (3,'Product',8,'Sei sicuro di voler cancellare questa caratteristica?',1045779180); -INSERT INTO international VALUES (71,'SyndicatedContent',8,'Il contenuto da altri siti è contenuto che viene preso da altri siti usando le specifiche RDF/RSS. Questa tecnologia è spesso usata per estrarre titoli e sommari da vari siti di notizie, come CNN e Slashdot. Può essere usata anche per altre cose come punteggi sportivi, informazioni finanziarie, etc.
URL del file RSS
Metti qui lo URL esatto (incluso http://) del contenuto RDF o RSS. Il contenuto verrà scaricato ogni ora da questo URL.
Puoi trovare liste di contenuti disponibili in questo formato ai seguenti indirizzi:',1045779164); +INSERT INTO international VALUES (71,'SyndicatedContent',8,'Il contenuto da altri siti è contenuto che viene preso da altri siti usando le specifiche RDF/RSS. Questa tecnologia è spesso usata per estrarre titoli e sommari da vari siti di notizie, come CNN e Slashdot. Può essere usata anche per altre cose come punteggi sportivi, informazioni finanziarie, etc.
- http://www.newsisfree.com
- http://www.syndic8.com
- http://www.voidstar.com/node.php?id=144
- http://my.userland.com
- http://www.webreference.com/services/news/
- http://www.xmltree.com
- http://w.moreover.com/
URL del file RSS
Metti qui lo URL esatto (incluso http://) del contenuto RDF o RSS. Il contenuto verrà scaricato ogni ora da questo URL.
Puoi trovare liste di contenuti disponibili in questo formato ai seguenti indirizzi:\r\n
- http://www.newsisfree.com
- http://www.syndic8.com
- http://www.voidstar.com/node.php?id=144
- http://my.userland.com
- http://www.webreference.com/services/news/
- http://www.xmltree.com
- http://w.moreover.com/
Template
\r\nScegli un template per questo contenuto.',1048067734); INSERT INTO international VALUES (72,'LinkList',8,'Link, Aggiungi/Modifica',1045779092); INSERT INTO international VALUES (61,'LinkList',8,'Lista di Link, Aggiungi/Modifica',1045779069); INSERT INTO international VALUES (61,'Item',8,'Item, Aggiungi/Modifica',1045778968); @@ -10696,11 +10696,11 @@ INSERT INTO international VALUES (61,'ExtraColumn',8,'Colonna Extra, Aggiungi/Mo INSERT INTO international VALUES (72,'EventsCalendar',8,'Evento, Aggiungi/Modifica',1045778391); INSERT INTO international VALUES (73,'EventsCalendar',8,'Titolo
\r\nIl titolo di questo evento.\r\n\r\n\r\nDescrizione
\r\nDescrive l\'evento o informazioni su dove si terrà etc.\r\n\r\n\r\n\r\nData di inizio
\r\nIn che data inizia l\'evento?\r\n\r\n\r\nData di conclusione
\r\nIn che data si conclude l\'evento?\r\n\r\n\r\nRicorre ogni...
\r\nOpzioni multiple per eventi ricorrenti.\r\n\r\n\r\nProcedi aggiungendo un evento?
\r\nSe vuoi aggiungere un altro evento seleziona \"Si\".\r\n',1045778382); INSERT INTO international VALUES (61,'EventsCalendar',8,'Calendario Eventi, Aggiungi/Modifica',1045778206); -INSERT INTO international VALUES (61,'Article',8,'Articolo, Aggiungi/Modifica',1045778057); +INSERT INTO international VALUES (61,'Article',8,'Articolo, Aggiungi/Modifica',1048030788); INSERT INTO international VALUES (886,'WebGUI',8,'Nascondi dalla navigazione?',1045777723); INSERT INTO international VALUES (888,'WebGUI',8,'Anteprima lunghezza Frammento',1045777692); INSERT INTO international VALUES (884,'WebGUI',8,'Pop Up',1045777629); -INSERT INTO international VALUES (887,'WebGUI',8,'Midas (Mozilla 1.3+)',1045777616); +INSERT INTO international VALUES (887,'WebGUI',8,'Midas (Mozilla 1.3+)',1048030883); INSERT INTO international VALUES (883,'WebGUI',8,'Integrato (se supportato)',1045777585); INSERT INTO international VALUES (885,'WebGUI',8,'Consenti agli utenti di disattivare il loro profilo?',1045777558); INSERT INTO international VALUES (882,'WebGUI',8,'Modalità Editor',1045776720); @@ -10734,20 +10734,20 @@ INSERT INTO international VALUES (852,'WebGUI',8,'Copia questo template.',104577 INSERT INTO international VALUES (851,'WebGUI',8,'Modifica questo template.',1045775486); INSERT INTO international VALUES (848,'WebGUI',8,'C\'\'è un errore di sintassi in questo template. Prego correggere.',1045775469); INSERT INTO international VALUES (847,'WebGUI',8,'Torna alla pagina corrente.',1045775429); -INSERT INTO international VALUES (845,'WebGUI',8,'Macro Stili',1045775368); -INSERT INTO international VALUES (843,'WebGUI',8,'Macro utente',1045775356); -INSERT INTO international VALUES (839,'WebGUI',8,'Macro di programmazione',1045775207); -INSERT INTO international VALUES (841,'WebGUI',8,'Macro di navigazione',1045775185); +INSERT INTO international VALUES (845,'WebGUI',8,'Macro Stili',1048030933); +INSERT INTO international VALUES (843,'WebGUI',8,'Macro utente',1048067601); +INSERT INTO international VALUES (839,'WebGUI',8,'Macro di programmazione',1048067575); +INSERT INTO international VALUES (841,'WebGUI',8,'Macro di navigazione',1048070874); INSERT INTO international VALUES (838,'WebGUI',8,'Le Cartelle sono usate per organizzare i contenuti dell\'Archivio Collaterale,\r\nnello stesso modo in cui organizzi i file sul tuo hard disk.\r\nOrganizza in Cartelle
\r\nLe cartelle possono stare all\'interno di altre cartelle.\r\nIn quale cartella vuoi inserire questa cartella?\r\nName
\r\nDai un nome a questa cartella così puoi riconoscere cosa contiene.\r\nDescrizione
',1045775049); INSERT INTO international VALUES (837,'WebGUI',8,'Cartella, Aggiungi/Modifica',1045770428); INSERT INTO international VALUES (836,'WebGUI',8,'I Frammenti sono parti di testo o altri elementi che possono essere usati\r\nripetutamente sul tuo sito. Pensa a java scripts, style sheets, filmati\r\nflash , o anche slogan o pay-off questi sono esempi di Frammenti. Il Bello è\r\nche se hai bisogno di cambiare il testo etc, puoi cambiarlo una volta sola!\r\n
\r\nDescrivi la cartella in modo da ricordare perché è stata creata e che cosa\r\ndovrebbe contenere.Nome
\r\nDai a questo frammento un nome univoco da utilizzare in seguito per poterlo\r\nrichiamare.\r\nOrganizza in Cartelle
\r\nIn quale Cartella dell\'archivio collaterale deve essere inserito questo\r\nFrammento?\r\nFrammento
',1045770409); INSERT INTO international VALUES (835,'WebGUI',8,'Frammento, Aggiungi/Modifica',1045769897); INSERT INTO international VALUES (834,'WebGUI',8,'Puoi caricare qualsiasi tipo di file nell\'archivio in modo da poterlo usare in\r\nseguito.\r\n
\r\nComincia a scrivere! O meglio ancora, copia il frammento da qualche altro\r\ndocumento elettronico e incollalo qui.Nome
\r\nDai a questo file un nome univoco da utilizzare in seguito per poterlo\r\nrichiamare.\r\nOrganizza in Cartelle
\r\nIn quale Cartella dell\'archivio collaterale deve essere inserito questo file?\r\nFile
\r\n',1045769858); INSERT INTO international VALUES (833,'WebGUI',8,'File, Aggiungi/Modifica',1045769537); -INSERT INTO international VALUES (831,'WebGUI',8,'Macro dell\'archivio collaterale',1045769456); +INSERT INTO international VALUES (831,'WebGUI',8,'Macro dell\'archivio collaterale',1048067586); INSERT INTO international VALUES (830,'WebGUI',8,'I template delle pagine sono utilizzati per posizionare i wobject nelle pagine. Puoi avere qualsiasi numero di posizione nel template della pagina, ma devi avere sempre la posizione 1. Le variabili del posizionamento nel template della pagina appaiono in questo modo:\r\n
\r\nSeleziona un file da caricare dal tuo hard disk.
\r\n\r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n
\r\nGli elementi di posizionamento possono salire da 1 a un miliardo, dovrebbe essere più che sufficiente per un sito medio.',1045769428); INSERT INTO international VALUES (829,'WebGUI',8,'Template Pagina',1045769044); -INSERT INTO international VALUES (827,'WebGUI',8,'Template Wobject',1045769024); +INSERT INTO international VALUES (827,'WebGUI',8,'Template Wobject',1048067561); INSERT INTO international VALUES (824,'WebGUI',8,'Email intestazione a piè di pagina',1045768975); INSERT INTO international VALUES (823,'WebGUI',8,'Vai alla nuova pagina.',1045768922); INSERT INTO international VALUES (821,'WebGUI',8,'Qualsiasi',1045768899); @@ -10894,7 +10894,7 @@ INSERT INTO international VALUES (27,'Survey',8,'Aggiungi una risposta tipo opin INSERT INTO international VALUES (26,'Survey',8,'Aggiungi una frequenza di risposte (sempre/mai)',1045745138); INSERT INTO international VALUES (25,'Survey',8,'Aggiungi una risposta vero/falso',1045744964); INSERT INTO international VALUES (24,'Survey',8,'Aggiungi una risposta a scelta multipla ',1045744941); -INSERT INTO international VALUES (23,'Survey',8,'Aggiungi una nuova risposta',1045740); +INSERT INTO international VALUES (23,'Survey',8,'Aggiungi una nuova risposta',1048067377); INSERT INTO international VALUES (22,'Survey',8,'Tipo di risposta',1045744787); INSERT INTO international VALUES (21,'Survey',8,'Vai a',1045744732); INSERT INTO international VALUES (20,'Survey',8,'Questa risposta è corretta?',1045744720); @@ -10912,7 +10912,7 @@ INSERT INTO international VALUES (10,'Survey',8,'Quiz',1045744505); INSERT INTO international VALUES (1,'Survey',8,'Survey (Ricerca di Mercato)',1045744487); INSERT INTO international VALUES (75,'SiteMap',8,'Tutte le Roots',1045744348); INSERT INTO international VALUES (74,'SiteMap',8,'Questa Pagina',1045744332); -INSERT INTO international VALUES (72,'SiteMap',8,'Template Mappa del Sito',1045680270); +INSERT INTO international VALUES (72,'SiteMap',8,'Template Mappa del Sito',1048067345); INSERT INTO international VALUES (73,'MessageBoard',8,'Forum Template',1045680233); INSERT INTO international VALUES (73,'MailForm',8,'Invia',1045680189); INSERT INTO international VALUES (73,'Item',8,'Item Template',1045680117); @@ -10952,7 +10952,7 @@ INSERT INTO international VALUES (79,'EventsCalendar',8,'Template Principale',10 INSERT INTO international VALUES (2,'Auth/SMB',8,'SMB Server Error (1)
Something went wrong accessing the domain controller. Perhaps the connection timed out. Please try again or contact your sysadmin.',1045599050); INSERT INTO international VALUES (1,'Auth/SMB',8,'Opzioni Autenticazione SMB',1045598968); INSERT INTO international VALUES (1,'Auth/LDAP',8,'Opzioni Autenticazione LDAP ',1045598946); -INSERT INTO international VALUES (72,'Article',8,'Template Articolo',1045598465); +INSERT INTO international VALUES (72,'Article',8,'Template Articolo',1048080145); INSERT INTO international VALUES (24,'PhotoGallery',8,'Caricamento immagine',1034023843); INSERT INTO international VALUES (22,'PhotoGallery',8,'Inserimento',1034023785); INSERT INTO international VALUES (17,'PhotoGallery',8,'Testo',1034022485); @@ -12511,6 +12511,34 @@ INSERT INTO international VALUES (38,'DocumentForm',21,' INSERT INTO international VALUES (4200,'WebGUI',21,'÷ÅÒÎÕÔÓÑ Ë ÓÐÉÓËÕ ÐÒÉÓÌÁÎÎÙÈ ÆÏÒÍ',1034189690); INSERT INTO international VALUES (4201,'DocumentForm',21,'õÄÁÌÉÔØ ÐÒÉÓÌÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕ?',1034189690); INSERT INTO international VALUES (1,'DocumentForm',21,'óÏÚÄÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×',1031510000); +INSERT INTO international VALUES (890,'WebGUI',8,'WebGUI ha un sottosistema che può creare \"tabs\". Vedrai queste tabs in form complessi come l\'editing di una pagina. Per far visualizzare bene le tabs e farle combaciare con il look del tuo sito, é necessario aggiungere una sezione al tuo style sheet specifica per le tabs.\r\n\r\nLe seguenti classi di style sheet sono disponibili:\r\n
\r\n\r\n.tab
\r\nIl look di default di ogni tab.\r\n\r\n\r\ndiv.tabs
\r\nQuesto definisce alcune proprietà per tutte le tab. Dovrebbe essere usato per le etichette di testo nelle tabs.\r\n\r\n\r\n.tabBody
\r\nL\'area del contenutoper ogni tab. Qui é dove il form viene visualizzato. Nota che per i migliori risultati il colore di sfondo di questo elemento deve combaciare con quello di .tabActive.\r\n\r\n\r\n\r\n.tabHover
\r\nIl look di una tab quando il mouse ci passa sopra.\r\n\r\n\r\n.tabActive
\r\nIl look della tab attualmente visibile.\r\n\r\n\r\n\r\nEsempi
\r\nPuoi usare questi invece di creare i tuoi propri se vuoi. Oppure usa questi come linee guida per creare i tuoi propri.\r\n
',1048856569); +INSERT INTO international VALUES (73,'SyndicatedContent',8,'Le seguenti variabili sono disponibili nel template per il contenuto da altri siti.\r\n\r\n
\r\nStili bianchi o chiari\r\n \r\n.tab {\r\n border: 1px solid black;\r\n background-color: #eeeeee;\r\n}\r\n.tabBody {\r\n border: 1px solid black;\r\n border-top: 1px solid black;\r\n border-left: 1px solid black;\r\n background-color: #dddddd; \r\n}\r\ndiv.tabs {\r\n line-height: 15px;\r\n font-size: 14px;\r\n}\r\n.tabHover {\r\n background-color: #cccccc;\r\n}\r\n.tabActive { \r\n background-color: #dddddd; \r\n}\r\n\r\n\r\nStili neri o scuri\r\n \r\n.tab {\r\n border: 1px solid white;\r\n background-color: #333333;\r\n}\r\n.tabBody {\r\n border: 1px solid white;\r\n border-top: 1px solid white;\r\n border-left: 1px solid white;\r\n background-color: #444444; \r\n}\r\ndiv.tabs {\r\n line-height: 15px;\r\n font-size: 14px;\r\n}\r\n.tabHover {\r\n background-color: #555555;\r\n}\r\n.tabActive { \r\n background-color: #444444; \r\n}\r\n\r\n\r\n\r\n\r\nchannel.title
\r\nIl titolo di questo pezzo di contenuto da altri siti\r\n\r\nchannel.description
\r\nUna descrizionde del contenuto disponibile tramite questo canale\r\n\r\nchannel.link
\r\nUna URL che punta al sito generatore di questo contenuto\r\n\r\n\r\nitem_loop
\r\nUn loop contenente i dati da questo canale.\r\n\r\n\r\ntitle',1048855993); +INSERT INTO international VALUES (891,'WebGUI',8,'Annulla solo le macro',1048258281); +INSERT INTO international VALUES (896,'WebGUI',8,'Timeout della cache della pagina (visitatori)',1048258225); +INSERT INTO international VALUES (895,'WebGUI',8,'Timeout della cache della pagina',1048258204); +INSERT INTO international VALUES (889,'WebGUI',8,'Style Sheet, Tabs',1048258121); +INSERT INTO international VALUES (893,'WebGUI',8,'Proprietà del Wobject',1048067652); +INSERT INTO international VALUES (892,'WebGUI',8,'Discussione',1048067622); +INSERT INTO international VALUES (72,'SyndicatedContent',8,'Template per il contenuto da altri siti',1048030686); +INSERT INTO international VALUES (32,'MailForm',8,'non è un indirizzo di email valido.',1048030662); +INSERT INTO international VALUES (31,'MailForm',8,'non è compilato correttamente.',1048030648); +INSERT INTO international VALUES (30,'MailForm',8,'deve essere un numero.',1048030633); +INSERT INTO international VALUES (29,'MailForm',8,'è un campo richiesto.',1048030615); +INSERT INTO international VALUES (28,'MailForm',8,'Opzionale per la Textarea',1048030602); +INSERT INTO international VALUES (27,'MailForm',8,'Altezza',1048030575); +INSERT INTO international VALUES (9,'HttpProxy',8,'Cookie Jar',1048030564); +INSERT INTO international VALUES (8,'HttpProxy',8,'Segui le redirezioni?',1048030554); +INSERT INTO international VALUES (6,'HttpProxy',8,'Rimuovi stile?',1048030540); +INSERT INTO international VALUES (5,'HttpProxy',8,'Consenti il proxy di altri domini?',1048030528); +INSERT INTO international VALUES (4,'HttpProxy',8,'Timeout',1048030489); +INSERT INTO international VALUES (3,'HttpProxy',8,'HTTP Proxy',1048030479); +INSERT INTO international VALUES (2,'HttpProxy',8,'Modifica HTTP Proxy',1048030468); +INSERT INTO international VALUES (11,'HttpProxy',8,'Il wobject HTTP Proxy è un tool molto potente. Ti permette di includere siti ed applicazioni esterne nel tuo sito. Per esempio, se hai un sistema di web mail che vorresti fosse accessibile dal tuo staff attraverso la intranet, puoi usare il wobject HTTP Proxy per farlo.\r\nURL
\r\nIl titolo di un pezzo di contenuto.\r\n\r\n\r\ndescription
\r\nLa descrizione del contenuto\r\n\r\n\r\nlink\r\nUna URL diretta al contenuto originale\r\n
\r\nLa URL per il Proxy\r\n\r\n\r\nSegui redirezioni?
\r\nA volte la URL di una pagina è in effetti una redirezione ad un\'altra pagina. Vuoi seguire queste redirezioni quando occorrono?\r\n\r\n\r\nTimeout
\r\n\r\nLa quantità di tempo (in secondi) che WebGUI dovrebbe aspettare per una connessione prima di smettere di provare a raggiungere una pagina esterna.\r\n\r\n\r\nCookie Jar
\r\nUn percorso di una directory dove conservare i cookies che un\'applicazione esterna produce. Questa directory dev\'essere in un punto in cui il webserver ha i diritti di scrittura. Se i cookies non sono salvati, l\'applicazione può non funzionare correttamente.\r\n\r\n\r\n\r\nRimuovi stile?
\r\nVuoi rimuovere lo stylesheet del contenuo di cui stai facendo il proxy in favore dello stylesheet del tuo sitp?\r\n\r\n\r\nFiltra Contenuto
\r\n\r\nScegli il livello di filtraggio dell\'HTML che vuoi applicare al contenuto di cui stai facendo il proxy.\r\n\r\n\r\n\r\nConsenti il proxy di altri domini?
\r\nSe fai il proxy di siti come Yahoo! che linkano ad altri domini, vuoi consentire all\'utente di seguire quei link, o il proxy li deve fermare se tentano di abbandonare il sito che hai specificato?\r\n',1048030451); +INSERT INTO international VALUES (10,'HttpProxy',8,'HTTP Proxy, Aggiungi/Modifica',1048009926); +INSERT INTO international VALUES (1,'HttpProxy',8,'URL',1048009909); +INSERT INTO international VALUES (526,'Discussion',8,'da',1048009901); +INSERT INTO international VALUES (525,'Discussion',8,'Modificato il',1048009893); +INSERT INTO international VALUES (1,'Discussion',8,'Filtra i messaggi',1048009882); -- -- Table structure for table 'karmaLog' @@ -13003,7 +13031,7 @@ CREATE TABLE webguiVersion ( -- -INSERT INTO webguiVersion VALUES ('5.2.3','initial install',unix_timestamp()); +INSERT INTO webguiVersion VALUES ('5.2.4','initial install',unix_timestamp()); -- -- Table structure for table 'wobject'