preparing for 5.2.0 dev cycle.

This commit is contained in:
JT Smith 2003-02-21 04:02:00 +00:00
parent 4e995570b2
commit 73ff7fb959
3 changed files with 66 additions and 19 deletions

View file

@ -1747,7 +1747,7 @@ INSERT INTO international VALUES (244,'WebGUI',3,'Afzender',1038529263);
INSERT INTO international VALUES (52,'WebGUI',1,'login',1031514049);
INSERT INTO international VALUES (52,'WebGUI',4,'ingresar',1031510000);
INSERT INTO international VALUES (52,'WebGUI',5,'entrar',1031510000);
INSERT INTO international VALUES (367,'WebGUI',2,'verfällt nach',1041631910);
INSERT INTO international VALUES (367,'WebGUI',2,'Verfallsabstand',1045243504);
INSERT INTO international VALUES (370,'WebGUI',2,'Gruppierung bearbeiten',1041628329);
INSERT INTO international VALUES (369,'WebGUI',2,'Ablaufdatum',1041631927);
INSERT INTO international VALUES (240,'WebGUI',3,'Bericht ID:',1038529257);
@ -2473,7 +2473,7 @@ INSERT INTO international VALUES (170,'WebGUI',2,'suchen',1041611009);
INSERT INTO international VALUES (174,'WebGUI',2,'Titel anzeigen?',1041611054);
INSERT INTO international VALUES (168,'WebGUI',2,'Benutzer bearbeiten',1040639529);
INSERT INTO international VALUES (167,'WebGUI',2,'Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten? Die Benutzerinformation geht damit endgültig verloren!',1040648387);
INSERT INTO international VALUES (4,'Auth/LDAP',2,'Connect DN',1040644169);
INSERT INTO international VALUES (4,'Auth/LDAP',2,'Verbindungs DN',1045240216);
INSERT INTO international VALUES (3,'Auth/LDAP',2,'LDAP URL',1040644157);
INSERT INTO international VALUES (164,'WebGUI',2,'Authentifizierungsmethode',1041610972);
INSERT INTO international VALUES (163,'WebGUI',2,'Benutzer hinzufügen',1041610963);
@ -2490,7 +2490,7 @@ INSERT INTO international VALUES (154,'WebGUI',2,'Style Sheet',1041610928);
INSERT INTO international VALUES (151,'WebGUI',2,'Style Name',1040595820);
INSERT INTO international VALUES (149,'WebGUI',2,'Benutzer',1041610918);
INSERT INTO international VALUES (146,'WebGUI',2,'Aktive Sitzungen',1041610873);
INSERT INTO international VALUES (148,'WebGUI',2,'Wobjects',1040650550);
INSERT INTO international VALUES (148,'WebGUI',2,'Wobjects',1045392042);
INSERT INTO international VALUES (147,'WebGUI',2,'Seiten',1041610909);
INSERT INTO international VALUES (145,'WebGUI',2,'WebGUI Build Version',1041610863);
INSERT INTO international VALUES (140,'WebGUI',2,'Sonstige Einstellungen bearbeiten',1041607814);
@ -2502,7 +2502,7 @@ INSERT INTO international VALUES (139,'WebGUI',2,'Nein',1041607789);
INSERT INTO international VALUES (138,'WebGUI',2,'Ja',1041607758);
INSERT INTO international VALUES (135,'WebGUI',2,'SMTP Server',1041607780);
INSERT INTO international VALUES (134,'WebGUI',2,'Passwort wiederherstellen Text',1044376446);
INSERT INTO international VALUES (133,'WebGUI',2,'Maileinstellungen bearbeiten',1041607770);
INSERT INTO international VALUES (133,'WebGUI',2,'Benachrichtigungsoptionen bearbeiten',1045240845);
INSERT INTO international VALUES (130,'WebGUI',2,'Maximale Dateigröße für Anhänge',1041607705);
INSERT INTO international VALUES (125,'WebGUI',2,'Firmenname',1041607657);
INSERT INTO international VALUES (126,'WebGUI',2,'Emailadresse der Firma',1041607671);
@ -2513,7 +2513,7 @@ INSERT INTO international VALUES (8,'Auth/LDAP',2,'LDAP Passwort/Name',104064422
INSERT INTO international VALUES (6,'Auth/LDAP',2,'LDAP Identität (Standard)',1040644196);
INSERT INTO international VALUES (119,'WebGUI',2,'Authentifizierungsmethode (Standard)',1041607640);
INSERT INTO international VALUES (5,'Auth/LDAP',2,'LDAP URL (Standard)',1040644184);
INSERT INTO international VALUES (117,'WebGUI',2,'Authentifizierungseinstellungen bearbeiten',1040652080);
INSERT INTO international VALUES (117,'WebGUI',2,'Benutzereinstellungen bearbeiten',1045243017);
INSERT INTO international VALUES (118,'WebGUI',2,'anonyme Registrierung',1041607629);
INSERT INTO international VALUES (116,'WebGUI',2,'Rechte an alle nachfolgenden Seiten weitergeben.',1040650415);
INSERT INTO international VALUES (108,'WebGUI',2,'Besitzer',1040650300);
@ -2537,7 +2537,7 @@ INSERT INTO international VALUES (90,'WebGUI',2,'Neue Gruppe\r\nhinzuf
INSERT INTO international VALUES (88,'WebGUI',2,'Benutzer in dieser Gruppe',1041628867);
INSERT INTO international VALUES (87,'WebGUI',2,'Gruppe bearbeiten',1041628877);
INSERT INTO international VALUES (86,'WebGUI',2,'Sind Sie sicher, dass Sie diese Gruppe löschen möchten? Denken Sie daran, dass diese Gruppe und die zugehörige Rechtesstruktur endgültig gelöscht wird.',1040648228);
INSERT INTO international VALUES (85,'WebGUI',2,'Beschreibung',1041628885);
INSERT INTO international VALUES (85,'WebGUI',2,'Inhalt/Beschreibung',1045497659);
INSERT INTO international VALUES (84,'WebGUI',2,'Gruppenname',1041628893);
INSERT INTO international VALUES (82,'WebGUI',2,'Administrative Funktionen ...',1041630103);
INSERT INTO international VALUES (81,'WebGUI',2,'Benutzerkonto wurde erfolgreich aktualisiert!',1041593522);
@ -6444,7 +6444,7 @@ INSERT INTO international VALUES (500,'WebGUI',2,'ID der Seite',1041632413);
INSERT INTO international VALUES (5,'Product',2,'Sind Sie sicher, dass Sie dieses Merkmal löschen möchten?',1041626263);
INSERT INTO international VALUES (5,'MailForm',2,'Angezeigt',1040645433);
INSERT INTO international VALUES (499,'WebGUI',2,'Wobject ID',1041632396);
INSERT INTO international VALUES (498,'WebGUI',2,'Enddatum',1041632388);
INSERT INTO international VALUES (498,'WebGUI',2,'Ende Datum',1045496397);
INSERT INTO international VALUES (497,'WebGUI',2,'Anfangsdatum',1041632381);
INSERT INTO international VALUES (493,'WebGUI',2,'Zurück zur Seite.',1041632373);
INSERT INTO international VALUES (49,'Product',2,'Produkt Vorzüge hinzufügen oder bearbeiten',1041632907);
@ -6506,14 +6506,14 @@ INSERT INTO international VALUES (670,'WebGUI',2,'Grafik hinzuf
INSERT INTO international VALUES (666,'WebGUI',2,'Style hinzufügen oder bearbeiten',1041630473);
INSERT INTO international VALUES (665,'WebGUI',2,'Gruppe löschen',1041630789);
INSERT INTO international VALUES (662,'WebGUI',2,'Einstellungen verwalten',1041631762);
INSERT INTO international VALUES (663,'WebGUI',2,'Mail-Einstellungen bearbeiten',1041630769);
INSERT INTO international VALUES (663,'WebGUI',2,'Benachrichtigungsoptionen, Bearbeiten',1045240942);
INSERT INTO international VALUES (705,'WebGUI',2,'Minute(n)',1041631459);
INSERT INTO international VALUES (661,'WebGUI',2,'Dateieinstellungen bearbeiten',1041631860);
INSERT INTO international VALUES (659,'WebGUI',2,'Styles verwalten',1041630385);
INSERT INTO international VALUES (658,'WebGUI',2,'Benutzer verwalten',1040639097);
INSERT INTO international VALUES (660,'WebGUI',2,'Gruppen verwalten',1041632451);
INSERT INTO international VALUES (655,'WebGUI',2,'Benutzer, hinzufügen oder bearbeiten',1041630298);
INSERT INTO international VALUES (652,'WebGUI',2,'Authentifizierungseinstellungen bearbeiten',1041634218);
INSERT INTO international VALUES (652,'WebGUI',2,'Benutzereinstellungen, Bearbeiten',1045243060);
INSERT INTO international VALUES (671,'WebGUI',2,'Wobjects benutzen',1041630863);
INSERT INTO international VALUES (657,'WebGUI',2,'Benutzer löschen',1041630371);
INSERT INTO international VALUES (667,'WebGUI',2,'Gruppe hinzufügen oder bearbeiten',1041630838);
@ -6618,7 +6618,7 @@ INSERT INTO international VALUES (57,'USS',2,'Antworten',1040650122);
INSERT INTO international VALUES (57,'Product',2,'Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen und alle Produkte, die dieses benutzen, auf das Standardtemplate setzen möchten?',1041631321);
INSERT INTO international VALUES (569,'WebGUI',2,'Moderationsart',1041629673);
INSERT INTO international VALUES (56,'Product',2,'Ein Produkt Template hinzufügen.',1040648893);
INSERT INTO international VALUES (557,'WebGUI',2,'Beschreibung',1041629548);
INSERT INTO international VALUES (557,'WebGUI',2,'Beschreibung',1045497414);
INSERT INTO international VALUES (556,'WebGUI',2,'Menge',1041633738);
INSERT INTO international VALUES (553,'WebGUI',2,'Status',1041629314);
INSERT INTO international VALUES (529,'WebGUI',2,'Ergebnisse',1041628992);
@ -9570,8 +9570,8 @@ INSERT INTO international VALUES (9,'Survey',2,'Umfrage',1040397175);
INSERT INTO international VALUES (511,'WebGUI',2,'durchgehend',1040397160);
INSERT INTO international VALUES (509,'WebGUI',2,'Diskussions Layout',1040397118);
INSERT INTO international VALUES (496,'WebGUI',2,'Editor auswählen',1040397079);
INSERT INTO international VALUES (495,'WebGUI',2,'htmlArea (Standard)',1040397060);
INSERT INTO international VALUES (494,'WebGUI',2,'Real Objects Edit-on Pro',1040397039);
INSERT INTO international VALUES (495,'WebGUI',2,'htmlArea (Internet Explorer 5.5+)',1045240994);
INSERT INTO international VALUES (494,'WebGUI',2,'RealObjects edit-on Pro 2.x',1045240980);
INSERT INTO international VALUES (501,'WebGUI',2,'Body',1040397021);
INSERT INTO international VALUES (510,'WebGUI',2,'Flach',1040397009);
INSERT INTO international VALUES (748,'WebGUI',2,'Benutzer Zähler',1040396997);
@ -9653,7 +9653,7 @@ INSERT INTO international VALUES (71,'ExtraColumn',2,'Extra Spalten erlauben Ihn
INSERT INTO international VALUES (73,'EventsCalendar',2,'<b>Titel</b><br>\r\nBezeichnung dieses Ereignisses\r\n<br><br>\r\n<b>Description</b><br>\r\nBeschreibung dieses Ereignisses\r\n<br><br>\r\n<b>Start Datum</b><br>\r\nWann beginnt das Ereignis?\r\n<br><br>\r\n<b>Ende Datum</b><br>\r\nWann endet das Ereignis?\r\n<br><br>\r\n<b>Wiederholt sich</b><br>\r\nWählen Sie einen Wiederholungszeitraum für dieses Ereignis aus\r\n<br><br>\r\n<b>Als nächstes?</b><br>\r\nWählen Sie \"Neues Ereignis hinzufügen\", wenn Sie ein neues Ereignis hinzufügen möchten, andernfalls wählen Sie \"Zurück zur Seite\".\r\n<br>',1040652689);
INSERT INTO international VALUES (71,'SiteMap',2,'SiteMaps (Seitenübersichten) stellen eine zusätzliche Navigationshilfe dar. \r\nSie können eine traditionelle Sitemap&nbsp;verwenden, die eine hierarchische \r\nAnsicht aller Seiten anzeigt. Sie können aber andererseits Sitemaps benutzen, \r\num eine zusätzliche Navigationsebene für bestimmte Ebenen Ihrer Seite einzubauen. <BR><BR><b>Template</b><BR>Wählen \r\nSie ein Layout für die Sitemap. \r\n<P><b>Beginnen mit</b><BR>Wählen Sie die Seite aus, mit der die Sitemap beginnen \r\nsoll. \r\n<BR><BR><b>Tiefe</b><BR>Wie viel Stufen der Navigation soll die Sitemap anzeigen? \r\nWenn Sie \'0\' angeben, wird die komplette Seitenübersicht angezeigt mit all ihren \r\nStufen. \r\n<P><b>Einrückung? <br></b>Wie weit soll jede nachfolgende Stufe eingerückt werden?</P>',1041635478);
INSERT INTO international VALUES (77,'USS',2,'Nachfolgend sind die Template Variabeln die im Benutzerbeitragssystem verwendet \r\nwerden. Diese Templates werden benutzt, um den einzelnen Benutzerbeitrag im \r\nBenutzer Beitragssystem darzustellen. \r\n<P><b>title</b><BR>Der Titel dieses Beitrages. \r\n<P><b>content</b><BR>Der komplette Text dieses Beitrages. \r\n<P><b>user.label</b><BR>Die übersetzte Bezeichnung die anzeigt, welcher Benutzer \r\ndiesen Beitrag veröffentlicht hat. \r\n<P><b>user.profile</b><BR>Die URL zum Profil des Benutzers, der den Beitrag \r\nveröffentlicht hat. \r\n<P><b>user.username</b><BR>Der Benutzername dieses Benutzers. \r\n\r\n<P><b>user.id</b><BR>Die Benutzer ID dieses Benutzers. \r\n<P><b>date.label</b><BR>Die übersetzte Bezeichnung die anzeigt, wann dieser \r\nBeitrag geschrieben wurde. \r\n<P><b>date.epoch</b><BR>Die Anzahl der Sekunden seit 1. Januar 1970 zum Zeitpunkt \r\n, an dem di!\n eser Beitrag geschrieben wurde. \r\n<P><b>date.human</b><BR>Das umgewandelte Datum, wann dieser Beitrag geschrieben \r\nwurde. \r\n<P><b>status.label</b><BR>Die übersetzte Bezeichnung, die den Status dieses Beitrages anzeigt. \r\n<P><b>status.status</b><BR>Der aktuelle Status dieses Beitrages (ausstehend, \r\nfreigegeben, abgelehnt). \r\n<P><b>views.label</b><BR>Die übersetzte Bezeichnung, wie oft dieser Beitrag \r\nangeschaut wurde. \r\n<P><b>views.count</b><BR>Anzahl, \r\nwie oft dieser Beitrag angeschaut wurde<P><b>canPost</b><BR>Bedinung, ob der \r\nBenutzer einen neuen Beitrag schreiben kann oder nicht. \r\n<P><b>post.url</b><BR>Die URL zum Schreiben eines neuen Beitrages. \r\n<P><b>post.label</b><BR>Die übersetzte Bezeichnung für diese URL. \r\n<P><b>previous.more</b><BR>Bedingung, ob es ältere/vorherige Beiträge vor diesem \r\ngab oder nicht.. \r\n<P><b>previous.url</b><BR>Eine URL zu dem vorherigen Beitrag.<P><b>previous.label</b><BR>Die \r\nübersetzte Bezeichnung !\n für diese URL. \r\n<P><b>next.more</b><BR>Bedingung, ob es noch weiter\ne Beiträge gibt oder nicht. \r\n<P><b>next.url</b><BR>Die URL zum nachfolgenden Beitrag. \r\n<P><b>next.label</b><BR>Die übersetzte Bezeichnung für diese URL. \r\n<P><b>canEdit</b><BR>Bedingung, ob der aktuelle Benutzer diesen Beitrag bearbeiten \r\noder löschen kann. \r\n<P><b>edit.url</b><BR>Die URL zum Bearbeiten dieses Beitrages. \r\n<P><b>edit.label</b><BR>Die übersetzte Bezeichnung für den Bearbeitungslink. \r\n<P><b>delete.url</b><BR>Die URL zum Löschen des Beitrages.<P><b>delete.label</b><BR>Die \r\nübersetzte Bezeichnung diese URL. \r\n<P><b>canChangeStatus</b><BR>Bedingung, ob der aktuelle Benutzer die Berechtigung \r\nhat, den Status dieses Beitrages zu bearbeiten. \r\n<P><b>approve.url</b><BR>Die URL zum Freigeben dieses Beitrages. \r\n<P><b>approve.label</b><BR>Die übersetzte Bezeichnung diese URL. \r\n<P><b>deny.url</b><BR>Die URL zum Ablehnen des Beitrages. \r\n<P><b>deny.label</b><BR>Die übersetzte Bezeichnung für diese URL. \r\n<P><b>leave.url</b><BR>Die!\n URL, um diesen Beitrag beim aktuellen Status zu belassen.. \r\n<P><b>leave.label</b><BR>Die übersetzte Bezeichnung für diese URL. \r\n<P><b>canReply</b><BR>Bedingung, ob der aktuelle Benutzer auf diesen Beitrag \r\nantworten kann oder nicht. \r\n<P><b>reply.url</b><BR>Die URL um auf diesen Beitrag zu antworten. \r\n<P><b>reply.label</b><BR>Die übersetzte Bezeichnung für diese URL. \r\n<P><b>search.url</b><BR>Die URL, um zum WebGUI Power Suchformular zu wechseln. \r\n<P><b>search.label</b><BR>Die übersetzte Bezeichnung für diesen Link. \r\n<P><b>back.url</b><BR>Die URL, um zur Hauptübersicht zurückzukehren. \r\n<P><b>back.label</b><BR>Die übersetzte Bezeichnung für diese URL. \r\n<P><b>replies</b><BR>Eine komplette Liste aller Antworten zu diesem Beitrag.</P>',1041635262);
INSERT INTO international VALUES (617,'WebGUI',2,'<p>Einstellungen sind Elemente, die es Ihnen ermöglichen WebGUI an ihre besonderen \r\nBedürfnisse anzupassen. \r\n</p>\r\n<P><b>Informationen über das Unternehmen bearbeiten</b><BR>Informationen über \r\ndas Unternehmen oder individuelle Infos über den Besitzer dieser WebGUI Installation. \r\n<P><b>Inhaltliche Einstellungen bearbeiten</b><BR>Einstellungen bezüglich des \r\nInhalts und allgemeine Einstellungen bearbeiten, z. B. Editor auswählen. \r\n<P><b>Maileinstellungen bearbeiten</b><BR>Einstellungen für Mailserver, Passwortmeldung \r\nund Header von Mails. \r\n\r\n<P><b>Sonstige Einstellungen bearbeiten</b><BR>Alles, wofür wir sonst keinen \r\nPlatz gefunden haben, wie z. B. Seitenstatistik aktivieren. \r\n<P><b>Priveligierte Einstellungen bearbeiten</b><BR>Gruppen für Styles und Templates \r\nVerwalter. \r\n<p><b>Profileinstellungen bearbeiten</b><BR>Hier können!\n Sie definieren, wie \r\ndie Benutzerprofile aussehen, welche Bereiche der Benutzer bearbeiten darf, \r\nDatumsformat etc. \r\n</p>\r\n<P><b>Authentifizierungseinstellungen bearbeiten</b><BR>Einstellungen zur Benutzerregistrierung, \r\nAktivieren des Karma, LDAP Einstellungen etc.. </P>',1041634937);
INSERT INTO international VALUES (617,'WebGUI',2,'<p>Einstellungen sind Elemente, die es Ihnen ermöglichen WebGUI an ihre besonderen \r\nBedürfnisse anzupassen. \r\n</p>\r\n<P><B>Informationen über das Unternehmen bearbeiten</B><BR>Informationen über \r\ndas Unternehmen oder individuelle Personen, die diese WebGUI-Installation verwaltet.<P><B>Inhaltliche Einstellungen bearbeiten</B><BR>Einstellungen bezüglich des \r\nInhalts und allgemeine Einstellungen bearbeiten, z. B. Grösse der Textboxen \r\ndefinieren. \r\n<P><B>Benachrichtigungsoptionen bearbeiten</B><BR>Einstellungen bezüglich Email \r\nund andere benachrichtigungs bezogenen Funktionen. \r\n\r\n<P><B>Sonstige Einstellungen bearbeiten</B><BR>Alles, wofür wir sonst keinen \r\nPlatz gefunden haben, wie z. B. Seitenstatistik aktivieren. \r\n<p><B>Profileinstellungen bearbeiten</B><BR>Hier können\r\n Sie definieren, wie \r\ndie Benutzerprofile aussehen, welche Bereiche der Benutzer bearbeiten darf, \r\nDatumsformat etc. \r\n</p>\r\n<P><B>Benutzereinstellungen bearbeiten</B><BR>Einstellungen bezüglich der Benutzer \r\n(bis auf die Profileinstellungen) wie Authentifizierungs Informationen und Registierungsoptionen, \r\n \r\nAktivieren des Karma, etc.. </P>',1045243162);
INSERT INTO international VALUES (72,'MailForm',2,'Sie können so viele Felder hinzufügen, wie sie möchten. \r\n<BR><BR><b>Feld Name</b><BR>Der Name dieses Feldes. Es muss in diesem Formular \r\neinmalig sein, das heisst, es darf nicht mehrere Felder mit gleichem Namen geben:<P><b>Status</b><BR>Versteckte \r\n(Hidden) Felder werden dem Besucher nicht angezeigt, aber gleichwohl mit der \r\nEmail versendet.<BR>Angezeigte Felder werden dem Besucher angezeigt, er kann \r\naber keine Eingaben bzw. Änderungen durchführen.<BR>Veränderbare Felder können \r\nvom Benutzer ausgefüllt werden (betrifft aber z. B. nicht die Drop-Down-Box).<BR>Wenn \r\nSie versteckte oder angezeigte Felder verwenden, beachten Sie, dass Sie einen \r\nStandardwert eingeben. \r\n<P><b>Typ</b><BR>Wählen Sie hier den Feldtyp aus. Die folgenden Typen werden \r\nunterstützt:<BR>\r\n<ul>\r\n <li>URL: Eine Textbox, die eingegebene URL\'s automatisch forma!\n tiert.</li>\r\n <li>Textbox: Eine Standard-Textbox.</li>\r\n <li>Date: Ein Textboxfeld mit einem Pop-Up Fenster zum Auswählen eines Datums.</li>\r\n <li>Yes/No: Ein Set von ja/nein Radio Buttons.</li>\r\n <li>Email \r\nAddress: Eine Textbox, die den Besucher verpflichtet, eine Emailadresse einzugeben.</li>\r\n <li>Textarea: Ein einfaches Textfeld (mehrzeilig).</li>\r\n <li>Checkbox: Eine einzelne Checkbox.</li>\r\n <li>Drop-Down Box: Eine Drop-Down Liste. Benutzen Sie das &quot;Mögliche \r\n Werte&quot;-Feld, um jeden einzelnen Punkt der Auswahl zu definieren. Geben \r\n Sie nur einen Punkt pro Zeile ein. \r\n </li>\r\n</ul>\r\n<P><b>Mögliche Werte</b><BR>Dieses Feld wird nur von der Drop-Down Box berücksichtigt. \r\nGeben Sie die möglichen Werte ein, die in der Drop-Down Box erscheinen sollen, \r\neinen Wert pro Zeile. \r\n<P><b>Standardwert (optional)</b><BR>Geben Sie einen Standardwert für das Feld \r\nein, sofern einer benötigt wird. Für &q!\n uot;Ja/Nein&quot; Felder geben Sie &quot;yes&quot; \r\num &quot;Ja&quo\nt; auszuwählen, und &quot;no&quot; um &quot;Nein&quot; auswählen \r\n(als Beispiel: Wenn Sie hier &quot;no&quot; eingeben, ist das Feld &quot;Nein&quot; \r\nfür den Besucher standardmässig aktiviert). Beachten Sie hierbei, dass Sie die \r\nenglischen Bezeichnungen benutzen. Für Checkbox-Felder geben Sie &quot;checked&quot; ein, \r\num den Wert der Checkbox standarmässig zu aktivieren. \r\n<P><b>Weitere Felder hinzufügen?</b><BR>Möchten Sie Ihrem Formular noch weitere \r\nWerte hinzufügen?</P>',1041633662);
INSERT INTO international VALUES (76,'FileManager',2,'Dies ist eine Liste von Template Variablen, die Sie in Downloadmanager Templates \r\nbenutzen können. \r\n<P><b>titleColumn.url</b><BR>Die URL, um nach dem Titel zu sortieren. \r\n<P><b>titleColumn.label</b><BR>Die übersetzte Bezeichnung des Titels. \r\n<P><b>descriptionColumn.url</b><BR>Die URL, um nach der Beschreibung zu sortieren. \r\n<p><b>descriptionColumn.label</b><BR>Die übersetzte Bezeichnung für die Beschreibung. \r\n</p>\r\n<P><b>dateColumn.url</b><BR>Die URL, um nach dem Upload-Datum zu sortieren. \r\n<p><b>dateColumn.label</b><BR>Die übersetzte Bezeichnung für das Upload-Datum. \r\n</p>\r\n<P><b>search.form</b><BR>WebGUI\'s Power Suchformular. \r\n<P><b>search.url</b><BR>Die URL, um den Suchmodus an- oder abzuschalten. \r\n<P><b>search.label</b><BR>Die übersetzte Bezeichnung für den Suchlink. \r\n<P><b>addfile.url</b><BR>Die URL, um eine Datei hinzuz!\n ufügen. \r\n<P><b>addfile.label</b><BR>Die übersetzte Bezeichnung für diesen Link. \r\n<P><b>file_loop</b><BR>Eine Schleife, die Informationen über jede upgeloadete \r\nDatei enthält. \r\n<BLOCKQUOTE><b>file.canView</b><BR>Eine Bedingungsvariable, ob der Benutzer \r\n die Berechtigung hat, diese Datei anzuschauen. \r\n<P><b>file.controls</b><BR>Die WebGUI Verwaltungscontrols für diese Datei. \r\n<P><b>file.title</b><BR>Der Dateititel. \r\n<P><b>file.version1.name</b><BR>Der Dateiname der ersten Version dieser Datei. \r\n\r\n<P><b>file.version1.url</b><BR>Die Download-URL für diese erste Version der \r\n Datei. \r\n<P><b>file.version1.icon</b><BR>Die URL zum Dateityp-Icon für die erste Version \r\n der Datei. \r\n<P><b>file.version1.size</b><BR>Die Dateigrösse der ersten Version der Datei. \r\n<P><b>file.version1.type</b><BR>Der Dateityp (siehe auch file.version1.icon). \r\n<P><b>file.version1.thumbnail</b><BR>Die URL zum Vorschaubild (Thumbnail) für \r\n die ers!\n te Version dieser Datei. \r\n<P><b>file.version1.isImage</b><BR>Eine V\nariable um zu ermitteln, ob diese Datei \r\n eine Grafik ist oder nicht. \r\n<P><b>file.version2.name</b><BR>Der Dateiname für die Alternative #1 dieser \r\n Datei. \r\n<P><b>file.version2.url</b><BR>Die Download-URL für Alternative #1. \r\n<P><b>file.version2.icon</b><BR>Die URL zum Dateityp-Icon für Alternative #1. \r\n<P><b>file.version2.size</b><BR>Die Dateigrösse für Alternative #1. \r\n<P><b>file.version2.type</b><BR>Der Dateityp von Alternative #1. \r\n<P><b>file.version2.thumbnail</b><BR>Die URL zum Vorschaubild (Thumbnail) für \r\n Alternative #1. \r\n<P><b>file.version2.isImage</b><BR>Eine Variable um zu ermitteln, ob es sich \r\n bei Alternative #1 um eine Grafik handelt oder nicht. \r\n<P><b>file.version3.name</b><BR>Der Dateiname für die Alternative #2 dieser \r\n Datei. \r\n<P><b>file.version3.url</b><BR>Die Download-URL für Alternative #2. \r\n<P><b>file.version3.icon</b><BR>Die URL zum Dateityp-Icon für Alternative #2. \r\n<P><b>file.version3.s!\n ize</b><BR>Die Dateigrösse für Alternative #2. \r\n<P><b>file.version3.type</b><BR>Der Dateityp von Alternative #2. \r\n<P><b>file.version3.thumbnail</b><BR>Die URL zum Vorschaubild (Thumbnail) für \r\n Alternative #2. \r\n<P><b>file.version3.isImage</b><BR>Eine Variable um zu ermitteln, ob es sich \r\n bei Alternative #2 um eine Grafik handelt oder nicht. \r\n<P><b>file.description</b><BR>Die Beschreibung für die Datei (für alle 3 Versionen \r\n gleich). \r\n<P><b>file.date</b><BR>Das Datum, an dem die Datei(en) hochgeladen wurde(n). \r\n<P><b>file.time</b><BR>Die Uhrzeit, an dem die Datei(en) hochgeladen wurde(n). \r\n<P></P></BLOCKQUOTE>\r\n<P><b>noresults.message</b><BR>Eine übersetzte Nachricht, dass es keine Dateien \r\nzum Downloaden für diesen Benutzer gibt. \r\n<P><b>noresults</b><BR>Eine Variable, um zu ermitteln, ob es Dateien für diesen \r\nBenutzer zum Downloaden gibt. \r\n<P><b>firstPage</b><BR> Ein Link zur ersten Seite. \r\n<P><b>lastPage</b><BR>Ein!\n Link zur letzten Seite. \r\n<P><b>nextPage</b><BR>Ein Link zur nächst\nen Seite. \r\n<P><b>previousPage</b><BR>Ein Link zur vorherigen Seite. \r\n<P><b>pageList</b><BR>Eine Liste aller Seiten. \r\n<P><b>multiplePages</b><BR>Eine Variable um zu ermitteln, ob es mehrere Seiten \r\ngibt.</P>',1041633620);
INSERT INTO international VALUES (633,'WebGUI',2,'Vereinfacht ausgedrückt, sind Startseiten (auch root genannt) Seiten mit keiner darüberliegenden Seite. \r\nDie erste und wichtigeste Startseite in WebGUI ist die &quot;Home&quot; Seite. \r\nViele Anwender fügen niemals weitere Startseiten ein, aber einige Poweruser schon. \r\nDiese User erstellen neue Startseiten aus verschiedenen Gründen, vielleicht erstellen sie Sammelpunkte für Contentmanager oder vielleicht einen versteckten Bereich für Admin-Tools. Oder womöglich einfach eine neue Startseite, um die Suchmaschine zu platzieren. \r\n<p>Möglichkeiten zum Einsatz mehrerer Startseiten bieten sich viele... lassen Sie Ihren Ideen freien Lauf.</p>',1041631109);
@ -10089,8 +10089,8 @@ INSERT INTO international VALUES (842,'WebGUI',2,'Diese Makros werden ben
INSERT INTO international VALUES (844,'WebGUI',2,'Diese Makros haben mit Benutzern und Login zu tun. \r\n<P><B>^a; or ^a(); - My Account Link</B><BR>Ein Link zu Ihrem Benutzerprofil. \r\nZusätzlich können Sie den Linktext durch ein Makro wie dieses ändern: \r\n<B>^a(&quot;Mein Profil&quot;);</B>. \r\n<P><I>Beachte:</I> Sie können auch im speziellen Fall ^a(linkonly); benutzen, \r\num lediglich die URL zum Profil anzuzeigen und nichts weiter. <br>Die Style \r\nSheet Klasse \' <B>.myAccountLink</B>\' ist diesem Makro zugeordnet. \r\n<P><B>^AdminText();</B><BR>Zeigt dem Benutzer, der im Administrationsmodus ist, \r\neine kleine Textmeldung an. Beispiel: ^AdminText(&quot;Sie sind im Administrationsmodus!&quot;); \r\n<P><B>^AdminToggle; or ^AdminToggle();</B><BR>Platziert einen Link auf der Seite, \r\nder nur für Content Manager und Administratoren sichtbar ist. Der Link schaltet \r\nden Admin-Modus an oder aus. Optional können Sie ein Makro verwenden, dass einen \r\nanderen Text anzeigt, wie z. B. \r\n^AdminToggle(&quot;Adminmodus an&quot;,&quot;Adminmodus aus&quot;); \r\n<P><B>^GroupText();</B><BR>Zeigt dem Benutzer eine kleine Textmeldung an, abhängig \r\ndavon, welcher Gruppe er zugeordnet ist. Beispiel: ^GroupText(&quot;Visitors&quot;,&quot;Lassen \r\nSie sich registrieren, wenn Sie weitere coole Features dieser Seite nutzen möchten!&quot;); \r\n<P><B>^L; or ^L(); - Login</B><BR>Ein kleines Anmeldeformular. Dieses Makro können \r\nSie auch konfigurieren. Sie können die Breite der Login-Box mit ^L(20); angeben, \r\noder Sie können eine Textmeldung ausgeben lassen, nachdem sich der Benutzer \r\nangemeldet hat, wie ^L(20,Hallo \r\n^a(^@;);. Klicken Sie %hier%, wenn Sie sich abmelden möchten!) \r\n<P><I>Beachte:</I> Die Style Sheet Klasse <B>\'.loginBox\'</B> ist diesem Makro \r\nzugeordnet. \r\n<P><B>^LoginToggle; or ^LoginToggle();</B><BR>Zeigt eine &quot;Anmelden&quot; oder &quot;Abmeldung&quot; \r\nNachricht an, je nachdem, ob der Benutzer an- oder abgemeldet ist. Optional \r\nkönnen Sie auch eine Meldung wie diese ausgeben lassen: ^LoginToggle(&quot;Hier \r\nklicken, um sich anzumelden.&quot;,&quot;Hier klicken, um sich abzumelden.&quot;); \r\n<P><B>^@; - Username</B><BR>Der Benutzername des aktuell angemeldeten Benutzers. \r\n<P><B>^#; - User ID</B><BR>Die Benutzer ID des aktuell angemeldeten Benutzers. </P>',1044001105);
INSERT INTO international VALUES (846,'WebGUI',2,'Diese Makros werden hauptsächlich benötigt um Styles in WebGUI zu erstellen. \r\n<P><B>^AdminBar;</B><BR>Platziert die Administrationsleiste auf der Seite. Dieses \r\nElement wird im &quot;Body&quot; Bereich benötigt.. \r\n<P><B>^c; - Company Name</B><BR>Der Firmenname, den Sie in den Profileinstellungen \r\ndes Administrators eingetragen haben. \r\n<P><B>^e; - Company Email Address</B><BR>Die Emailadresse, die Sie in den Profileinstellungen \r\ndes Administrators eingetragen haben.<P><B>^Extras;</B><BR>Gibt den Pfad zum \r\nWebGUI &quot;extras&quot; Verzeichnis zurück, der Dinge wie die WebGUI Icons \r\nenthält. \r\n<P><B>^PageTitle;</B><BR>Zeigt den Titel der aktuellen Seite an. \r\n<P><B>^r; or ^r(); - Druckversion der Seite</B><BR>Erstellt einen Link, um den \r\nStyle von der Seite zu entfernen bzw. um Sie für den Ausdruck zu optimieren. \r\nZusätzlich können Sie &nbsp;den Linktext ändern, wenn Sie ein Makro wie dieses \r\neinsetzen: <B>^r(&quot;Drucken!&quot;);</B>. \r\n<P>Standardmässig wird, wenn der Link angeklickt wird, der aktuelle Seiten Style \r\nersetzt mit dem &quot;Make Page Printable&quot; Style im Style Manager. Genauso \r\ngut kann dies aber geändert bzw. überschrieben werden, wenn Sie den Namen eines \r\nanderen Styles als zweiten Parameter angeben, wie z. B. ^r(&quot;Print!&quot;,&quot;Demostyle&quot;); \r\n<P><I>Beachte:</I> Sie können auch im speziellen Fall ^r(linkonly); benutzen, \r\num lediglich die URL zur Druckversion angeben und nichts weiter.<br>Die Style \r\nSheet Klasse \r\n\'<B>.makePrintableLink</B>\' ist diesem Makro zugeordnet. \r\n<P><B>^RootTitle;</B><BR>Gibt den Titel der aktuellen Startseite (Root) aus. \r\nWenn z. B. der Titel der aktuellen Startseite &quot;Home&quot; ist, wird dieser \r\nTitel angezeigt. Einige Seiten haben mehrere Startseiten (Roots) und folglich \r\nwird etwas benötigt, um dem Besucher zu zeigen, in welchem Bereich er sich gerade \r\nbefindet. \r\n<P><B>^u; - Company URL</B><BR>Die URL, die Sie in den Profileinstellungen \r\ndes Administrators eingetragen haben.<P><B>^?; - Search</B><BR>Fügt ein Suchformular \r\nein. Dieses ist an die eingebaute WebGUI Suchmaschine angebunden.. \r\n<P><I>Beachte:</I> Die Style Sheet Klasse \'<B>.searchBox</B>\' ist diesem Makro \r\nzugeordnet. \r\n<P><B>^-;</B><BR>Dies ist das &quot;Trenn-Makro&quot;, d. h. es darf genau einmal \r\nin jedem Style auftauchen, da es angibt, wo der Content/Inhalt für die Seite \r\neingefügt werden soll.</P>',1044000035);
INSERT INTO international VALUES (612,'WebGUI',2,'Es besteht keine Notwendigkeit immer einen Benutzer gleich zu löschen. Wenn \r\nSie einen Benutzer z.b. sperren möchten, können Sie auch einfach sein Passwort \r\nändern. Wenn Sie sich aber wirklich sicher sind, dass Sie diesen Benutzer löschen \r\nwollen, beachten Sie auch die Folgen, die sich daraus ergeben. Wenn Sie einen \r\nBenutzer löschen, bleibt der ganze Inhalt, den der Benutzer über die Wobjects \r\nIhrer Seite hinzugefügt hat (z. B. Beiträge im Diskussionsforum) erhalten. Wenn \r\naber jedoch jemand anderes sich das Profil dieses gelöschten Benutzers, dessen \r\nName ja noch im System auftaucht (zb. in dem von ihm verfassten Beitrag im Diskussionsforum) \r\nanschauen möchte, erhält er eine Fehlermeldung. Genauso verhält es sich, wenn \r\nSie den gelöschten Benutzer doch wieder aufnehmen, gibt es keinen Weg mehr, \r\num ihm auch die Berechtigungen für die von ihm vor der Löschung verfassten Beiträge \r\nzurückzugeben - es sei denn Sie fügen den Benutzer manuell in die Benutzertabelle \r\nder Datenbank hinzu. \r\n<P>Wie mit allen Löschvorgängen, werden Sie auch hier gefragt, ob Sie sich wirklich \r\nsicher sind, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten. Wenn Sie dann mit \'Ja\' \r\nantworten, wird er gelöscht. Antworten Sie jedoch mit \'Nein\', kommen Sie wieder \r\nzurück zur vorherigen Seite. </P>',1043961142);
INSERT INTO international VALUES (610,'WebGUI',2,'Für weitere Details schauen Sie bitte unter <B>Benutzer verwalten</B> \r\n<P><B>Benutzername</B><BR>Der Benutzername ist die eindeutige Kennzeichnung \r\nfür einen Benutzer. Es ist aber auch eine Kennzeichnung, wie der Benutzer in \r\nder WebGUI Seite angezeigt wird. \r\n(Beachte<I>:</I> Administratoren haben unbeschränkte Rechte im WebGUI System. \r\nDas bedeutet aber auch, das sie damit die Fähigkeit haben, das System zu beschädigen. \r\nWenn Sie einen Benutzer umbenennen oder erstellen, achten Sie darauf, dass Sie \r\nnicht einen bereits vergebenen Benutzernamen nehmen) \r\n<P><B>Passwort</B><BR>Ein Passwort ist dazu da, um sicherzustellen, dass der \r\nBenutzer auch der ist, der er ist. \r\n<P><B>Authentifizierungs Methode</B><BR>Weitere Details unter <I>Einstellungen \r\nbearbeiten</I>. \r\n<P><B>LDAP URL</B><BR>Weitere Details unter <I>Einstellungen bearbeiten</I>. \r\n<P><B>Connect DN</B><BR>Die Connect DN ist die <B>cn</B> (common name) eines \r\neingetragenen Benutzers in der LDAP Datenbank. Das Format sollte sein wie <B>cn=John Doe</B>. \r\nDies ist in der Tat der Benutzername, der zur Authentifizierung gegenüber dem \r\nLDAP Server benutzt wird. </P>',1043960590);
INSERT INTO international VALUES (607,'WebGUI',2,'<B>Anonyme Registrierung</B><BR>Möchten Sie, dass sich die Besucher Ihrer Seite \r\nselbst registrieren können? <BR><BR><B>Beim Registrieren ausführen</B><BR>Was \r\nhier Sie hier eintragen, wird jedesmal ausgeführt, wenn sich ein Benutzer anonym \r\nregistriert. \r\n\r\n<P><B>Bei neuem Nutzer benachrichtigen?</B><BR>Soll jemand bei einer anonymen \r\nNeu-Registrierung benachrichtigt werden? \r\n<P><B>Gruppe, die bei einem neuen Benutzer benachrichtigt werden soll</B><BR>Welche \r\nGruppe soll benachrichtigt werden, wenn sich ein neuer Benutzer registriert? \r\n<P><B>Karma aktivieren?</B><BR>Soll Karma aktiviert werden? \r\n<P><B>Karma pro Login</B><BR>Der Karmawert, den der Benutzer erhält, wenn er \r\nsich anmeldet. Dies wirkt nur, wenn Karma aktiviert ist. \r\n<P><B>Sitzungs Zeitüberschreitung (Timeout)</B><BR>Die Zeit, die eine Benutzer-Sitzung \r\naktiv ist, bevor er sich wieder neu einloggen muss. Jedesmal, wenn der Benutzer \r\neine neue Seite anschaut, wird dieses Timeout wieder zurückgesetzt. This timeout is reset each time a user \r\nviews a page. Wenn Sie also z. b. das Timeout auf 8 Stunden setzen, muss sich \r\nein Benutzer wieder neu einloggen. \r\n<P><B>Authentifizierungsmethode</B><BR>Welche Authentifizierungsmethode soll \r\nstandardmässig verwendet werden? Die beiden möglichen Methoden sind WebGUI und LDAP. WebGUI Authentifizierung \r\nbedeutet, dass sich die Authentifizierung anhand des Benutzernamens und des \r\nPassworts, die in der Datenbank hinterlegt sind, richtet. Bei der LDAP-Methode \r\nerfolgt die Authentifizierung über einen externen LDAP \r\nserver. <BR><BR><I>Beachte:</I> Diese Einstellungen können auf Benutzerebene \r\ngesondert vorgenommen werden. <BR><BR><B>LDAP Authentifizierungsoptionen</B><BR>Bindet \r\nden WebGUI Benutzernamen an die \r\nLDAP Identität. Dazu ist es erforderlich, das der Benutzer den selben Benutzernamen \r\nin WebGUI hat, wie er während des anonymen Registrierungsvorgangs vergeben wurde. \r\nDas bedeutet auch, dass die Benutzer Ihren Benutzernamen später nicht mehr ändern \r\nkönnen. <BR><BR><B>LDAP URL (Standard)</B><BR>Die Standard-URL zum LDAP Server. Die \r\n LDAP URL hat folgendes Format: \r\n<B>ldap://[server]:[port]/[base DN]</B>. Beispiel: \r\nldap://ldap.mycompany.com:389/o=MyCompany. <BR><BR><B>LDAP Identität</B><BR>Die \r\nLDAP Identität die eindeutige Bezeichner im LDAP Server, die den Benutzer identifiziert. Oft \r\nenthält dieses Feld den <B>Kurznamen</B>, der sich aus dem ersten Buchstaben \r\ndes Vornamens und dem Nachnamen zusammensetzt. Beispiel: jdoe<BR><BR><B>LDAP Identitäts Name</B><BR>Bezeichnung, \r\ndie verwendet wird um die LDAP Identität des Benutzers zu beschreiben. Beispielsweise \r\nbenutzen einige Firmen einen LDAP Server zur Benutzerregistrierung an Ihrem \r\nProxy Server. Wie schon in der \r\nDokumentation beschrieben, ist die LDAP Identität auch bekannt als der <I>Web Username. <BR><BR><B>LDAP Password Name</B><BR>Genauso \r\nwie die LDAP Identität eine Bezeichnung ist, so verhält es sich auch mit dem \r\n LDAP Password Name.</I></P>',1043960053);
INSERT INTO international VALUES (610,'WebGUI',2,'Für weitere Details schauen Sie bitte unter <B>Benutzer verwalten</B> \r\n<P><B>Benutzername</B><BR>Der Benutzername ist die eindeutige Kennzeichnung \r\nfür einen Benutzer. Es ist aber auch eine Kennzeichnung, wie der Benutzer in \r\nder WebGUI Seite angezeigt wird. \r\n(Beachte<I>:</I> Administratoren haben unbeschränkte Rechte im WebGUI System. \r\nDas bedeutet aber auch, das sie damit die Fähigkeit haben, das System zu beschädigen. \r\nWenn Sie einen Benutzer umbenennen oder erstellen, achten Sie darauf, dass Sie \r\nnicht einen bereits vergebenen Benutzernamen nehmen) \r\n<P><B>Passwort</B><BR>Ein Passwort ist dazu da, um sicherzustellen, dass der \r\nBenutzer auch der ist, der er ist. \r\n<P><B>Authentifizierungs Methode</B><BR>Weitere Details unter <I>Einstellungen \r\nbearbeiten</I>. \r\n<P><B>LDAP URL</B><BR>Weitere Details unter <I>Einstellungen bearbeiten</I>. \r\n<P><B>Verbindungs DN</B><BR>Die Verbindugns DN ist die <B>cn</B> (common name) eines \r\neingetragenen Benutzers in der LDAP Datenbank. Das Format sollte sein wie <B>cn=John Doe</B>. \r\nDies ist in der Tat der Benutzername, der zur Authentifizierung gegenüber dem \r\nLDAP Server benutzt wird. </P>',1045494240);
INSERT INTO international VALUES (607,'WebGUI',2,'<B>Anonyme Registrierung</B><BR>Möchten Sie, dass sich die Besucher Ihrer Seite \r\nselbst registrieren können? <BR><BR><B>Beim Registrieren ausführen</B><BR>Was \r\nhier Sie hier eintragen, wird jedesmal ausgeführt, wenn sich ein Benutzer anonym \r\nregistriert. \r\n\r\n<P><B>Karma aktivieren?</B><BR>Soll Karma aktiviert werden? \r\n<P><B>Karma pro Login</B><BR>Der Karmawert, den der Benutzer erhält, wenn er \r\nsich anmeldet. Dies wirkt nur, wenn Karma aktiviert ist. \r\n<P><B>Sitzungs Zeitüberschreitung (Timeout)</B><BR>Die Zeit, die eine Benutzer-Sitzung \r\naktiv ist, bevor er sich wieder neu einloggen muss. Jedesmal, wenn der Benutzer \r\neine neue Seite anschaut, wird dieses Timeout wieder zurückgesetzt. Wenn Sie also z. b. das Timeout auf 8 Stunden setzen, muss sich \r\nein Benutzer wieder neu einloggen. \r\n<P><B>Benutzern erlauben, ihren Account zu deaktivieren?</B><BR>Möchten Sie \r\nIhren Benutzern die Möglichkeit bieten, ihren Account ohne Ihr Zutun selbst \r\ndeaktivieren zu können<P><B>Authentifizierungsmethode (standard)</B><BR>Welche Authentifizierungsmethode soll \r\nstandardmässig für neue Accounts verwendet werden? Die beiden möglichen Methoden sind WebGUI und LDAP. WebGUI Authentifizierung \r\nbedeutet, dass sich die Authentifizierung anhand des Benutzernamens und des \r\nPassworts, die in der Datenbank hinterlegt sind, richtet. Bei der LDAP-Methode \r\nerfolgt die Authentifizierung über einen externen LDAP \r\nserver. <BR><BR><I>Beachte:</I> Diese Einstellungen können auf Benutzerebene \r\ngesondert vorgenommen werden. </P>\r\n<P><B>Beachte ausserdem:</B> Abhängig davon, welche Authentifizierungsmodule \r\nin Ihrem System installiert sind, erhalten Sie eine Auswahl an möglichen Optionen. \r\nNachfolgend die Optionen für die beiden standardmässig installierten Authentifizierungsmethoden:\r\n<h2>WebGUI Authentifizierungs Optionen</h2>\r\n<B>Begrüssungmeldung senden?</B><BR>Möchten Sie, dass WebGUI automatisch eine \r\nBegrüssungsmeldung verschickt, wenn sich jemand für Ihre Seite registriert?<P><B>Beachte:</B> Zusätzlich \r\nzu dem Text, den Sie angeben können, werden die Zugangsdaten der Meldung hinzugefügt \r\n<P><B>Begrüssungsmeldung</B> <BR>Geben Sie hier den Text ein, den Sie einem \r\nBenutzer nach erfolgter Registrierungs senden möchten.<P><B>Passwort wiederherstellen \r\nMeldung</B><BR>Geben Sie hier den Text ein, der dem Benutzer gesendet wird, \r\nwenn er sein Passwort wiederherstellen lässt.<P>\r\n<H2>LDAP Authentifizierungs Optionen</H2>\r\n<p><B>LDAP URL (Standard)</B><BR>Die Standard-URL zum LDAP Server. Die \r\n LDAP URL hat folgendes Format: \r\n<B>ldap://[server]:[port]/[base DN]</B>. Beispiel: \r\nldap://ldap.mycompany.com:389/o=MyCompany. <BR><BR><B>LDAP Identität</B><BR>Die \r\nLDAP Identität die eindeutige Bezeichner im LDAP Server, die den Benutzer identifiziert. Oft \r\nenthält dieses Feld den <B>Kurznamen</B>, der sich aus dem ersten Buchstaben \r\ndes Vornamens und dem Nachnamen zusammensetzt. Beispiel: jdoe<BR><BR><B>LDAP Identitäts Name</B><BR>Bezeichnung, \r\ndie verwendet wird um die LDAP Identität des Benutzers zu beschreiben. Beispielsweise \r\nbenutzen einige Firmen einen LDAP Server zur Benutzerregistrierung an Ihrem \r\nProxy Server. Wie schon in der \r\nDokumentation beschrieben, ist die LDAP Identität auch bekannt als der <I>Web Username. <BR><BR><B>LDAP Password Name</B><BR>Genauso \r\nwie die LDAP Identität eine Bezeichnung ist, so verhält es sich auch mit dem \r\n LDAP Password Name.</I></p>\r\n',1045242601);
INSERT INTO international VALUES (75,'USS',2,'Hier ist die Übersicht über die Template Variabeln, die im Benutzerbeitragssystem \r\nzur Verfügung stehen. \r\n<P><B>readmore.label</B><BR>Die übersetzte Bezeichnung, die anzeigt, das ein \r\nBenutzer hier klicken kann, um mehr von dem Beitrag zu lesen. \r\n<P><B>responses.label</B><BR>Die übersetzte Bezeichnung, die anzeigt, das ein \r\nBenutzer hier klicken kann, um Antworten zu diesem Beitrag zu sehen. \r\n<P><B>canPost</B><BR>Eine Bedingungsvarariable die anzeigt, ob ein Benutzer \r\neinen neuen Beitrag verfasen kann. \r\n<P><B>post.url</B><BR>Die URL zum Schreiben eines neuen Beitrages. \r\n<P><B>post.label</B><BR>Die übersetzte Bezeichnung für diese URL. <P><B>search.url</B><BR>Die \r\nURL um WebGUI\'s WebGUI Power Suchformular &nbsp;zu an- oder auszuschalten. \r\n<p><B>search.label</B><BR>Die übersetzte Bezeichnung für diesen Link. </p>\r\n<P><B>search.form</B><BR>WebGUI Power Suchformular . \r\n<P><B>title.label</B><BR>Die übersetzte Bezeichnung für die Titel-Spalte. \r\n<P><B>thumbnail.label</B><BR>Die übersetzte Bezeichnung für die Vorschaubild-Spalte. \r\n<P><B>date.label</B><BR>Die übersetzte Bezeichnung für die Datum-Spalte. \r\n<P><B>by.label</B><BR>Die übersetzte Bezeichnung, wer den Beitrag verfasst. \r\n<P><B>submissions_loop</B><BR>Eine Schleif, die jeden einzelnen Beitrag umfasst. \r\n<BLOCKQUOTE><B>submission.id</B><BR>Eine eindeutige Bezeichnung für diesen Beitrag. \r\n<P><B>submission.url</B><BR>Die URL, um diesen Beitrag anzuschauen. \r\n<P><B>submission.content</B><BR>Die verkürzte Wiedergabe des Beitragsinhalts. \r\n\r\n<P><B>submission.responses</B><BR>Die Anzahl der Antworten auf diesen Beitrag. \r\n<P><B>submission.title</B><BR>Der Titel des Beitrags. \r\n<P><B>submission.userId</B><BR>Die ID des Benutzers, der diesen Beitrag veröffentlicht \r\n hat. \r\n<P><B>submission.username</B><BR>Der Benutzername dieses Benutzers. \r\n<P><B>submission.status</B><BR>Der Status dieses Beitrages (freigegeben, ausstehend, \r\n abgelehnt). \r\n<P><B>submission.thumbnail</B><BR>Das Vorschaubild eines hochgeladenen Bildes \r\n (sofern eins vorhanden ist). \r\n<P><B>submission.date</B><BR>Datum des Beitrages. \r\n<P><B>submission.currentUser</B><BR>Bedingungsvariable, ob der aktuelle Benutzer \r\n auch der ist, der diesen Beitrag veröffentlicht hat. \r\n<P><B>submission.userProfile</B><BR>Die URL zu dessen Benutzerprofil. \r\n<P><B>submission.secondColumn</B><BR>Eine Bedingung, ob dieser Beitrag in einem \r\n mehrspaltigen Layout in die zweite Spalte gehört oder nicht. \r\n<P><B>submission.thirdColumn</B><BR>Eine Bedingung, ob dieser Beitrag in einem \r\n mehrspaltigen Layout in die dritte Spalte gehört oder nicht. \r\n<P><B>submission.fourthColumn</B><BR>Eine Bedingung, ob dieser Beitrag in einem \r\n mehrspaltigen Layout in die vierte Spalte gehört oder nicht. \r\n<P><B>submission.fifthColumn</B><BR>Eine Bedingung, ob dieser Beitrag in einem \r\n mehrspaltigen Layout in die fünfte Spalte gehört oder nicht. \r\n<P></P></BLOCKQUOTE>\r\n<P><B>firstPage</B><BR> Link zur ersten Seite. \r\n<P><B>lastPage</B><BR>Link zur letzten Seite. \r\n<P><B>nextPage</B><BR>Link zur nächsten Seite. \r\n<P><B>previousPage</B><BR>Link zur vorherigen Seite. \r\n<P><B>pageList</B><BR>Eine Liste aller Links. \r\n<P><B>multiplePages</B><BR>Eine Bedingung, die anzeigt, ob es mehr als eine \r\nSeite gibt.</P>',1043949958);
INSERT INTO international VALUES (71,'USS',2,'Benutzerbeitragssysteme sind eine gute Möglichkeit um eine Art Gemeinschaftsgefühl \r\nzu geben oder um kostenlose Beiträge Ihrer Benutzer zu erhalten. <BR><BR><B>Haupt \r\nTemplate</B><BR>Wählen Sie ein Layout aus. \r\n<P><B>Benutzerbeitragssystem Template</B><BR>Wählen Sie ein Layout für die \r\neinzelnen Beiträge aus. \r\n\r\n<P><B>Wer kann genehmigen?</B><BR>Welche Gruppe hat die Berechtigung, Beiträge \r\nzu erlauben oder zu verbieten? \r\n<BR><BR><B>Wer kann Beiträge schreiben?</B><BR>Welche Gruppe hat die Berechtigung, \r\nBeiträge verfassen zu dürfen? <BR><BR><B>Beiträge pro Seite</B><BR>Wieviele \r\nBeiträge sollen pro Seite in der Übersicht angezeigt werden? <BR><BR><B>Standard \r\nStatus</B><BR>Sollen Beiträge standardmässig auf &quot;Abgelehnt&quot;, &quot;Ausstehend&quot; \r\noder &quot;freigegeben&quot; gestellt werden? <BR><BR><I>Beachten Sie:</I> Wenn \r\nSie den Status auf &quot;Ausstehend&quot; setzen, dann müssen Sie daran denken, \r\nöfter in Ihrem Posteingang nachzuschauen, ob Beiträge zur Veröffentlichung anstehen. \r\n<P><B>Karma pro Benutzerbeitrag</B><BR>Wieviel Karma soll ein Benutzer erhalten, \r\nwenn er einen Beitrag verfasst? \r\n<P><B>Vorschaubilder anzeigen?</B><BR>Sofern eine Grafik im Beitrag enthalten \r\nist, wird das Vorschaubild im Layout angezeigt. \r\n<P><B>Diskussion erlauben?</B><BR>Do you wish to attach a discussion to this user \r\nsubmission system? If you do, users will be able to comment on each submission. \r\n<P><B>Wer kann Diskussionsbeiträge schreiben?</B><BR>Wählen Sie die Gruppe aus, \r\ndie berechtigt ist, Diskussionsbeiträge zu verfassen. \r\n<P><B>Timeout zum Bearbeiten</B><BR>Wie lange soll der Benutzer die Möglichkeit \r\nhaben, den von ihm verfassten Beitrag zu bearbeiten, bevor diese Bearbeitungsmöglichkeit \r\nfür ihn gesperrt wird? \r\n<P><I>Beachten:</I> Setzen Sie das Limit nicht zu hoch. Das beste an Diskussionen \r\nist ja, dass Sie eine genaue Wiedergabe dessen darstellen sollen, wer wann was \r\ngesagt hat. . \r\n<P><B>Karma pro Diskussionsbeitrag</B><BR>Wieviel Karma soll ein Benutzer erhalten, \r\nwenn er einen Beitrag zur Diskussion verfasst? \r\n \r\n<P><B>Wer kann moderieren?</B><BR>Wählen Sie eine Gruppe aus, die diese Diskussion \r\nmoderieren kann. \r\n<P><B>Moderationsart?</B><BR>Sie können hier auswählen, welche Moderationsart \r\nSie bevorzugen. \r\n<ul>\r\n <li>\'Sofort\'<I> </I>bedeutet, dass der Beitrag sofort veröffentlicht wird, \r\n nachdem der Benutzer ihn verfasst hat. </li>\r\n <li>\'Freigeben\' bedeutet, dass der Moderator den Beitrag zuerst anschauen \r\n und freigeben muss, bevor er für alle sichtbar wird.</li>\r\n</ul>\r\n<p>Benachrichtigungen über den Eingang neuer Beiträge/Kommentare erscheinen sofort im Posteingang des Moderators. </p>',1043948446);
INSERT INTO international VALUES (71,'SQLReport',2,'SQL Reports&nbsp;sind vielleicht das effizienteste Werkzeug in WebGUI. Hiermit \r\nhat der Benutzer die Möglichkeit Daten von allen Datenbanken abzufragen, zu \r\ndenen er Zugriff hat. Damit kann er z. B. Verkaufsdaten aus seinem WebShop einbinden \r\noder alle Diskussionsforen auf seiner Website zusammenfassen. \r\n<P><B>Makros in der Abfrage vorverarbeiten?</B><BR>Wenn Sie WebGUI Makros in \r\nIhrer Abfrage nutzen möchten, müssen Sie diesen Punkt aktivieren. \r\n<P><B>Debug?</B><BR>Aktivieren Sie dies, wenn Debugging- und Fehlermeldungen \r\nangezeigt werden sollen. \r\n<P><B>Abfrage</B><BR>Dies ist eine Standard SQL-Abfrage. Sollten Sie mit SQL \r\nnicht vertraut sein, bietet Ihnen \r\n<A href=\"http://www.plainblack.com/\">Plain Black Software</A> Übungslehrgänge \r\nin SQL und Datenbankmanagement an. Sie können mit dem ^FormParam();-Makro Abfragen \r\ndynamischer gestalten. \r\n<P><B>Report Template</B><BR>Wie soll der Report&nbsp;dargestellt werden? Normalerweise \r\nbenutzt man HTML-Tabellen um einen SQL-Report zu generieren. Wenn Sie dieses \r\nFeld leerlassen, wird eine Vorlage basierend auf der Ergebnisliste angezeigt. \r\n<P>Es gibt einige spezielle Makros-Zeichen die zur Erstellung von SQL-Reports \r\ngenutzt werden können. Diese sind \r\n^-;, ^0;, ^1;, ^2;, ^3;, etc. Diese Makros werden ungeachtet der Einstellungen \r\n&quot;Makros in der Abfrage vorverarbeiten&quot; abgearbeitet. Das ^- Makro stellt \r\nTrennpunkte im Dokument dar, um zu kennzeichnen, wo die Anfangs- und Endschleife \r\ndes Reports beginnt. Die numerischen Makros stellen die Datenfelder dar, die \r\nvon Ihrer Abfrage zurückgegeben werden. Es gibt noch ein zusätzliches Makro \r\n(^rownum;), das die Zeilen der Abfrage beginnend bei 1 zählt. Dies können Sie \r\nnutzen, wenn die einzelnen Ergebnissätze nummeriert werden sollen. \r\n<P><B>DSN</B><BR><B>D</B>ata <B>S</B>ource <B>N</B>ame ist die eindeutige Bezeichnung, \r\ndie von Perl genutzt wird, um den Ort Ihrer Datenbank zu beschreiben. Das Format \r\nist DBI:[Treiber]:[Datenbankname]:[Host]. \r\n<P><I>Beispiel:</I> DBI:mysql:WebGUI:localhost \r\n<P><B>Datenbankbenutzer</B> <br>Der Benutzername zur DSN. \r\n<P><B>Datenbankpasswort</B> <br>Das Passwort zur DSN. \r\n<P><B>Einträge pro Seite</B> <br>How many rows should be displayed before splitting the \r\nresults into separate pages? In other words, how many rows should be displayed \r\nper page? \r\n<P><B>Carriage Return beachten?</B> <br>Möchten Sie Carriage Returns in der \r\nErgebnisansicht zu HTML-Umbrüchen konvertieren. </P>',1043946477);
@ -10104,10 +10104,10 @@ INSERT INTO international VALUES (874,'WebGUI',1,'Unsubscribe From Thread',10443
INSERT INTO international VALUES (873,'WebGUI',1,'Subscribe To Thread',1044387372);
INSERT INTO international VALUES (620,'WebGUI',2,'Wie diese Funktion bereits andeutet werden Sie eine Gruppe löschen und alle \r\ndarin befindlichen Benutzer aus dieser Gruppe zu entfernen. Achten Sie darauf, \r\ndass Benutzer in dieser Gruppe nicht vielleicht die Berechtigung für Seiten \r\nverlieren etc. \r\n<P>Wie mit jedem Löschvorgang werden Sie gefragt, ob sie sich wirklich sicher \r\nsind, diese Gruppe zu löschen. Wenn Sie mit &quot;Ja&quot; antworten, wird \r\nder Löschvorgang durchgeführt, andernfalls gelangen sie zur vorherigen Seite \r\nzurück.</P>',1044377232);
INSERT INTO international VALUES (619,'WebGUI',2,'Diese Funktion löscht das gewählte Wobject dauerhaft von einer Seite. Wenn sie \r\nsich nicht sicher sind, ob sie dieses Element löschen möchten, können Sie es \r\nauch ausschneiden und in die Zwischenablage legen und es dann irgendwann löschen. \r\n<P>Wie mit jedem Löschvorgang werden Sie gefragt, ob sie sich wirklich sicher \r\nsind, dieses Wobject zu löschen. Wenn Sie mit &quot;Ja&quot; antworten, wird \r\nder Löschvorgang durchgeführt, andernfalls gelangen sie zur vorherigen Seite \r\nzurück.</P>',1044376958);
INSERT INTO international VALUES (618,'WebGUI',2,'<B>Passwort wiederherstellen Text</B><BR>Der Text, der einem Benutzer gesendet \r\nwird, wenn er die &quot;Passwort wiederherstellen&quot; Funktion benutzt.<BR><BR><B>Email Fussbereich</B><BR>Dieser \r\nFusstext ist für Makros vorgesehen und wird jeder Email, die von WebGUI versandt \r\nwird, angehängt.<P><B>SMTP Server</B><BR>Dies ist die Adresse ihres lokalen \r\nMailservers. Diese wird in allen Funktionen benötigt, die das Internet Emailsystem \r\nverwenden (wie z. B. Passwort wiederherstellen). \r\n<P>Optional können Sie auch den Pfad zu sendmail angeben, wenn ein Sendmail-Server \r\nauf der gleichen Maschine wie WebGUI läuft. Bei den meisten Linux-Servern ist \r\ndies &quot;/usr/lib/sendmail&quot;. </P>',1044376779);
INSERT INTO international VALUES (618,'WebGUI',2,'<B>SMTP Server</B><BR>Dies ist die Adresse ihres lokalen \r\nMailservers. Diese wird in allen Funktionen benötigt, die das Internet Emailsystem \r\nverwenden (wie z. B. Passwort wiederherstellen). \r\n<P>Optional können Sie auch den Pfad zu sendmail angeben, wenn ein Sendmail-Server \r\nauf der gleichen Maschine wie WebGUI läuft. Bei den meisten Linux-Servern ist \r\ndies &quot;/usr/lib/sendmail&quot;. </P><P><B>Email Fussbereich</B>\r\n<p>Dieser \r\nFusstext ist für Makros vorgesehen und wird jeder Email, die von WebGUI versandt \r\nwird, angehängt.<P><B>Bei neuem Benutzer benachrichtigen?</B><BR>Soll jemand \r\ninformiert werden, sofern sich jemand anonym registriert hat? \r\n<P><B>Gruppe, die bei neuem Benutzer benachrichtig werden soll</B><BR>Welche \r\nGruppe soll benachrichtigt werden, wenn sich ein neuer Benutzer registriert? </P>',1045243460);
INSERT INTO international VALUES (614,'WebGUI',2,'Styles werden benutzt, um das &quot;Look and feel&quot; ihrer WebGUI Seiten \r\nzu bestimmen. Mit WebGUI können&nbsp;sie eine unbegrenzte Anzahl von&nbsp;Styles \r\nverwenden, daher können sie so viele verschiedene Darstellungen benutzen, wie \r\nsie möchten. Sie könnten z. B. Seiten haben, die dem Layout bzw. Corporate Design \r\nihres Unternehmens entsprechen, oder Seiten, die dem Erscheinungsbild von Yahoo \r\nähnlich sind, usw. Genauso können sie auch Seiten erstellen, die wie die Seiten \r\neines Buches aussehen. Mit dem Styleverwaltungs-Tool haben Sie die ultimative \r\nKontrolle über all ihre Designs.<P>Es gibt bereits verschiedene in WebGUI eingebaute \r\nStyles. Die ersteren werden von WebGUI selbst benutzt und sollten daher &nbsp;nicht \r\nbearbeitet oder gelöscht werden. Die letztern sind einige Beispiel-Styles und \r\nkönnen als Vorlage für neue Styles ver wendet oder auch gelöscht werden. \r\n<P><B>Clipboard</B><BR>Dieser Style wird von der Zwischenablage benötigt<P><B>Fail Safe</B><BR>Wenn \r\nsie einen Style löschen, der bereits auf einigen Seiten in Benutzung ist, wird \r\ndieser FailSafe-Style diesen Seiten zugeordnet. Der Style hat einen weissen \r\nHintergrund und eine einfache Navigation. \r\n<P><B>Make Page Printable</B><BR>Dieser Style wird benutzt, wenn sie ein <B>^r;</B> \r\nMakro in Ihren Seiten einsetzen und der Besucher dann darauf klickt - er erhält \r\ndann die Druckversion der Seite. Sie haben hier die Möglichkeit, ein Logo und \r\neine Copyright-Meldung auf der Seite einzubinden. \r\n<P><B>Packages</B><BR>Dieser Style wird vom Paketmanager benutzt. \r\n<P><B>Trash</B><BR>Dieser Style wird vom Mülleimer genutzt. \r\n<P>\r\n<HR>\r\n<B>Demo Style</B><BR>Dies ist ein Beispiellayout, das von einer Templates-Seite \r\ngenommen wurde\r\n(www.freewebtemplates.com). \r\n<P><B>Plain Black Software (black) &amp; (white)</B><BR>Diese Layouts wurden \r\nauf der Plainblackseite verwendet. \r\n<P><B>Yahoo!®</B><BR>Dies ist das Design von Yahoo!®. (genutzt ohne Berechtigung.) \r\n<P><B>WebGUI</B><BR>Dies ist ein einfaches Design mit WebGUI logos. \r\n<P><B>WebGUI 4</B><BR>Dieser Style wurde seit WebGUI Version 4 verwendet. </P>',1044376312);
INSERT INTO international VALUES (613,'WebGUI',2,'Benutzer sind die Konten, die Berechtigungen zu verschiedenen Bereichen in WebGUI \r\nhaben. Es gibt 2 Standard-Benutzer: Admin und Visitor. \r\n<P></P>\r\n<P><I><B>Admin</B><BR>Unter Admin versteht man genau das, was man unter diesem \r\nBegriff erwartet. Dies ist ein Benutzer mit unbegrenzten Berechtigungen in der \r\nWebGUI Umgebung. </I></P>\r\n<P><I><B>Visitor</B><BR>Der Visitor(Besucher) ist das genaue Gegenteil des Admins. \r\nDer Visitor hat keine Rechte und ein Besucher, der nicht eingeloggt ist, wird \r\nvom System als Visitor erkannt</I></P>\r\n<P><I><B>Neuen Benutzer hinzufügen.</B><BR>Klicken Sie hier, um zur &quot;Benutzer \r\nhinzufügen&quot; Seite zu kommen. \r\n</I></P>\r\n<P><I><B>Suchen</B><BR>Sie können nach Benutzernamen und Emailadressen suchen. \r\nDie Suche kann hier auch eingeschränkt werden, z. B. auf die Suche nach aktivierten \r\nBenutzern.</I></P>',1044375306);
INSERT INTO international VALUES (606,'WebGUI',2,'Stellen Sie sich Seiten als Behälter für Inhalte vor. Wenn Sie z. B. einen Brief \r\nan den Herausgeber Ihres Lieblingsmagazins schreiben möchten, starten Sie eine \r\nTextverarbeitung und schreiben Ihre Gedanken nieder. Genauso verhält es sich \r\nmit WebGUI. Erstellen Sie eine Seite und füllen sie mit Inhalt.. \r\n<P><B>Titel</B><BR>Der Seitentitel. <P><B>Menü Titel</B><BR>Ein kürzerer oder \r\nabgeänderter Titel, der in der Navigation erscheinen soll. Wenn Sie hier nichts \r\neingeben, wird die Eingabe verwendet, die Sie bei \'Titel\' eingegeben haben. \r\n<P> <B>URL der Seite</B><BR>Wenn Sie eine Seite erstellen wird normalerweise \r\ndie URL aufgrund des Seitentitels erstellt. Wenn Sie damit nicht zufrieden sind, \r\nkönnen Sie es hier ändern. \r\n<P><B>Sprache</B><BR>Wählen Sie die Standardsprache für diese Seite. Alle mittels \r\nWebGUI generierten Texte erscheinen in dieser Sprache und das Charakterset wird \r\nentsprechend der ausgewählten Sprache übernommen (z.B. ä, ö, ü im Deutschen). \r\n<P><B>Weiterleitungs URL</B><BR>Der Besucher der Seite wird zu der Seite weitergeleitet, \r\ndie Sie hier angegeben haben. Wenn Sie dann in Zukunft diese weitergeleitete \r\nSeite wieder ändern möchten, müssen Sie dies in den Admininstrativen Funktionen&nbsp;im \r\nBereich &quot;Verwalten-Baumstruktur&quot; vornehmen. \r\n<P><B>Template</B><BR>Standardmässig hat WebGUI einen grossen Inhaltsbereich, \r\num Wobjects zu platzieren. Dennoch können Sie Ihren Content durch Auswahl eines \r\nanderen Templates in verschiedene Bereiche aufteilen. \r\n<P><B>Zusammenfassung</B><BR>Eine kurze Zusammenfassung der Seite. Dieser Bereich \r\nwird sowohl zum Veröffentlichen von beschreibenden MetaTags als auch als Beschreibungstext \r\nin der Sitemap verwendet. \r\n<P><B>Meta Tags</B><BR>Hier können Sie beliebige Meta Tags definieren. Die Seite <A \r\nhref=\"http://www.metatagbuilder.com/\">Meta Tag Builder</A> gibt Ihnen hierzu \r\neinige Tipps.<P><I>Erfahrene Anwender:</I> Sie können hier auch andere Dinge, \r\nwie z. B. JavaScript, einfügen. \r\n<P><B>Standard Meta Tags benutzen?</B><BR>Sollten Sie keine eigenen MetaTags \r\ndefinieren wollen, kann WebGUI diese basierend auf dem Seitentitel und Ihrem \r\nFirmennamen erzeugen. Aktivieren Sie diese Checkbox um die WebGUI-generierten \r\nMetaTags einzuschalten. \r\n<P><B>Style</B><BR>Standardmässig erbt eine Seite, die Sie erstellen, ihre Merkmale \r\nvon der übergeordneten Seite. Eines dieser Merkmale ist der Style. Wählen Sie \r\nhier einen Style aus der Liste aus, den Sie für diese Seite verwenden möchten. \r\nWeitere Details finden Sie unter <I>Style hinzufügen</I>. \r\n<P>Wenn Sie &quot;Ja&quot; unterhalb des Style-Auswahlmenus aktivieren, wird \r\nder Style für alle Seiten unterhalb dieser Seite übernommen. \r\n<P><B>Anfangsdatum</B><BR>Das Datum, ab dem die Seite sichtbar sein soll. Vor \r\ndiesem Datum sehen nur Contentmanager mit der Berechtigung zur Bearbeitung&nbsp;diese \r\nSeite. \r\n<P><B>Enddatum</B><BR>Das Datum, bis dem die Seite sichtbar sein soll. Nach \r\ndiesem Datum sehen nur Contentmanager mit der Berechtigung zur Bearbeitung&nbsp;diese \r\nSeite. \r\n \r\n<P><B>Besitzer</B><BR>Der Besitzer der Seite ist gewöhnlich die Person, die \r\ndie Seite erstellt hat. \r\n<P><B>Besitzer kann anschauen?</B><BR>Kann der Besitzer die Seite anschauen \r\noder nicht? \r\n<P><B>Besitzer kann bearbeiten?</B><BR>Kann der Besitzer die Seite bearbeiten \r\noder nicht? Seien Sie hier vorsichtig: wenn Sie hier festlegen, dass der Besitzer \r\ndie Seite nicht mehr bearbeiten kann und Sie selber nicht in zu der selben Gruppe \r\ngehören, verlieren Sie die Möglichkeit zur Bearbeitung dieser Seite. \r\n<P><B>Gruppe</B><BR>Eine Gruppe wird einer Seite zugeordnet, um erweiterte Möglichkeiten \r\nzur Berechtigungsvergabe zu haben. . \r\n<P><B>Gruppe kann anschauen?</B><BR>Können die Mitglieder dieser Gruppe diese \r\n Seite anschauen? \r\n<P><B>Gruppe kann bearbeiten?</B><BR>Dürfen Mitglieder dieser Gruppe die Seite \r\nbearbeiten? \r\n<P><B>Jeder kann anschauen?</B><BR>Darf ein Besucher oder Mitglied ungeachtet \r\neiner Gruppenzughörigkeit oder Besitzer diese Seite anschauen? \r\n<P><B>Jeder kann bearbeiten?</B><BR>Darf ein gewähnlicher Besucher diese Seite \r\nbearbeiten? \r\n<P>Sie können diese Berechtigungen an alle Seiten unterhalb dieser Seite vergeben. \r\n<P><B>Als nächstes?</B><BR>Hier können Sie gleich zu Ihrer neuen Seite gelangen \r\noder zu der vorherigen zurückkehren.</P>',1044374485);
INSERT INTO international VALUES (606,'WebGUI',2,'Stellen Sie sich Seiten als Behälter für Inhalte vor. Wenn Sie z. B. einen Brief \r\nan den Herausgeber Ihres Lieblingsmagazins schreiben möchten, starten Sie eine \r\nTextverarbeitung und schreiben Ihre Gedanken nieder. Genauso verhält es sich \r\nmit WebGUI. Erstellen Sie eine Seite und füllen sie mit Inhalt.. \r\n<P><B>Titel</B><BR>Der Seitentitel. Titel sollten beschreibend, aber nicht zu \r\nlang sein.<P><B>Menü Titel</B><BR>Ein kürzerer oder \r\nabgeänderter Titel, der in der Navigation erscheinen soll. Wenn Sie hier nichts \r\neingeben, wird die Eingabe verwendet, die Sie bei \'Titel\' eingegeben haben. \r\n<P><B>Aus der &nbsp;Navigation ausblenden?</B><BR>Wählen Sie \'Ja\' um diese Seite \r\naus der Navigation auszublenden. \r\n<P><B>Beachte:</B> Die Seite wird nur aus der Navigation ausgeblendet, aber \r\nnicht aus dem Seitenbaum oder von der SiteMap, nur ausden Navigationsmakros. \r\n<P> <B>URL der Seite</B><BR>Wenn Sie eine Seite erstellen wird normalerweise \r\ndie URL aufgrund des Seitentitels erstellt. Wenn Sie damit nicht zufrieden sind, \r\nkönnen Sie es hier ändern. \r\n<P><B>Sprache</B><BR>Wählen Sie die Standardsprache für diese Seite. Alle mittels \r\nWebGUI generierten Texte erscheinen in dieser Sprache und das Charakterset wird \r\nentsprechend der ausgewählten Sprache übernommen (z.B. ä, ö, ü im Deutschen). \r\n<P><B>Weiterleitungs URL</B><BR>Der Besucher der Seite wird zu der Seite weitergeleitet, \r\ndie Sie hier angegeben haben. Wenn Sie dann in Zukunft diese weitergeleitete \r\nSeite wieder ändern möchten, müssen Sie dies in den Admininstrativen Funktionen&nbsp;im \r\nBereich &quot;Verwalten-Baumstruktur&quot; vornehmen. \r\n<P><B>Template</B><BR>Standardmässig hat WebGUI einen grossen Inhaltsbereich, \r\num Wobjects zu platzieren. Dennoch können Sie Ihren Content durch Auswahl eines \r\nanderen Templates in verschiedene Bereiche aufteilen. \r\n<P><B>Zusammenfassung</B><BR>Eine kurze Zusammenfassung der Seite. Dieser Bereich \r\nwird sowohl zum Veröffentlichen von beschreibenden MetaTags als auch als Beschreibungstext \r\nin der Sitemap verwendet. \r\n<P><B>Meta Tags</B><BR>Hier können Sie beliebige Meta Tags definieren. Die Seite <A \r\nhref=\"http://www.metatagbuilder.com/\">Meta Tag Builder</A> gibt Ihnen hierzu \r\neinige Tipps.<P><I>Erfahrene Anwender:</I> Sie können hier auch andere Dinge, \r\nwie z. B. JavaScript oder Links zu externen Stylesheets, einfügen. \r\n<P><B>Standard Meta Tags benutzen?</B><BR>Sollten Sie keine eigenen MetaTags \r\ndefinieren wollen, kann WebGUI diese basierend auf dem Seitentitel und Ihrem \r\nFirmennamen erzeugen. Aktivieren Sie diese Checkbox, um die WebGUI-generierten \r\nMetaTags einzuschalten. \r\n<P><B>Style</B><BR>Standardmässig erbt eine Seite, die Sie erstellen, ihre Merkmale \r\nvon der übergeordneten Seite. Eines dieser Merkmale ist der Style. Wählen Sie \r\nhier einen Style aus der Liste aus, den Sie für diese Seite verwenden möchten. \r\nWeitere Details finden Sie unter <I>Style hinzufügen</I>. \r\n<P>Wenn Sie &quot;Ja&quot; unterhalb des Style-Auswahlmenus aktivieren, wird \r\nder Style für alle Seiten unterhalb dieser Seite übernommen. \r\n<P><B>Anfangsdatum</B><BR>Das Datum, ab dem die Seite sichtbar sein soll. Vor \r\ndiesem Datum sehen nur Contentmanager mit der Berechtigung zur Bearbeitung&nbsp;diese \r\nSeite. \r\n<P><B>Ende Datum</B><BR>Das Datum, bis dem die Seite sichtbar sein soll. Nach \r\ndiesem Datum sehen nur Contentmanager mit der Berechtigung zur Bearbeitung&nbsp;diese \r\nSeite. \r\n \r\n<P><B>Besitzer</B><BR>Der Besitzer der Seite ist gewöhnlich die Person, die \r\ndie Seite erstellt hat. \r\nDiese hat die vollen Rechte zum Bearbeiten und Anschauen der Seite.<P><B>Beachte:</B> Der \r\nBesitzer kann nur von einem Administrator geändert werden. \r\n<P><B>Wer kann anschauen?</B><BR>Wählen Sie die Gruppe aus, die diese Seite \r\nanschauen kann. Wenn Sie möchten, dass Visitors (Beuscher) und registrierte \r\nBenutzer dieSeite anschauen können, so sollten Sie die &quot;Everybody&quot; (Jeder) \r\nGruppe auswählen.<P><B>Wer kann bearbeiten?</B><BR><P>Wählen Sie die Gruppe \r\naus, die diese Seite bearbeiten kann. Die Gruppe, die bearbeiten kann, darf \r\nauch jederzeit die Seite anschauen.<P>Sie können diese Berechtigungen an alle Seiten unterhalb dieser Seite vergeben. \r\n<P><B>Als nächstes?</B><BR>Hier können Sie gleich zu Ihrer neuen Seite gelangen \r\noder zu der vorherigen zurückkehren.</P>\r\n',1045496478);
INSERT INTO international VALUES (884,'WebGUI',1,'Pop Up',1044705337);
INSERT INTO international VALUES (883,'WebGUI',1,'Inline (when supported)',1044705322);
INSERT INTO international VALUES (882,'WebGUI',1,'Editor Mode',1044705246);
@ -10116,6 +10116,41 @@ INSERT INTO international VALUES (880,'WebGUI',1,'Last Resort Editor',1044705137
INSERT INTO international VALUES (879,'WebGUI',1,'Classic Editor (Internet Explorer 5+)',1044705103);
INSERT INTO international VALUES (73,'MailForm',21,'éÍÑ ÐÏÌÑ',1042025990);
INSERT INTO international VALUES (888,'WebGUI',1,'Snippet Preview Length',1045312362);
INSERT INTO international VALUES (623,'WebGUI',2,'<A href=\"http://www.w3.org/Style/CSS/\">Cascading Style Sheets (CSS)</A> sind \r\neine gute Möglichkeit, um das &quot;Look and Feel&quot;, also das Aussehen einer \r\nSeite zu bestimmen. Sie werden sehr weitreichend in WebGUI benutzt.<P>Sollten \r\nSie mit der Benutzung von CSS nicht vertraut sein: <A href=\"http://www.plainblack.com/\">Plain Black Software</A> bietet \r\nSchulungsbereiche in XHTML und CSS an. Alternativ können Sie sich den exellenten \r\nCSS Editor von Bradsoft, <A href=\"http://www.bradsoft.com/topstyle/index.asp\">Top Style</A> \r\nanschauen.<P>Nachfolgend eine Liste von Style Klassen, die das Aussehen von \r\nWebGUI bestimmen: WebGUI: \r\n<P><B>A</B><BR>Die Links.<P><B>BODY</B><BR>Das Standard-Setup aller Seiten innerhalb \r\neines Styles. \r\n<P><B>H1</B><BR>Die Überschriften einer jeden Seite. \r\n<P><B>.accountOptions</B><BR>Die Link, die unter den Login und Zugangsdaten \r\nFormularen angezeigt werden. \r\n<P><B>.adminBar </B><BR>Die Leiste, die im Kopf der Seite erscheint, wenn Sie \r\nim Editiermodus sind (Administrationsmenü)<P><B>.content</B><BR>Der Haupt Inhaltsbereich \r\nauf allen Seiten dieses Styles \r\n<P><B>.formDescription </B><BR>Die Zeichen der Formelemente (z. B. im Mailformular \r\nder Text &quot;Von: &quot;)<P><B>.formSubtext </B><BR>Die Zeichen unterhalb \r\nvon Form-Elementen<P><B>.highlight </B><BR>Bedeutet ein hervorgehobenes Element, \r\n so zum Beispiel können Sie hiermit den Beitrag, der gerade gelesen wird, hervorheben.<P><B>.horizontalMenu </B><BR>Das \r\nhorizontale Menu (sofern Sie eins verwenden)<P><B>.pagination </B><BR>Die &quot;Vorher&quot; \r\n/ &quot;Weiter&quot; Links auf Seiten, die sich über mehrere Seiten erstrecken.<P><B>.selectedMenuItem</B><BR>Hiermit \r\nkönnen Sie in einigen der Menu-Makros die aktuelle Seite hervorheben.<P><B>.tableData </B><BR>Die \r\nDatenreihen u.a.im Diskussionsforum und im Benutzerbeitragssystem.<P><B>.tableHeader</B><BR>Die \r\nSpaltenköpfe u.a .im Diskussionsforum und im Benutzerbeitragssystem.<P><B>.tableMenu </B><BR>Das \r\nMenu &nbsp;u.a .im Diskussionsforum und im Benutzerbeitragssystem.<P><B>.verticalMenu </B><BR>Das \r\nvertikale Menü (sofern Sie eines verwenden)<P><I><B>Beachte:</B></I> Einige \r\nWobjects und Makros haben noch ihre eigenen zusätzlichen Stylesheet Klassen, \r\ndie in den jeweiligen Hilfebereichen näher erläutert sind.</P>',1045499374);
INSERT INTO international VALUES (621,'WebGUI',2,'In den Styles werden WebGUI Makros unterstützt. Sehen Sie unter <I>Makros verwenden</I> nach, \r\num weitere Informationen erhalten.<P><B>Style Name</B><BR>Ein eindeutiger Name, \r\num zu beschreiben, wie der Style im Überblick aussieht. \r\n<P><B>Body</B><BR>Damit ist der HTML Body Bereich Ihrer Seite gemeint. Hier \r\nwird u. a. festgelegt, wo die Seitennavigation liegen soll, oder auch viele \r\nandere Dinge, wie Logo, Copyright, etc. Ein Body muss mindestens einige Dinge \r\nenthalten, wie das \r\n<B>^AdminBar;</B> Makro und das <B>^-;</B> (Seperator) Makro. Das <B>^AdminBar;</B> Makro legt fest, \r\nwo WebGUI die Administrationsfunktionen anzeigen soll, das <B>^-;</B> Makro legt fest, \r\nwo WebGUI den eigentlichen Inhalt der Seite platzieren soll. \r\n<P>Sollten Sie Unterstützung beim Entwerfen eines Styles/Layouts Ihrer Seite \r\nbenötigen: <A href=\"http://www.plainblack.com/\">Plain \r\nBlack Software</A> bietet kostengünstige Unterstützung an. \r\n<P>Viele WebGUI Nutzer fügen Makros in den Body-Bereich ein, um die Navigationselemente \r\neinzubinden oder viele weitere WebGUI Features. \r\n<P><B>Style Sheet</B><BR>Geben Sie hier die Stylesheet Einträge an. Stylesheets \r\nwerden u. a. zum Festlegen der Darstellung von Farben, Schriftarten, Schriftgrössen \r\nund anderen Eigenschaften &nbsp;benutzt. Sehen Sie unter <I>Style Sheets verwenden</I> nach, \r\num weitere Informationen zu erhalten. \r\n<P><I>Erfahrene Benutzer:</I> für eine grössere Performance können Sie auch \r\neine Stylesheet-Datei erstellen, die Sie z. B. webgui.css nennen können und \r\nfügen Sie einen Eintrag wie diesen hier ein: </P>\r\n',1045497990);
INSERT INTO international VALUES (632,'WebGUI',2,'Wobjects können Sie hinzufügen, indem Sie aus dem Menü &quot;Inhalt hinzufügen \r\n...&quot;, das sich in der Regel oben rechts befindet, ein beliebiges Wobject \r\nauswählen. Sie können es bearbeiten, wenn Sie den Bearbeiten-Button anklicken, \r\nder immer über einem Wobject steht, das Sie in die Seite eingebunden haben. \r\n<P>Einige Eigenschaften finden Sie bei fast allen Wobjects. Diese wären: \r\n<P><B>Wobject ID</B><BR>Dies ist das eindeutige Kennzeichen das WebGUI benutzt, \r\num diese Wobject Instanz zu identifizieren. Normale Benutzer sollten eigentlich \r\nniemals mit dieser Wobject ID konfrontiert werden, aber einige erfahrene Benutzer \r\nsollten sie schon kennen, da sie z.b. hilfreich in den SQL \r\nReports sind.<P><B>Titel</B> <br>Der Titel des Wobjects. Typischerweise wird \r\ndieser im Kopfbereich eines jeden Wobjects angezeigt. \r\n<P><I>Beachte:</I> Sie sollten immer einen Titel vergeben, es sei denn, sie \r\nschalten die Anzeige des Titels ab (siehe nächste Einstellung). Und zwar sollten \r\nSie das u. a. deswegen tun, da dieser Titel auch im Mülleimer oder in der Zwischenablage \r\nangezeigt wird. So können Sie immer auf Anhieb sehen, um welches Wobject es \r\nsich eigentlich handelt.<P><B>Titel anzeigen?</B><BR>Möchten Sie, dass der Titel \r\nangezeigt wird? \r\n<P><B>Makros ausführen?</B><BR>Möchten Sie, dass Makros, die Sie im Inhaltsbereich \r\nschreiben, auch ausgeführt werden? Manchmal möchten Sie dies zulassen, aber \r\noft besteht keine Notwendigkeit dafür. Wenn Sie das Ausführen von Makros ausschalten, \r\nwerden Ihre Seiten auch ein wenig schneller aufgebaut. \r\n<P><B>Position des Templates</B><BR>Template Positionen gehen von 0 (Null) \r\nbis zu beliebigen Nummern. Wie viele hier möglich sind, ist abhängig von dem \r\nTemplate, dass dieser Seite zugeordnet ist. Das Standard Template bietet nur \r\neine Template Position, andere können mehr anbieten. Wenn Sie also eine Template \r\nPosition auswählen, bestimmen Sie, wo das Wobject innerhalb der Seite erscheinen \r\nsoll.<P><B>Anfangsdatum</B><BR>Ab welchem Datum soll das Wobject auf der Seite \r\nerscheinen? Vor diesem Zeitpunkt ist es dann nur für Content Manager sichtbar.<P><B>Ende Datum</B><BR>Bis \r\nzu welchem Datum soll das Wobject angezeigt werden? Nach diesem Zeitpunkt ist \r\nes dann nur für Content Manager sichtbar.<P><B>Inhalt/Beschreibung</B><BR>Ein \r\nInhaltsbereich, in den Sie soviel Text schreiben können, wie Sie möchten. Wenn \r\nSie z. B. eine FAQ hinzufügen, können Sie hier eine Zusammenfassung hineinschreiben, \r\num zu definieren, um welche FAQ es sich handelt. Wenn Sie das Wobject &quot;Artikel&quot; \r\neinfügen, schreiben Sie hier den eigentlichen Text des Artikels, also den Inhalt, \r\nhinein.</P>',1045497914);
INSERT INTO international VALUES (864,'WebGUI',2,'Zeitabstand zur Ablaufankündigung',1045494167);
INSERT INTO international VALUES (866,'WebGUI',2,'Benachrichtigungstext zum Ablaufdatum',1045494104);
INSERT INTO international VALUES (863,'WebGUI',2,'Löschen Zeitspanne',1045494042);
INSERT INTO international VALUES (888,'WebGUI',2,'Vorschaulänge Schnipsel',1045392060);
INSERT INTO international VALUES (878,'WebGUI',2,'Sie haben kein Thema abonniert.',1045240792);
INSERT INTO international VALUES (877,'WebGUI',2,'Themen Abonnement',1045240774);
INSERT INTO international VALUES (876,'WebGUI',2,'Themen-Abonnements anschauen.',1045240738);
INSERT INTO international VALUES (875,'WebGUI',2,'Ein neuer Beitrag wurde zu einem Ihrer abonnierten Themen veröffentlicht.',1045240709);
INSERT INTO international VALUES (874,'WebGUI',2,'Abonnement aufheben',1045240678);
INSERT INTO international VALUES (873,'WebGUI',2,'Thema abonnieren',1045240660);
INSERT INTO international VALUES (872,'WebGUI',2,'Wer kann anschauen?',1045240645);
INSERT INTO international VALUES (871,'WebGUI',2,'Wer kann bearbeiten?',1045240629);
INSERT INTO international VALUES (870,'WebGUI',2,'Willkommen',1045240608);
INSERT INTO international VALUES (869,'WebGUI',2,'Begrüssungsmeldung',1045240597);
INSERT INTO international VALUES (868,'WebGUI',2,'Begrüssungsmeldung senden?',1045240583);
INSERT INTO international VALUES (867,'WebGUI',2,'Einschränkung der Privilegien',1045240560);
INSERT INTO international VALUES (865,'WebGUI',2,'Benutzer über abgelaufene Zeit informieren?',1045240401);
INSERT INTO international VALUES (862,'WebGUI',2,'Das Profil dieses Benutzers ist nicht öffentlich.',1045240139);
INSERT INTO international VALUES (861,'WebGUI',2,'Profil veröffentlichen?',1045240103);
INSERT INTO international VALUES (860,'WebGUI',2,'Emailadresse veröffentlichen?',1045240086);
INSERT INTO international VALUES (859,'WebGUI',2,'Signatur',1045239982);
INSERT INTO international VALUES (858,'WebGUI',2,'Alias',1045239946);
INSERT INTO international VALUES (857,'WebGUI',2,'IP Adresse',1045239892);
INSERT INTO international VALUES (879,'WebGUI',2,'Klassischer Editor (Internet Explorer 5+)',1045210197);
INSERT INTO international VALUES (880,'WebGUI',2,'Last Resort Editor',1045210146);
INSERT INTO international VALUES (881,'WebGUI',2,'Keiner',1045210129);
INSERT INTO international VALUES (882,'WebGUI',2,'Editor Modus',1045210114);
INSERT INTO international VALUES (883,'WebGUI',2,'Inline (sofern unterstützt)',1045210099);
INSERT INTO international VALUES (884,'WebGUI',2,'Pop Up',1045210073);
INSERT INTO international VALUES (885,'WebGUI',2,'Benutzern erlauben, ihren Account zu deaktivieren?',1045210060);
INSERT INTO international VALUES (886,'WebGUI',2,'Von der Navigation verbergen?',1045210035);
INSERT INTO international VALUES (887,'WebGUI',2,'Midas (IE 6+ or Mozilla 1.3+)',1045210016);
--
-- Table structure for table 'karmaLog'
@ -10607,7 +10642,7 @@ CREATE TABLE webguiVersion (
--
INSERT INTO webguiVersion VALUES ('5.1.1','initial install',unix_timestamp());
INSERT INTO webguiVersion VALUES ('5.1.2','initial install',unix_timestamp());
--
-- Table structure for table 'wobject'